Vina Forums

Vina Forums (http://forums.vinagames.org/index.php)
-   Lớp Học Thơ Đường Luật (http://forums.vinagames.org/forumdisplay.php?f=145)
-   -   Sơ cấp bài 5: câu đối (http://forums.vinagames.org/showthread.php?t=19935)

ThiNgu 12-12-2009 02:43 AM

Em sợ bị thầy phạt chứ ko phải sợ cái gì khác thầy ôi. Mỗi lần bị phạt là đầu em rụng thêm vài cọng tóc đó thầy. Em sợ chắc học xong lớp này em bị sói đầu luôn quá. :P

ThiNgu 12-12-2009 02:47 AM

dùng những chữ phản nghĩa đối với nhau tức là đối chọi dĩ nhiên là hay, nhưng không phải lúc nào cũng tìm được, và cũng không phải luôn luôn phù hợp! đối chỉ cần điều kiện: ý nghĩa, thanh, từ loại và cấu trúc ngữ pháp của câu thì đạt yêu cầu.

-->Mấy phần này em đạt yêu cầu rồi mà thầy. :)

Thôi ko năn nỉ nữa. Làm tiếp. Làm nhiều thì giỏi và mau sói đầu. :P

ThiNgu 12-12-2009 04:42 PM

Nộp Mạng tiếp thầy ơi:

Âm bằng:

Không gian ảm đạm trời vô sắc
Vũ trụ sầu ai đất chẳng màu

Đàn gà lượm thóc trên sân rộng
Đám vịt ăn bèo dưới vũng sâu

Thu về lá rụng vàng sân cỏ
Hạ tới cành khoe đỏ góc trường

Âm trắc:

Đặng Ngãi tài cao nhiều kế lạ
Khương Duy mẹo giỏi lắm mưu thần

Hạng Võ tài cao xông chiến trận
Trương Lương mẹo giỏi định mưu thần

Kiến Nghiệp nơi kia đầy khí tốt
Thành Đô chốn nọ lắm mây lành

AiHoa 12-14-2009 12:54 AM

Nộp Mạng tiếp thầy ơi:

Âm bằng: -> luật bằng

Không gian ảm đạm trời vô sắc
Vũ trụ sầu ai đất chẳng màu

ảm đạm không đối sầu ai

Đàn gà lượm thóc trên sân rộng
Đám vịt ăn bèo dưới vũng sâu

ok

Thu về lá rụng vàng sân cỏ
Hạ tới cành khoe đỏ góc trường

sân cỏ không đối góc trường

Âm trắc:-> luật trắc

Đặng Ngãi tài cao nhiều kế lạ
Khương Duy mẹo giỏi lắm mưu thần

Hạng Võ tài cao xông chiến trận
Trương Lương mẹo giỏi định mưu thần

- mưu thần không đối chiến trận
- 2 cặp tương tự nhau?


Kiến Nghiệp nơi kia đầy khí tốt
Thành Đô chốn nọ lắm mây lành

đối ok nhưng ý tầm thường

ThiNgu 12-14-2009 02:06 AM

Bài sửa:

Không gian ảm đạm trời vô sắc
Vũ trụ buồn tênh đất chẳng màu

Thu về lá rụng vàng sân trước
Hạ đến cành lòe đỏ bãi sau

Ruộng xấu dăm lần dời gót ngọc*
Lều thô mấy bận bước chân vàng*

Đố thầy em nói về 2 điển tích nào?

Được chưa thầy?

daovinh 12-14-2009 07:58 AM

Em nộp bài thầy ơi
 
Nào e vực thẳm khôn trèo tới
Chẳng ngại đường ghềnh khó vượt qua

Đâu vì sức mọn mà không ráng
Há bởi tài hèn sẽ chẳng ganh*
*ganh đua

Phòng tranh chậu kiểng chờ người tới
Hũ rượu bình trà đón khách sang



Thấy đám mây trôi hồn lãng đãng
Nhìn làn khói tỏa dạ ngu ngơ

Dưới biển lô nhô từng đợt sóng
Trên trời thấp thoáng những tầng mây

Xuất cước tiêu đời đôi cọp dữ
Tung quyền hết kiếp một trâu hung


:chaimaocam:

DaoVinh

ThiNgu 12-14-2009 05:29 PM

Bài nộp..mạng :(

Giăng câu lão Tử chờ vua sáng
Ẩn dật sư Gia đợi chúa hiền

Mèo con nghịch nắng ngoài sân cỏ
Cún nhỏ vờn mưa giữa vũng bùn

Hiu hiu gió thổi trời ươm lạnh
Lác đác mưa rơi biển nhuốm sầu

-----------------------------------

Cát Lượng nhà tranh phân mạnh yếu
Trương Lương trướng hổ định suy tồn

Cát Lượng Kỳ Sơn không chiến tích
Hoàn Ôn Cự Dã chẳng quân công

Mã Ý nhanh tay cầm Mạnh Đạt
Hoàng Trung lẹ mắt chém Hầu Uyên

daovinh 12-15-2009 03:43 AM

Cá quẫy lao xao làn sóng biếc
Chim kêu rộn rã khoảng trời xanh

Kẻ đến trời Tây còn nỗi hận
Người hồi đất Việt cạn niềm thương

Ngõ trước hoa vàng phơi mấy nụ
Vườn sau lá đỏ lộ đôi nhành


Trích:

Nguyên văn bởi AiHoa (Post 138802)
câu trên còn một lỗi phong yêu! :singhi:

Bài sửa

Lào xào cá quẫy rung làn nước
Rộn rã chim kêu động khoảng trời

Kẻ đến trời Tây còn nỗi hận
Người hồi đất Việt cạn niềm thương

Ngõ trước hoa vàng phơi mấy nụ
Vườn sau lá đỏ lộ đôi nhành



DaoVinh

AiHoa 12-16-2009 02:40 AM

Trích:

Nguyên văn bởi ThiNgu (Post 139000)
Bài sửa:

Không gian ảm đạm trời vô sắc
Vũ trụ buồn tênh đất chẳng màu

Thu về lá rụng vàng sân trước
Hạ đến cành lòe đỏ bãi sau

Ruộng xấu dăm lần dời gót ngọc*
Lều thô mấy bận bước chân vàng*

Đố thầy em nói về 2 điển tích nào?

Được chưa thầy?

vô sắc với chẳng màu cùng nghĩa mà 1 cái từ Hán Việt, cái kia từ thuần Việt

Điển tích có vua Thuấn, Câu Tiễn, Nghiêm Lăng làm ruộng, AH không biết truyện ai dời chỗ ruộng xấu
Lưu Huyền Đức tam cố thảo lư = ba bận tới lều cỏ, AH không biết tích về lều thô

AiHoa 12-16-2009 02:44 AM

Trích:

Nguyên văn bởi daovinh (Post 139062)
Cá quẫy lao xao làn sóng biếc
Chim kêu rộn rã khoảng trời xanh

Kẻ đến trời Tây còn nỗi hận
Người hồi đất Việt cạn niềm thương

Ngõ trước hoa vàng phơi mấy nụ
Vườn sau lá đỏ lộ đôi nhành




Bài sửa

Lào xào cá quẫy rung làn nước
Rộn rã chim kêu động khoảng trời

Kẻ đến trời Tây còn nỗi hận
Người hồi đất Việt cạn niềm thương

Ngõ trước hoa vàng phơi mấy nụ
Vườn sau lá đỏ lộ đôi nhành



DaoVinh

câu đầu sửa thành luật bằng rồi!


Múi giờ GMT. Hiện tại là 09:52 AM.

Powered by: vBulletin Version 3.6.1 Copyright © 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.