![]() |
Hồi 75
Vân Trường nạo xươngtrị độc Lữ Mông áo trắng qua sông Tào Nhơn thấy VânTrường bị tên thì cả mừng, bèn mở cửa thành dẫnquân ra. Quan Bình liền thúc quân cản lại, cứuVân Trường rước về trại. Vì tên tẩm thuốc độc, nêncánh tay Quan Công bị tê liệt. Quan Bình thay cha bị thương nặng, bèn bàn với. chư tướng đưa Quan công về Kinh Châu dưỡng bệnh. Quan Công thấy thế mắng rằng : - Phàn Thành nay đã nguy ngập. Thành ấy ta đã lấy được trước mặt rồi, há vì vết thương nhỏ này mà lui binh sao ? Chư tướng thấy vậy, bèn đi tìm lương y điềutrị. Ngày kia, bỗng có người ngồi trên thuyền nhỏ ở Giang Ðông đi qua. Quan Bình hỏi, người ấy xưng là Hoa Ðà, nghe tin Vân Trường bị thương nặng nên tìm đến chữa. Quan Bình cả mừng, nói : - Tôi nghe danh tiên sinh đã lâu, nay lại đích thân đến, ơn ấy ngàn ngày không quên . Nói đoạn, mời Hoa Ðà đến gặp Vân Trường. Hoa Ðà xem vết thương nói : - Tên có tẩm thuốc độc đã tới xương rồi. Phải trị ngay, nếu chậm sẽ nguy khốn . Quan Công hỏi : - Phải dùng thuốc chi ? Hoa đà nói : - Phải trồng một cây trụ nơi vắng vẻ. Tướng công phải chịu cho tôi cột vào cây trụ đó, lấy vải bịt mắt để khỏi thấy việc tôi làm . Vân Trường hỏi : - Chữa cách gì mà lạ vậy ? Hoa Ðà nói : - Tôi phải lóc thịt ra, cạo xương cho hết chất độc. Nếu không cột vào trụ, hoặc để nhìn thấy, ngài sẽ không chịu nổi . Vân Trường cười : - Có gì mà không chịu nổi ! Nói rồi liền khiến Hoa Ðà cứ việc làm. Còn mình vẫn ngồi đánh cờ với Mã Lương. Hoa Ðà lấy dao mổ vết thương. Vân Trường vẫn cười nói như không. Máu chảy ràn rụa. Hoa Ðà thán phục trước khíphách can trường của Quan Công. Quan Công đứng đậy nói : - Cánh tay đã hết đau, co dãn được. Ngài thật là bậc thần y đó . Vân Trường bèn sai dọn tiệc đãi Hoa Ðà, rồi lại lấy vàng ra tạ ơn . Hoa Ðà nói : - Tôi nghe ngài là bậc trung nghĩa nên đến trị giúp, đâu phải để lấy bạc vàng . Nói rồi từ giã ra về . Từ ngày Vân Trường chém Bàng Ðức, giam Vu Cấm, ai nay đều kinh. Tào Nhơn sai người về Hứa Ðô cầu viện. Tào Tháo hay tin, nhóm tướng sĩ lại bàn luận. Tư Mã ý nói : - Vân Trường thắng trận là tại Ðông Ngô chưa thật lòng với ta. Nay, muốn thắng, nên sai sứ đến thúc Tôn Quyền đem binh lấy Kinh Châu, kéo binh đánh ngả sau để trừ Vân Trường, rồi sẽ chia đất cho Giang Ðông, thì tự nhiên giải vây được Phàn Thành . Tào Tháo nói : - Một mặt sai sứ sang Ðông Ngô, mặt khác cử binh đến Phàn Thành mà tiếp cứu thì mới được . Nói dừa dứt thì Từ Quáng xin đi. Tào cả mừng, bèn khiến Từ Quáng làm tướng , Lữ Kiện làm phó tướng kéo quân đến Phàn Thành tức tốc. Còn Tôn Quyền từ ngày lỗi hẹn với Tào, chưa dám động binh , nay nghe tin Vân Trường tiến đánh Phàn Thành, xa Kinh Châu lại được thư của Tào Tháo, liền triệu các tướng mà nghị bàn mưu kế . Trương Chiêu thưa : - Tào Tháo thúc ta lấy Kinh Châu vì Phàn Thành đang lâm nguy rồi ; được tin Vân Trường bắt Vu Cấm giết Bàng Ðức , vì thế Tào mới cầu cứu ta . Nếu ta đem binh hiệp với y thì chắc được ; nhưng sợ y sẽ trởmặt . Lữ Mông thưa : - Dầu Tào không cầu cứu ta, nhưng thừa dịp Vân Trường vây Phàn Thành, bỏ Kinh Châu, cũng nên thừa cơ mà chiếm lấy . Tôn Quyền khen là phải bèn khiến Lữ Mông làm đô đốc quản thủ 5 vạn binh, 200 đội phiên thuyền qua sông Trường Giang. Vừa đến Lục Khẩu, Mông nghe báo : - Vân Trường đã đấp Phong Hỏa bài dọc bò sông. Hễ ta đến, quân canh sẽ nổi lửa. Vân Trường sẽ từ Phàn Thành về chống cự . Ðêm ắy, Lữ Mông nằm nghĩ không ra kế, lại có Lục Tốn đến hỏi : - Sao đô đốc chưa xuất chinh ? Lữ Mông giả đau không trả lời. Lục Tốn bèn về báo với Tôn Quyền. Tôn Quyền cả kinh, đích thân đến Lục Khẩu hỏi thăm bệnh tình. Lữ Mông thưa : - Tôi đau chỉ là một mưu kế . Vân Trường đã cất phong hỏa đài để làm hiệu, hễ ta kéo quân đen thì nổi lửa, để quân Phàn Thành trở về cứu Kinh Châu. Bởi đó, tôi lập kế làm cho Vân Trường không đề phòng. Xin chúa công chọn một kẻ tầm thường thế tôi . Tôi sẽ viết thư cầu thân với Vân Trường, để y khinh khi không đề phòng Kinh Châu nữa ; lúc đó ta sẽ thừa cơ tấn binh mới được . Tôn Quyền mừng rỡ, cử Lục Tốn thế Lữ Mông rồicho rao truyền là Lữ Mông lâm bệnh không xuất quân được. Lục Tốn lại viết thư gửi cho Vân Trường. Vân Trường chê Tôn Quyền bất tàinên mới sai tên Lục Tốn cầm binh. Nghĩ thế, Vân Trường rút hết binh Kinh Châu, tăng cường cho việc tấn công Phàn Thành. Ðược tin báo, Tôn Quyền cả mừng, vội vàng cho mời Lữ Mông đến bàn luận. Lữ Mông thưa : - Nay Vân Trường đã kéo hết binh KinhChâu qua Phàn Thành, ấy là y trúng kế củata rồi. Vậy ngày mai, phải truyền quân sĩ giấu hết binh khí, giả mặc thường dân buôn bán qua sông. Mặt khác sai một đạo binh cũng giả thường dân, đến mé sông bắt hết quân canh nơi phong hỏa đài. Mặt nữa, biên thư cho Tào Tháo phải hiệp binh đánh bọc hậu. Ðêm ấy, Lữ Mông hành binh theo mưukế đã vạch. Quân canh phong hỏa đài đều bị bắt hết. Lữ Mông lại chiêu dụ chúng quân bảo đi trước về Kinh Châu nói quân mở cửa thành. Chúng quân được trọng dãi nên vui vẻ ra di. Nửa đêm thì đến chân thành , bèn kêu quân mở cửa. Quân canh thấy đúng là quân mình, bèn mở cửa thành ra, tức thì Lữ Mông dẫn đại binh tràn vào nhưnước lũ. Quân trong thành bõ chạy. Lữ Mông truyền quân lính không được chém giết, cướp bóc. Lại đem hết gia tiểu của Quan Công để riêng một nhà. Ðồng thời báo cho Tôn Quyền. Tôn Quyền hay tin cả mừng, bèn dẫn chư tướngđến, phong cho Hàn Duệ chức Tri trung, chấp chính viện Kinh Châu, mở ngục thả Vu Cấm trả cho Tào Tháo, rồi chiêu an trong thành. Tôn Quyền hỏi Lữ Mông : - Còn Công An và Nam Quận thì sao đây ? Bỗng Ngu Phiên.bước ra thưa : - Không cần binh lực, tôi ra uốn ba tấc lưỡi mà dụ Phó Sĩ Nhơn về đầu . Tôn Quyền hỏi : - Kế chi hay vậy ? Ngu Phiên đáp : - Thuở nhỏ tôi với Phó Sĩ Nhơn rặt thân, nay tôi thuyết y, chắc y nghe lời . Tôn Quyền bèn sai Ngu Phiên dẫn 500 quân tuốt qua Công An. Phó Sĩ Nhơn khi nghe Kinh Châu mất thì thất đảm, bỗng thấy Ngu Phiên xin ra mắt bèn cho vào. Ngu Phiên bèn đem chuyện hơn thiệt kể cho SĩNhơn nghe. Nhơn thầm nghĩ : - Vân Trường giận trách ta khi nọ, ắt là khó ở với ta , chi bằng đầu Ngô thì hơn . Nghĩ rồi bèn chịu hàng. Ngu Phiên đẫn Sĩ Nhơn đến Tôn Quyền. Tôn phong cho Nhơn chức cũ, khiến về bảo thủ Cung An. Lữ Mông thưa nhỏ với Tôn Quyền : - Chưa bắt được Vân Trường mà để Sĩ Nhơn trấn nơi Công An e có biến, chi bằng sai y qua Nam Quận chiêu dụ Mê Phương về đầu thì đúng hơn . Tôn Quyền nghe lời Lữ Mông. |
Hồi 76
Từ Quáng đại chiến Miên Thủy Vân Trường bại tẩu Mạch Thành Mê Phương nghe Kinh Châu đã mất, còn đang suy tính thì được tin PhóSĩ Nhơn đến. Sĩ Nhơn đem chuyện đầu Ngô để chiêu dụ Mê Phương. Mê Phương nói : - Chúng ta mang ơn Hớn Trung Vương rất hậu, nỡ nào lại bội phản ! Phó Sĩ Nhơn lại dụ : - Vân Trường lúc ra đi có quở hai ta,nếu y thắng phen này ắt ta không khỏi tội, chi bằng đầu phứtlà hơn . Ðang bàn luận, bỗng có sứ của VânTrường từ Phàn Thành đến cho biết, Vân Trường cần gấpmột ngàn hộc lương . Ðến truyền hai nơi Công An và Nam Quận phải áp tải đến cho kịp nội đêm nay. Còn đang phân vân, bỗng có tin báo ngoài thành Lữ Mông đem binh đến vây kín . Mê Phương thở dài, nói với Sĩ Nhơn : - Thôi ! Ta đầu hàng quách cho xong . Phó Sĩ Nhơn bèn mở cửa thành dẫn Mê Phương ra mắt Tôn Quyền. Quyền mừng rỡ, kéo quân vào thành chiêu an dân chúng. Lúc ấy, Tào Tháo đang ở Hứa Ðô, bỗng có sứ Ðông Ngô đến báo Kinh Châu đã lấy xong. Xin quân đánh Phàn Thành để tiêu diệt Vân Trường. Tào Tháo mừng lắm, bèn sai Từ Quáng phải đánh gấp, còn phía khác kéo đại binh qua Nam Thành Lạc Dương, đồn trú tại Dương Lục Ba, để tiếp cứu Tào Nhơn. Từ Quáng tuân lệnh. Quan Bình thấy Từ Quáng đến bèn dẫn binh ra cự. Ðánh chưa đầy ba hiệp, Bình giả thua bỏ chạy, Từ Quáng rượt theo, cách ít dặm, bỗng phía sau lửa bốc cháy, Bình biết trại mình bị phá, thu quân về tiếp cứu, nhưng gặp quân Lữ Kiền chân đánh, khiến Quan Bình phải bỏ chạy về trại trung. Còn Liêu Hóa hay tin Lữ Mông đã chiếm được Kinh Châu thì cả kinh, bèn chạy về báo Vân Trường. Vân Trường cả giận nói : - Ấy là quỷ kế của chúng. Lữ Mông hiện đang đau nặng, còn Lục Tốn là thằng con nít, có chi mà ngại . Vừa dứt lời, bỗng có tin báo Từ Quáng đã kéo binh đến. Vân Trường bèn đích thân ra trận, mặc dầu còn đang đau. Quan Bình cản ngăn không được. Từ Quáng thấy Vân Trường bèn la lớn : - Từ Ngày xa cách, không ngờ Quan Hầu đã tóc bạc hoa râm. Tôi vẫn nhớ, lúc còn ở với nhau, Quan Hầu đã dạy dỗ rất nhiều , ơn hay sao quên cho được . Vận Trường đáp : - Ta với Công Minh là bạn chí thân. Sao hôm nay lại đến đây tranh hùng ? Từ Quáng không trả lời, hét lớn : - Ai dám ra bắt sống Vân Trường ? Vân Trường ngạc nhiên hỏi : - Sao Công Minh lại nói như vậy ? Từ Quáng đáp : - Hôm nay là việc quốc gia . Nói rồi,liền bươi búa đến đánh . Quan Bình sợ Quan Công còn yếu sức nên truyền gióng trống thâu quân. Về đến trại, nghe tin Lữ Mông đã chiếm được Kinh Châu, còn Công An, Nam Quận thì Mê Phương và Sĩ Nhơn đã dâng thành đầu hàng rồi . Vân Trường thất kinh, hét một tiếng thật to nhào xuống bất tỉnh. Một lát Sau tỉnh dậy, Vân Trường than : - Phải ta nghe lời Vương Phủ thì đâu đến nỗinày . Rồi lại hỏi : - Tại sao các đồn mé sông khôngnổi lửa ra hiệu ? Quân sĩ thưa : - Lữ Mông giả thuyền buôn, bắt hết quânsĩ nên không còn ai nổi lửa . Lúc ấy, Quan Ðốc Lương là Triệu Lụy thưa : - Xin ngài sai người về Tây Thục, tin cho Hớn Trung Vương xin viện binh quyết lấy lại Kinh Châu. Quan Công trả lời : - Anh ta đã giao Kinh Châu cho ta. Nay cơ sựthế này, còn mặt mũi nào nữa . Nói đoạn một mặtsai Mã Lương, Y Tịch trở về Thành Ðô cầu cứu ; mặt khác truyền quân nhổ trại trở về Kinh Châu. Từ Quáng nghe tin mai phục suốt đêm. Vân Trường không dám đánh cứ thẳng đường về Kinh Châu. Khi đó Phàn Thành đã giải vây rồi, Tào Tháo phong cho Từ Quáng làm Bình Nam tướng quân, ở lại giữ Tương Dương với Hạ Hầu Thượng để ngừa binh của Vân Trường, còn Tào thì đóng tại Mã Ba để nghe tin tức Kinh Châu. Quan Công khi ấy trên đường về Kinh Châu, tiến thoái lưỡng nan, vì phía trước là quân Ngô, sau là quân Ngụy, bèn hỏi Triệu Lụy : - Binh cứu viện chưa đến, vây phải làmsao ? Triệu Lụy thưa : - Phải liều đánh ! Quan Công bèn khiến tấn binh , nhưng lúc này quân sĩ mất hết tinh thần, vì Kinh Châu thất thủ, lại nghe tin Lữ Mông trọng đải bá tánh trong thành. Vì thế phần đông trốn về đầu hàng hết. Khi về đến Kinh Châu thì quân sĩ chỉ còn hơn 300 người, Quan Công cả giận hét lớn. Triệu Lụy thưa : - Lữ Mông đã lập kế mua lòng quân sĩ , thật khó mà đánh, chi bằng tìm nơi đồn binh để ổn định lòng quân trước khi ra trận . Quan Công nói : - Kinh Châu mất, còn Công An vàNam Quận thì quân sĩ đầu giặc. Vậy đóng quân nơinào ? Triệu Lụy thưa : - Ðóng nơi Mạch Thành ! Quan Công y lời. Trong lúc Quan Công bàn luận cùng chư tướng, Triệu Lụy thưa : - Chỗ này gần Thượng Dung có Lưu Phong, Mạnh Ðạt phòng thủ . Theo tôi, nên cầu viện hai nơi đó trong lúc chờ binh Tây Xuyên đến tiếp cứu . Trong lúc bàn luận, bỗng có tin cấp báo binh Ngô kéo đến vây thành rồi . Quan Công hỏi : - Ai dám phá vòng vây đi đến Thượng Dung cầu cứu ? Liêu Hóa tình nguyện ra đi. Vừa ra khỏi thành, Liêu Hóa bị Ðinh Phụng chân lại, Quan Bình xông vào đánh, Ðinh Phụng bỏ chạy. Liêu Hóa xông ra khỏi vòng vây, thẳng tới Thượng Dung. Nghe tin Quan Công bại binh, Lưu Phong và Mạnh Ðạt đang bàn luận thì Liêu Hóa đến. Liêu Hóa thưa : - Quan Công bị bại , hiện đang bị vây tại Mạch Thành, mà binh Tây Xuyên thì đến chưa kịp, nên khiến tôi đến xin cầu cứu . Lưu Phong nói : - Xin tướng công hãy tạm nghỉ, để tôi nghĩ kế đã . Lưu Phong hỏi Mạnh Ðạt.: - Nay chú tôi bị vây, ngài tính sao ? Mạnh Ðạt nói : - Binh Ngô đang thế mạnh, chín quận Kinh Châu nay đã về tay họ rồi. Duy có Mạch Thành là cho hiểm yếu lại thêm Tào Tháo đóng nơi Mã Ba. Giả như số binh của ta ở San Thành mà có đến cũng không cự nổi. Vậy chớ nên kinh động ! Lưu Phong nói : - Tôi biết vậy, song Quan Công là chú tôi, lẽ nào ngồi yên mà khôngđi cứu . Mạnh Ðạt cười : - Tướng quân đừng tưởng Quan Công là chú. Tôi nghĩ chưa chắc Quan Công đã coi ngài là cháu. Ngài chỉ là con nuôi mà thôi. LúcHớn Trung vương lập thái tử có hỏi ý Khổng Minh nên lập ai, Khổng Minh cho biết nên hỏi Vân Trường và Trương Phi. Cả Vân Trường, Trương Phi đều cho là không nên lập con nuôi. Sau đó, lại có ý đưa ngài ra gửi nơi San Thành này. Bộ ngài không biết hay sao mà còn nghĩ tình chú cháu ? Lưu Phong nói : - Rất phải , nhưng nên liệu cách nào từ chối ? Mạnh Ðạt thưa : - Cứ nói là thành này mới chiếm, lòng dân chưa an, nếu kéo binh đi, e thất thủ . Lưu Phong nghe lời, rồi kêu Liêu Hóa lại mà trình tự sự . Liêu Hóa thất kinh la lớn : - Nếu thế thà giết Quan Công còn hơn ! Nói rồi khóc lóc van xin. Lưu Phong và Mạnh Ðạt khoác tay áo, đi vào trong. Thấy việc không xong, Liêu Hóa lên ngựa mắng nhiếc hai người rồi tiến thẳng về Thành Ðô mà cầu cứu Hớn Trung vương. Trong khi đó Quan Công ở Mạch Thành cứ trông binh Thượng Dung đến tiếp cứu mà không thấy, quân sĩ còn ít, lại bị thương nhiều, lương thực cạnsạch, nên rất bối rối. Bỗng có tin Gia Cát Cẩn tới xinra mắt . Sau hồi trà nước, Gia Cát Cẩn thưa : - Tôi vâng lệnh Ngô hầu đen đây khuyến dụ ngài. Bấy lâu Ngô hầu nghe danh Ngài nên rất ngưỡng mộ. Nay chín quận Kinh Châu đã mất, chỉ còn thành này, Ngài giữ làm chi cho mệt trí. Nếu Ngài nghe tôi, về với Ngô hầu thì Ngô hầu sẽ giao đạt Kinh Châu cho Ngài để bảo tồn gia quyến. Gia Cát Cẩn chưa dứt lời, Quan Công đã nghiêm sắc mặt nói : - Vì chúa công, ta lấy tình thủ túc mà đền đáp. Lẽ nào ta bội nghĩa mà đầu giặc. Ngọc dầu có nát, chứ cái sắc không phai ; tre dầu có cháy cũngkhông hư cái tiết. Thân ta dù thác, danhtiết cũng không nhơ. Ông chớ nói nhiều lời . Gia Cát Cẩn thưa : - Ngô Hầu chỉ muốn kết nghĩa với ngài để đánh Tào Tháo, chớ nào có ý chi . Nói vừa dứt, Quan Bình đứng bên muốn rút gươm chém đầu Cẩn. Nhưng Vân Trường can ngăn : - Em của va đang giúp bác con ở Tây Thục. Con đừng nóng giận làm hại đến tình cốt nhục của người . Nói xong, đuổi Cẩn ra ngoài. Gia Cát Cẩn hổ thẹn về thưa với Tôn Quyền : - Lòng Quan Công như sắt đá, khó mà dụ được . Tôn Quyền khen : - Thực là bậc trung thần ! Lữ Mông thưa : - Nếu y không chịu đầu mà cố thủ ở Mạch Thành thì ắt không bao lâu lương sẽ cạn, sớm muộn cũng phải bỏ thành về Tây Thục. Tôi có một kế dầu y có tài giỏi cũng khó mà thoát được |
Hồi 77
Núi Ngọc Tuyền , QuanCông hiển thánh Lạc Dương thành , Tào Tháo cảm thần Tôn Quyền nghe Lữ Mông nói thì cả mừng bèn hỏi kế gì ? Lữ Mông thưa : - Phía bắc Mạch Thành có con đường nhỏ hiểm trở, nếu Vân Trường bỏ thành thì tất phải đi ngả ấy. Ta nên sai Châu Nhiên đem quân mai phục ở phía Bắc, đợi Vân Trường đến thì rượt cho y qua ngả Lâm Thơ. Rồi sai Phan Chương đến mai phục tại Lâm Thơ là nơi hiểm trở thì Vân Trường sẽ bị bắt sống . Quyền bèn sai đánh phá mấy cửa rất ngặt, chỉ chừa cửa phía Bắc thôi, rồi khiến Châu Nhiên và Phan Chương thi hành kế ấy. Vân Trường ở Mạch Thành, quân ít, lương cạn, lại bị quân Ngô vây chặt mà binh cứuthì không đến. Quan Công bèn nói với Vương Phủ : - Bây giờ phải liệu sao ? Vương Phủ khóc mà nói : - Tình thế đã nguy, dẫu cho Khương Tử Nha có sống lại cũng hết kế . Triệu Lụy nói : - Binh cứu ở Thượng Dung không đến, vì Lưu Phong và Mạnh Ðạt không chịu phát binh. Vậy nên bỏ đây mà rút về Kinh Châu . Quan Công thấy có lý bèn kéo binh vượt vòng vây trở về Tây Xuyên. Vương Phủ khóc mà nói : - Quan Hầu phải thận trọng vì phía Bắc chậthẹp, sẽ có binh phục, nên theo đường lớn thì hơn . Quan Công cũng khóc, nói với Vương Phủ : - Hai người hãy ở lại thủ thành, đợi tin ta. Nói rồi sai Quan Bình và Triệu Lụy theo mình. Quan Công đi trước, đi được vài chục dặm thì một đạo binh của Châu Nhiên ra chặn đường. Châu Nhiên thét lớn : - Vân Trường hãy đầu đi cho sớm . Quan Công cả giận, giục ngựa tới chém Châu Nhiên. Châu Nhiên thua chạy dài. Quan Công rượt theo. Bỗng bên phía binh phục đều nổi dậy. Quan Công không dám đánh, nhắm đường Lâm Thơ mà chạy. Chạy được mấy dặm thì gặp Phan Chương xông tới. Quan Công hươi thương tới đánh. Chương thua bỏ chạy. Quan Công không dám rượt theo, cứ đường núi mà chạy. Phía sau Quan Bình chạy tới thưa : - Triệu Lụy đã bỏ mình ! Quan Công thương xót vô cùng. Ði đến Quyết Thạch, hai bên đều là núi, cây cối rậm rạp, Quan Công đương chạy, bỗng có tiếng la hét, hai bên binh phục ào ra, lấy câu móc giật mạnh, khiến ngựa vấp chân té xuống, Quan Công ngã theo. Quan Bình thấy cha mình bị bắt, nhào tới cứu, nhưng rốt cuộc cũng bị bắt theo. Trời vừa sáng, Tôn Quyền nghe cha con Quan Công bị bắt, liền nhóm hết chư tướng lại bàn luận, khiến Mã Trung dẫn Quan Công đến. Tôn Quyền nói : - Ta mến tài đức Quan Hầu đã lâu, muốn kết thân, sao lại khi ta quá vậy ? Quan Công nạt lớn : - Ta với Lưu Hoàng Thúc đã kết nghĩavới nhau, quyết khôi phục nhà Hớn. Nay chí chưa toạimà lại bị gian kế này thì có chết cũng chẳng cần. Bây đừng nhiều lời . Tôn Quyền hỏi các quan : - Vân Trường là người hào kiệt trong đời Ta rất mến. Vậy có nên trọng đãi để dụ y đầu hàng . Tử Hàm thưa : - Thuở trước Tào Tháo vừa được y đã phong Hàm tử tước , tam nhựt tiểu yến , thất nhựt đại yến, mà còn giử y không được. Nay, nếu không trừ đi e sẽ sinh hậu họa . Tôn Quyền làm thinh một lát, rồi sai dẫn cha con Quan Công ra pháp trường hành quyết. Lúc ấy Quan Công được 58 tuổi . Ít lâu sau, con ngựa Xích Thố của Vân Trường cũng bỏ ăn mà chết theo. Còn Vương Phủ ở Mạch Thành, Ngày kianói với Châu Thương rằng : đêm hôm tôi thấyQuan Công mình vay đầy máu về đây, tôi muốn hỏi liền biến mất. Giật mình thức dậy mới hay là chiêm bao . Ðang chuyện trò thì được tin báo binh Ngô đem thủ cấp của cha con Quan Công đến bên thành mà chiêu an. Vương Phủ lênthành nhìn thấy nhào xuống mà chết. Châu Thương cũng tự vận theo. Khi ấy linh hồn Quan Công chưa tan. Ðến một nơitên Kinh Môn Châu, Hướng Dương huyện có hònnúi tên Ngọc Tuyền . Ở trên có nhà sư Phổ Tịnh. Ðêm ấy bỗng có liếng la lớn : - Trả đầu cho ta . Phổ Tịch nhìn lên thấy có ngườl cỡi con Xích Thố , tay cầm thanh long đao, ta hữu hai tướng. Ba người ở trên không sa xuống núi Ngọc Tuyền. Phổ Tịnh hỏi ở đâu ? Hồn Vân Trường bèn thưa : - Bạch sư cụ đây là đâu ? Xin cho biếtpháp danh ? Phổ Tịnh nói : - Lão tăng tên Phổ Tịnh , khi trước tại ải Dịch Thủy đã gặp Quan Hầu nay quên rồi sao ? Quan Công nói : - Trước kia nhờ ngài cứu, tôi vẫn ghi ơn, nay tôi đã chết. Xin ngài chỉ dẫn đường mê muội cho tôi . Phổ Tịnh nói : |
- Xưa trái nay phải, nhất thiết không bàn, nhân trước quả sau. Nay tướng công bị Lữ Mông làm hại đòi trả
đầu ra đây , thế thì trước kia Nhan Lương, Văn Xú và sáu tướng trong 5 ải và biết bao đầu quân lính, thì đòi vào đâu ? Quan Công tỉnh ra, biến mất. Phổ Tịnh biết Quan Công đã hiển thánhvà chịu phép qui y. Tôn Quyền giết được Quan Công, lấy được Kinh:Châu bèn khao thưởng ba quân và nói : - Ý ta muốn đoạt Kinh Châu đã lâu, nhưng chưa làm được nay Tử Minh bàn kế giết được VânTrường, lấy được Kinh Châu , công ấy rất lớn . Nóixong, rót rượu thưởng cho Lữ Mông. Lữ Mông tiếp chén rượu, vừa định uống bỗng quăng chén xuống đất, Nhảy tới thộp ngực Tôn Quyền, mắng lớn : - Thằng mặt xanh râu đỏ, vừa bọn chuột kia mi biết ta chăng ? Ai nay đều thất kinh. Lữ Mông bèn xô Tôn Quyền xuống đất, nhảy lên chổ của Quyền mà hét lớn : - Hớn Thọ Ðình Hầu Vân Trường là ta đây . Tôn Quyền cả kinh, quì, lạy. Lữ Mông liền té xuống đất, hộc máu mà chết. Sau đó, Tôn Quyền truyền chôn cất Lữ Mông tử tế và cho con là Lữ Bá nối tước cha . Từ ngày ấy, Tôn Quyền hồi hộp, ăn ngủ không yên, bèn kể đầu đuôi câu chuyện cho Trương Chiêu. Chiêu thưa : - Nay chúa công hại cha con Quan Công thì Giang Ðông ắt không khỏi họa. Huyền Ðức và Vân Trường kết nghĩa, thề sống chết. Nay Ðức đã lấy hết Tây Thục. Lại có nhiều tướng tài như Trương Triệu, Mã, Huỳnh phò tá. Nếu Huyền Ðức hay tin VânTrường bị giết, ắt kéo binh báo thù. Tôi e đất Giang Ðông sẽ ra tro bụi . Tôn Quyền cả sợ, nói : - Vậy phải làm sao ? Trương Chiêu thưa : - Việc đã lỡ, nay phải làm như vầy ! Ngưng một lát, nói tiếp : - Nay Tào Tháo ứng 50 vạn, Huyền Ðức muốn báo thù Ðông Ngô thì phải hòa với Tào. Vậy, nên đem đầu Vân Trường gởi cho Tào; khiến Huyền Ðức hiểu lầm đó là kế của Tào, làm cho y khởi binh đánh Ngụy thì mới thoát được họa cho Ðông Ngô . Tôn Quyền nghe theo, sai đem thủ cấp Vân Trường dâng cho Tào Tháo. Thấy đầu Quan Công, Tào cả mừng, nói : - Vân Trường đã chết ta còn ngại gì nữa . Tư Mã ý thưa : - Ðó là kế của Ðông Ngô, chớ vội mừng. Tào Tháo ngạc nhiên . Tư Mã Ý tiếp : - Quan Công và Huyền Ðức kết nghĩa anh em. Nay Quan Công chết, chắc chắn Huyền Ðức sẽ báo thù. Ðông Ngô sợ họa ấy, nên gieo họa cho ta . Tào Tháo nói : - Vậy phải làm sao ? Tư Mã Ý thưa : - Ðại Vương nên sai tiện một cái thân người bàng cây hương mộc, tẩn liệm tử tế, Huyền Ðức biết, ắt cho ngài là ân nhân còn Ðông Ngô mới là kẻ thù . Tào Tháo cười, nói đùa : - Vân Trường vẫn mạnh chớ ! Bỗng đầu Vân Trường trợn tròn mắt, tóc râu dựng lên. Tào Tháo thất kinh té nhào. Ðông Ngô lại thuật chuyện Lữ Mông .Tào nghe , Tào cả sợ, sai làm hình nhân,rồi theo nghi lễ chôn cất, lại bản thân quì lạy, đặt quan giữ mộ, cho sứ vềGiang Ðông. Huyền Ðức từ ngày lên ngôi thì dân an, nước thịnh. Ngày kia, Pháp Chánh thưa : - Nay lịnh phu nhân trước đã mất, Tôn phu nhân về Ngô, xin Chúa Thuợng hãy lập em Ngô Ý là Ngô Thị làm Vương Phi. Nàng vốn xinh lại nết na. Trước Ý đã gả cho con trai Lưu Yên là Lưu Mạo, nhưng chưa cưới thì Lưu Mạo chết . Vì thế nàng vốn ở góa . Huyền Ðức suy nghĩ một lát rồi ưng thuận , đặtNgô Thị làm Vương Phi. Sau sinh được 2 con trai tên Lưu Vĩnh và Lưu Lý. Ngày kia được tin từ Kinh Châu, Vân Trường đã bắt Vu Cấm, chém Bàng Ðức, đắp các phong hỏa đài phòng giặc thì Huyền Ðức hết lo chuyện Kinh Châu. Nhưng một hôm Huyền Ðức nằm thấy thịt giật hoài, đứng ngồi không yên , bèn dậy thắp đèn xem sách. Một lát, mỏi mệt thiếp đi, bỗng có luồng gió thổi đến lạnh mình, sực ngó ra thấy một người đứng dưới bóng đèn nhìn kỹ thì thấy Vân Trường đang núp ở đó. Huyền Ðức hỏi : - Em ở Kinh Châu, nay về đây ắt có chuyện gì ? Trường đáp : - Anh hãy dấy binh trả thù cho em ! Nói đoạn, biến đi mất. Ðức giật mình dậy mới hay đó là giấc mơ, bèn đem chuyện hỏi Khổng Minh. Khổng Minh thưa : - Vì xa cách nhớ nhung nên chúa Công nằm mơ đấy thôi . Huyền Ðức trong lòng nghi hoặc. Khổng Minh cố lấy lời mà khuyên. Bước ra ngoài, Khổng Minh gặp Hứa Tịnh, Tịnh kễ chuyện Quan Công bị hại . Khổng Minh nói nhỏ : - Tôi đã biết Vân Trường bị giết, Lữ Mông lấy được Kinh Châu , nhưng không dám nói sợ chúa công buồn . Hai người đang chuyện trò, thì Huyền Ðức đến nắm áo Khổng Minh mà khóc : - Việc như vậy mà quân sư nỡ giấu ta ! Khổng Minh vội quì xuống thưa : - Ấy là lời đồn đại, xin chúa thượng chớ lo. Huyên Ðức nói : - Ta với Vân Trường thề sống thác bên nhau, nếu xảy ra như vậy thì ta sống một mình sao được . Ðang khuyên giải Huyền Ðức thì Y Tịch và Mã Lương vào tâu : - Kinh Châu đã thất thủ, Quan Công đã bại binh, sai tôi về cầu cứu. Huyền Ðức định phát binh thì LiêuHóa về tâu : - Lưu Phong, Mạnh Ðạt không chịu phát binh, mà Quan Công đang bị bao vây ngặt . Huyền Ðức khóc lớn : - Nếu vậy thì em ta còn gì ? Khổng Minh thưa : - Lưu Phong và Mạnh Ðạt vô lễ, tội đáng giết . Chúa thượng an tâm, mai tôi dấy binh lấy Kinh Châu . Hôm sau, lại có tin báo : - Quan Công nữa đêm chạy đến Lâm Thơ, bị tướng Ngô bắt, vì nghĩa chẳng chịu khuất phục nên chacon đã bị giết . Huyền Ðức nghe nói vừa dứt thì rống lên một tràng rồi té xỉu. |
Hồi 78
Chữa chứng đầu nhức, Hoa Ðà uổng đời Trăn trối việc sau, Tào Tháo hết kiếp Huyền Ðức được tin cha con Vân Trường chết thì khóc đến chảy máu mắt. Khổng Minh khuyên giải : - Tôi xem thiên văn thấy tướng tinh của Vân Trường bị sa nơi miền Kinh Sở nên tôi biết số trời đãđịnh. Nhưng sợ chúa công buồn nên không dám tâu . Lúc ấy, Quan Hưng bước tới khóc lóc. Huyền Ðức thấy thế càng khóc to hơn rồinói : - Ta quyết đánh Ðông Ngô báo thù cho Vân Trường . Khổng Minh can : - Không nên . Nay Ngô muốn ta đánh Ngụy mà Ngụy cũng muốn ta đánh Ngô. Vậy xin chúa công hãy án binh bất động lo việc cử tang, chờ Ngô Ngụy bất hòa, nhân đó mà tính mới được Các quan nhấtloạt can gián, Huyền Ðức mới chịu ăn uống. Rồi truyền tướng sĩ đồng để tang. Còn Tào Tháo, từ ngày chôn cất Quan Công rồi trong lòng sợ sệt, ăn ngủ không yên, bèn nói với chư tướng : - Ta cầm quân đã nữa đời người, chưa hề biếtsợ sệt, nay sao trong người ta lại sinh sợ hãi như vậy ? Các quan thưa : - Thành cung này lâu ngày nhiều ma quái. Ðại vương nên cất cung mới . Tào Tháo nói : - Ta muộn lập cái đền kêu Kiến Thủy điện, ngặt chưa có thợ khéo . Giả Hủ thưa : - Tại Lạc Dương có người thợ khéo, tên Tô Việt . Tào nghe lời, khiến đòi Tô Việt đến. Tô Việt dâng bản họa đồ. Tào Tháo lấy làm đắc chí. Tô Việt lại xin một thứ cây thật tốt để làm. Giả Hủ thưa với Tào : - Trước đây có cái làm gọi là Dượt Long Ðầm, ở đó có một cây cho thụ. Xin đốn về dùng thì tốt lắm . Tào Tháo cả mừng, cho quân đi đốn. Quân đi rồi về thưa : - Cây ấy cứng lắm, búa cưa gì cũng không được . Tào cả giận : - Cây gì mà kỳ thế ! Bènđích thân đến, lấy báu kiếm ra chặt, thì câyấy phun máu ướt hết mình. Tào thất kinh lên ngựa trở về . Về đến dinh, đêm ấy Tào ngủ không được, lại thấy một người đầu bỏ tóc xõa, mặc áo đen đếnnói : ta là thần cây lê đây. Sao mi dám phạmđến Thần Mộc của ta. Nay ta biết số mi đã mãn, nên đếngiết mi . Nói rồi, cầm gươm chém xuống. Tào giật mình thức giấc mới hay là chiêm bao. Tháo bị đau nhức mấy ngày. Trong số các quan đến thăm có Hoa Hâmthưa : - Ðại vương có nghe danh thần y Hoa đà ? Tào đáp : - Ta cũng nghe danh . Nói xong cho người đi tìm. Vài ngày sau, Hoa Ðà tới. Xem mạch xong nói với Tào : - Ðại vương bị chứng phong. Phong nó dồn lên óc phải bửa óc ra mà nạo thì mới lành. Tào nghe nói thất kinh, bèn hỏi : - Ngươi muốn hại ta sao ? Hoa Ðà cười, nói : - Xưa Vân Trường bị mũi tên ở cánh tay, tôi phải mổ xương mà nạo, Vân Trường không sợ gì hết . Tào Tháo nói : - Cánh tay khác, óc khác. Bộ ngươi là kẻ thân của Vân Trường đến hại ta sao ? Nói xong truyền giam Hoa Ðà vào ngục, các quan can ngăn không được Lúc ấy có viên cai ngục tên Ngô Áp Ngục, thấy Hoa Ðà thì thương . Hoa Ðà cảm nghĩa ấy, tặng Áp Ngục cuốn sách gọi là Thần Y Thơ. Ngô Áp Ngục cả mừng, lãnh về giấu đi.Cách ít ngày Hoa Ðà chết trong ngục, ÁpNgục lo an táng tử tế rồi về nhà lấy sách ra đọc. Không ngờ vợ Ngô Áp Ngục đã đốtmất chỉ còn lại vài tờ. Áp Ngục quở trách thì vợ nói : - Có tài giỏi như Hoa Ðà cũng chỉ đến chết trong ngục. Học làm chi cho mệt ? Còn Tào Tháo bệnh tình ngày càng nặng. Một đêm, Tào mơ thấy ba con ngựa cùng ăn một tàu, sáng ra hỏi Giả Hủ : - Ta nằm mơ thấy ba con ngựa cùng ăn một tàu, nghi cha con Mã càng làm hại. Nay Mã Ðằng đã chết, đêm hôm lại mơ thấy thế. Lành dữ ra sao ? Giả Hủ thưa : - Ngựa cùng ăn một tàu là lộc trời về Tào. Xin ngài chớ lo. Nghe xong, Tháo thấy lòng thơ thới. Lại mộtđêm, Tào bỗng vùng dậy. Xảy nghe có tiếng kêunhư xé lụa. Tào ngó thấy Phục Hoàng:Hậu, Ðổng Thừa, Phục Hườn , Ðông quí Phi, Hoàng tử đứng trong đám mây, lại nghe tiếng kêu đòi mạng. Tào thất kinh, rút gươm chém, bỗng có tiếng vang làm sập góc dinh. Tào cả sợ té nhào xuống. Sáng sau các quan đến thăm, Tào nói : - Chắc là ta đến số rồi ! Nói xong nộ khí xung thiên làmcho hai mắt Tào không thấy đường nữa. Tào liền cho mờiHạ Hầu Ðôn vào, Ðôn cũng nhìn thấy Phục hoàng hậu, Ðổng Thừa . . . hiện ra trong đám mây. Ðôn cảsợ té nhào, rồi cũng bị đau luôn. Tào bèn cho thỉnh các quan văn võ đến mà nói : - Ta bình sanh đánh dư trăm trận đều cả thoáng duy chỉ còn Ðông Ngô và Tây Thục chưa trừ được mà thôi. Nay con lớn ta là Tào Ngang đãthác. Biện Thị sinh được Tào Phi, Tào Chương, TàoThực và Tào Hưng. Ta đã lập Tào Phi làm thế tử. Vậy các khanh cố phò tá hết lòng . Tào Tháo lại sai mang đồ quí ra phân phát cho bọn thị thiếp mà dặn : - Nếu ta chết, các ngươi hãy ở Ðồng Tước Ðài ngày đêm dâng hương, ca hát chođông . Lại dặn Tào Phi : - Ta chết rồi nhớ làm cho 72 cái mả giống nhau, để người sau không biết mả nào mà khuấy phá .Trối trăn xong liền buông tiếng thở dài, nước mắt chảyròng rồi tắt thở. Năm ấy Tào thọ 66 tuổi. Tào Phi nghe tin cha chết thì dẫn quân ra khỏi thành nằm mọp dưới đất khóc lóc rồi nghinh linh cửu vào đặt nơi thiên điện. Các quan thảy đều để tang. Bỗng có tiếng nói lớn : - Ngụy vương đã thác rồi , thì phải lập thế tử lên cho an lòng thiên hạ đi chứ ngồi đókhóc được ích gì ? Rồi các quan đưa Tào Phi lên tức vị. Tất cả đều lạy mừng. Tào Phi truyền bày diên yến ra tiếp đãi. Ðang ăn uống bỗng có tin Tào Chương dẫnquân đến bên thành. Tào Phi cả sợ nói : - Cái tháng em râu vàng của taý chừng dẫn binh về sinh sự chẳng sai . Bỗng có người xin đứng phân giải thiệt hơn. Xem lại thì ra Giả Quì. Tào Phi cả mừng khiến Giả Quì ra tiếp đón. |
Hồi 79
Anh chẹt em , Tào Thực phải làm thơ Cháu bỏ chú, Lưu Phong đành thọ tội Giả Quì ra thành đón rước. Tào Chương hỏi : - Ấn thọ của tiên vương đâu ? Giả Quì trả lời : - Việc đó không phải việc của Quân hầumà thắc mắc . Chương lầm lủi theo Quì vào thành , chợt Quì hỏi Chương : - Quân hầu về có ý bôn tang hayđoạt ngôi ? Tào Chương đáp : - Ta về bôn tang chứ chẳng có ý chi ? Tào Chương cho hết quân vào thành, rồi ra mắt Tào Phi. Phi cả mừng. Anh em ôm nhau khóc ròng. Sau đó, Tào Chương lại trở về Yên Lăng . Từ đó Tào Phi an lòng, cải hiệu Diên Khương nguyên niên, phong Giả Hủ làm Thái úy ; Hoa Hâm làm tướng quốc ; Vương Lâm làm Ngự Sử Ðại Phu, còn kỳ dư đều được thăng thưởng. Lúc đó, Hoa Hâm thưa : - Yên Lăng Hầu đã giao hết binh, còn Lâm Trì Hầu là Tào Thực, Tiêu Hoài Hầu là Tào Hưng, cả hai đều không về bôn tang, nên sai sứ đến đó vấn tội . Tào Phi nghe lời. Chưa đầy một ngày, sứ giả về thưa : - Tào Hưng sợ vấn tội nên đã tựvận . Hôm sau nữa, sứ Lâm Trì về thưa : - Tào Thực ngày đêm uống rượu, làm thơ ngạo mạn , chẳng chịu vâng lệnh, lại nói, ngày trước Ngụy Vương muốn lập ta là thế tử, nhưng bọn nịnh thần sàm tấu nên lập anh ta ? Nay cha ta mới chết được vài ngày mà đã đến vấn tội. Anh em gì lũ ấy . Tào Phi cả giận, truyền bắt Tào Thực và Ðinh Nghi đem về. Tào Phi lại dạy đem bọn Ðinh Nghi chém trước. Mẹ Tào Phi là Biện Thị nghe Tào Hưngđã tự vận, lại nghe Tào Thực bị bắt thì buồn giận lắm,bèn ra điện đòi Tào Phi ra mắt. Tào Phi vội vã đứng hầu. Biện Thị khóc : - Con chớ vì địa vị mà hại tình cốt nhục. Nay em con nó ỷ tài mà làm liều, thì con cũng nên nghĩ đến mẹ . Tào Phi chẳng dám cải, dạ dạ lui ra. Hoa Hâm hỏi : - Phải thái hậu nói đừng giết Tào TửKiến ? Tào Phi đáp : - Phải ! Hoa Hâm nói : - Tào Tử Kiến là kẻ trí dũng, không trừ ắt sinh đại họa. Tào Phi đáp : - Mẹ ta chẳng cho. Ta đâu dám cưỡng ! Hoa Hâm lại nói : - Xin chúa công đòi vào coi thử ý tình ? Tào Phi liền đòi Tào Thực ra mắt. Phi nói : - Ta với ngươi đáng lẽ phải giữ tình cốt nhục. Sao ngươi vô lễ thế. Vậy ngươi hãy đi bảy bước nếu làm được bài thơ, ta sẽ dung tha . Tào Thực đi vừa hết bảy bước (Thất bộ thành thi) thì đọc bài thơ : Nấu đậu bằng dây đậu Ðậu ở trong chảo khóc Vốn thiệt một gốc sanh Ðốt nhau sao quá gấp Tào Phi xem thơ, ngùi ngùi rơi lệ. Rồi khiến Thực làm Ân Vương hầu . Từ đó Tào Phi thay đổi hết pháp lệnh, bức Hiến Ðế gấp bội Tào Tháo. Huyền Ðức thấy vậy nói : - Tào Tháo đã chết. Tào Phi kế vị còn hiếp đáp Hiến Ðế hơn cha y. Còn Ðông Ngô, Tôn Quyền xưng hùng. Ý ta muốn đánh Ngô báo thù cho Vân Trường, rồi dẫn binh về Trường An vấn tội . Liêu Hóa thưa : - Vân Trường chết cũng vì Lưu Phong và Mạnh Ðạt . Không giết để làm chi ! Huyền Ðức cả giận, sai người đi bắt thì Khổng Minh can : - Không nên vội vàng. Hãy thăngchức cho Lưu Phong khiến qua giử Miên Trước, để chia rẽ chúng. Bành Dạng bạn thân của Mạnh Ðạt hay tin,viết thư cho Mạnh Ðạt. Khổng Minh biết rõ, thưa với Huyền Ðức. Ðức cả giận tống giam Bành Dạng đến chết. Còn Lưu Phong vâng lệnh đến trấn tại Miên Trước. Ðêm ấy, Mạnh Ðạt được tin, bèn cùng Thân Thầm lén qua đầu Ngụy. Huyền Ðức hay tin, cả giận, muốn đem binh vấn tội. Khổng Minh can : - Chớ nên, hãy sai Lưu Phong đi đánh, thắng bại cũng sẽ trở về Thành Ðô chừng nay sẽ giết đi để trừ hậu họa . Ðức bèn sai Lưu Phong đến Tương Dương hỏi tội Ðạt. Mạnh Ðạt vừa ra mắt Tào Phi thì nghe tin Lưu Phong đến bắt. Tào Phi sai Mạnh Ðạt ra dụ Phong về đầu. Lưu Phong cả giận, chửi Mạnh Ðạt là tên phản bội rồi đem quân ra đánh. Hai bên đánh nhau chừng ba hiệp, Mạnh Ðạt phải bỏ chạy về Phàn Thành cầu cứu Từ Quáng. Từ Quáng hiệp binh đánh Lưu Phong thua chạyvề Thượng Dung. Về đến nơi, quân trên thành bắn tên xuống như mưa, Thân Thầm nói lớn : - Ta đã đầu Ngụy rồi ! Phong cả sợ, kéo quân ra ngoài thì bị Từ Quáng giáng cho một trận. Phong thua chạy về Thành Ðô ra mắt HuyềnÐức mà chịu tội. Huyền Ðức cả giận nói : - Ngươi ăn cơm, mặc áo, đâu phải hìnhnhân sao lại nghe lời Mạnh Ðạt là tên phản tặc màcắt đứt tình thâm . Nói xong khiến đem ra chém liền. Chém xong Lưu Phong rồi, Huyền Ðức mới hay tinLưu Phong xé thư Mạnh Ðạt không chịu ra hàng, nên trong lòng ăn năn vô cùng. Vì đó mà phải án binh bất động, chưa tính việc trả thù cho Vân Trường. Còn Tào Phi từ khi tước vị, đã thăngthưởng văn võ bá quan, duy còn Hạ Hầu Ðônđau nặng mà chết, Tào Phi bèn để tang và chôn cất tử tế . Qua tháng chín, tại Huyện Thạch Ấp có Phụng Hoàng lại nghỉ, tại thành Lâm Tri có KỳLân xuất hiện, tại Nghiệp Quận có rồng vàng hiện ra. Ai nay đều cho điềm Ngụy thay Hớn . Rồi bọn Hoa Hâm, Giả Hủ, Lưu Di... hiệp nhau vào nội điện tâu với Hán Ðế nhường ngôi cho Ngụy Vương Tào phi |
Hồi 80
Phế Hán chúa, Tào tặc đoạt ngôi cao Kế nghiệp Lưu, Hán Vương lên Ðế vị Hoa Hâm và các quan văn võ ra mắt Hiến Ðế. Hoa Hâm tâu : - Từ ngày Ngụy vương tức vị, đức trải bốn phương, dẫu Ðướng, Ngu cũng không hơn được. Nay nhà Hớn đã hết rồi. Vậy xin bệ hạ hãy theo Nghiêu Thuấn mà nhường ngôi cho Ngụy Vương. Ấy là thuận theo lẽ trời, hợp lòng dân vậy . Hiến Ðế nghe tâu thì thất kinh, hồi lâu mới nói : - Trẫm nghĩ. vua Cao Tổ khởi nghĩa, bình Tần, dẹp Sở, xây dựng cơ đồ đã 400 năm nay. Ðến trẫm, tuy bất tài, song chưa có lầm lỗi gì, há đem nghiệp Tổ Tông mà bỏ đi sao ? Vương Lãng tâu : - Từ xưa đến nay, có hưng ắt có phế. Nay nhà Hớn đã hết rồi. Vậy bệ hạ hãy lui để tránh hậu họa . Hiến Ðế liền bỏ vào trong. Qua hôm sau các quan lại đến, Hiến Ðế không ra mắt. Tào hoàng hậu hỏi : - Cớ sao bệ hạ không lâm trào ? Hiến Ðế đáp : - Anh của hậu muộn soán ngôi, khiến các quan ép trẫm, nên trẫm không dám ra . Tào hoàng hậu cả giận : - Cha ta ơn đức rải khắp mà chưa hề có ý soán nghịch. Nay anh ta mới nối nghiệp mà có ý vậy, ấy cũng tại bọn triều thần sinh ngụy. Lúc ấy Tào Nhơn và Tào Hồng xách gươm vào thỉnh Hiến Ðế lâm trào. Hoa Hâm tâu : - Nếu bệ hạ chẳng nghe triều thần, ắt mang hậu họa . Hiến Ðế cả giận : - Ai dám giết trẫm ! Hoa Hâm hét lớn : - Thiên hạ đâu cho rằng bệ hạ thiếu ân đức nên bốn phương đại loạn. Nếu không có Ngụy Vương làm sao bệ hạ còn ngồi trên ngai vàng này ? Hiến Ðế thất kinh vùng đứng dậy. Hoa Hâm đứng dậy níu áo, nói lớn : - Chịu hay không xin cho biết ! Tào Hồng và Tào Hưu rút gươm dọa : - Ngọc tỷ ở đâu ? Tào Bật hét lớn : - Ngọc tỷ là báu của vua. Mi dám hỏivậy sao ? Tào Hồng liền sai chém Tào Bật. Hiến Ðế khóc ròng nói : - Thôi để trẫm truyền ngôi cho . Giả Hủ tâu : - Vậy, xin bệ hạ hãy giáng chiếu . Hiến Ðế núng thế truyền Trần Quân thảo chiếu và dâng cả ngọc tỷ cho Tào Phi. Chiếu rằng : " Trẫm ở ngôi đã 32 năm, gặp lúc nhiểu nhương, nay nhờ Ngụy Vương bảo giá. Vận Hớn đã hết. Hạn vận chuyển sang họ Tào. Bởi lẽ đó, trẫmnhường ngôi cho Ngụy Vương xin Ngụy Vương chớ từ " . Tào Phi muốn lãnh chiếu ngay nhưng Tư Mã Ý can nên từ chối ba phen để tránh sự đàm tiếu. Tào Phi nghe theo ; rốt cuộc Hiến Ðế phải nài ép đôi ba lần mới nhận. Lại khiến Hiến Ðế phải lập Thọ Thiên Ðài mà truyền ngôi cho minh bạch. Ngày kia, Hiến Ðế thỉnh Ngụy Vương đăng đài mà truyền ngôi. Vua bưng ngọc tỷ dâng Tào Phi. Tào Phi lãnh ấn rồi, dưới hết thảy các quan đều lạy mừng và nghe đọc chiếu. Tào Phi lên ngôi lấy hiệu Diên Thượng Nguyên Niên, đổi quốc hiệu là Ðại Ngụy , tôn hàm ân cho Tào Tháo là Thái tổ Võ Hoàng đế. Hoa Hâm tâu : - Trời không có hai mặt , nước không có hai vua, xin bệ hạ giáng chỉ an trí Hiến Ðế cho khỏi sanh hậu họa . Tào phi nghe theo, phong Hiến Ðế làm San Dương Công, phải đi nội ngày ấy. Hiến Ðế rơi lụy, từ tạ ra đi. Quan quân ai nấy đều thương cảm. Sau đó Tào Phi đáp tạ trời đất . Vừa cúi lạy, trước đài nổi cơn cuồng phong,đèn đuốc trên đài tắt hết. Tào Phi cả sợ té xỉu. Tào Phi đau trọn ngày hôm ấy không lâm trào được . Khi bình phục Tào Phi dời đô đến Lạc Dương và cất cung điện rất huy hoàng. Tin Tào Phi tiếm ngôi lan khắp nơi . Huyền Ðức khóc ròng cả ngày, mọiviệc nội chính đều giao cho Khổng Minh. Khổng Minh bèn thương nghị với Hứa Tịnh rằng : - Một ngày không có vua không yên ! Hứa Tịnh thưa : - Mới đây có điềm lành. Ðế tinh xuất hiện nơi sao Vị, sao Tất : ấy là điềm ứng Hớn Trung Vương tức vị Hoàng Bé, nối nghiệp nhà Hớn . Nghe xong, Khổng Minh cùng Hứa Tịnh dâng biểu lên xin Huyền Ðức tức vị hoàng đế. Xem xong, Huyền Ðức cả kinh nói : - Chư khanh muốn ta làm kẻ bất trung, bất hiếu sao? Khổng Minh tâu : - Không phải Tào Phi đã soán ngôi nhà Hớn. Còn chúa thượng là dòng dõi Hớn trào. Lẽ nào không tức vị để khôi phục cho nhà Hớn ? Huyền Ðức truyền : - Ta há bắt chước bọn phản tặc ! Nói rồi, rũ tay áo vào trong. Các quan khuyên giải sao cũng không nghe. Khổng Minh bèn lập kế lâm bịnh. Huyền Ðức đến thăm, Khổng minh giả đò nằm yên, đến Huyền Ðức hỏi 2, 3 bận mới thưa : - Lòng tôi lo như lửa đốt ắt khó sốngnổi ! Huyền Ðức hỏi : - Lo việc chi vậy ? Khổng Minh đáp : - Tôi từ Mao Lư ra giúp nước, trừ gian, diệtnịnh, phò Hớn. Nay Tào Phi soán ngôi nhàHớn, mà đại vương khăng khăng không chịu tức vị hoàng đế khiếnquần thần nản chí, tứ tán hết , chừng đó Ngô Ngụykéo binh đến đánh thì chống sao lại , vậy làmsao tôi khỏi lo . Huyền Ðức nói : - Ta chỉ ngại thiên hạ dị nghị . Khổng Minh tâu : - Nay Ðại vương danh chánh ngôn thuận thì còn ngại gì nữa . Huyền Ðức nói : - Thôi để chờ quân sư mạnh rồi hãy tính ! Khổng Minh bèn từ từ ngồi đậy mà nói: - Chúa thượng bằng lòng rồi . Sau đó, một mặt sai lập đài tại Thành Ðô, một mặt sắm sửa loan giá thỉnh Hớn Trung vương đăng đàn tế cáo thiên địa. Khổng Minh liền truyền dâng ngọc tỷ . Hớn Trung vương lãnh rồi, khiêm nhượng đứng trên đài. Phía dưới, tung tung hô Vạn tuế vang trời. Triều bái xong, bèn cải niên hiệu là Chương Võ Nguyên Niên, lập Vương phi là Ngô thị làm Hoàng hậu, Lưu Thiện làm Thái tử, Lưu Vinh làm Lỗ Vương, Lưu Ký làm Lương vương, Gia Cát Lượng làm Thừa Tướng , Hứa Tịnh làm Tư Ðồ ; kỳ dư đều được thăng thưởng. Qua hôm sau tiên chúa lâm trào hạ chiếu rằng : - Trẫm từ kết nghĩa với Quan, Trương nơi vườn đào,nay không may Vân Trường đã chết vì ÐôngNgô ám hại, nếu trẫm không báo thù làphạm lời thề. Ý Trẫm muốn cất binh đánh Ngô, trả thù nhị đệ . Vừa dứt lời, Triệu Vân tâu : - Không nên ! Không:nên ! |
Hồi 81
Nóng thù anh , Trương Phi bị ám hại Rửa hờn em, Tiên chúa khởi binh hùng Triệu Vân can rằng : - Quốc tặc là Tào Tháo, không phải Tôn Quyền. Nay Tào Phi soán Hớn, xin bệ hạ phải đánh Quang Trung trước. Sau đó đánh bọn phản nghịch. Nếu bệ hạ đánh Ngô, binh đã giao chiến rồi khó thối ngay được. Tiên chúa nói : - Tôn Quyền hại em trẫm, lại thêm Phó Sĩ Nhơn, Mê Phương, Phan Chương, Mã Trung là kẻ thù của trẫm, nếu không giết bọn chúng, lòng trẫm không an . Triệu Vân tâu : - Thù của nhà Hớn là chung, của anh em là tư. Xin hãy lấy thiên hạ làm lòng . Tiên chúa nói : - Ta biết, song thù của ta chưa trả, thì ta không thể sống được . Nói đoạn, khởi binh đánh Ðông Ngô. Một mặt sai sứ qua Ngu Khê mượn thêm binh Phiên, mặt khác sai Mân Trung đến phong cho Trương Phi làm Xa Kỵ tướng quân; lãnh Tư Ðồ Hiệu Húy Tây Hương Hầu. Còn Trương Phi, từ khi nghe Quan Công chết, thì khóc đến chảy máu mắt, cả ngày uống rượu. Quân sĩ sai lầm thì đánh đến chết. Trong lúc Trương Phi đang mắng chửi, bỗng có sứ đến. Trương Phi ra rước vào, nghe đọc xong chiếu chỉ bèn qua phía Bắc mà lạy tạ , rồi hỏi Sứ rằng : - Ngươi có nghe thiên tử phát binh đánh Ðông Ngô, trả thù cho anh ta ? Sứ giả thưa : - Có nhiều người bàn hãy đi dẹp Ngụy trước rồi sẽ trừ Ngô . Trương Phi nói : - Chúng ta đã thề sống chết. Lẽ ra phải đi báo thù trước chớ ? Nói xong, cùng đi với Sứ giả về Thành Ðô. Còn Tiên chúa hằng ngày luyện tập binh mã để lo báo thù. Các quan thấy vậy hỏi Thừa Tướng : - Thiên tử mới lên ngôi, lại bổn thân xuất chinh như vậy, đâu phải quốc sách. Sao ngài không can gián ? Khổng Minh nói : - Ta đã can gián nhiều lần, nhưng thiên tử không nghe . Hôm nay chúng ta cùng đến can ngăn một phen xem sao ? Nói xong, bèn dắt nhau đến giáo trường mà tâu : - Bệ hạ mới lên ngôi, lẽ phải phát binh đánh Ngụy, trừ đứa gian thần, mà khôi phục nhà Hớn. Còn muốn trả thù Ðông Ngô, thì chỉ cần sai một thượng tướng cũng xong, hà tất bệ hạ phải thân chinh . Tiên chúa vừa hồi tâm thì Trương Phi về . Vừa gặp Tiên chúa, Phi bèn ôm chân mà khóc, rồi nói : - Bệ hạ quên lời thề vườn đào rồi sao mà không báo thù cho Quan Công ? Tiên chúa đáp : - Vì có nhiều quần thần can gián nên ta phải nghe . Phi tâu : - Nếu vậy tôi nguyện đi một mình. Thù này không trả được, tôi sẽ chết không thấy mặt bệ hạ . Tiên chúa nói : - Thôi, trẫm sẽ đi cùng với khanh. Hãy đem binh mã tới Giang Châu, cùng hiệp binh đánh Ðông Ngô . Tiên chúa còn dặn thêm : - Khanh hay uống rượu, nóng nảy, đánh đập quân hầu, rồi lại để hầu cận một bên . Ấy là điều bất lợi . Từ nay nên khoan dung kẻ dưới . Trương Phi dạ dạ, lui ra . Qua ngày sau, Trần Bí đến tâu : - Bệ hạ chẳng nên bỏ thân ngàn vàng lo việc nhỏ . Tiên chúa đáp : - Ta đã thề sống chết với Vân Trường, lẽ nào làm ngơ . Trần Bí cứ nằm mọp mà can : - Nếu bệ hạ không nghe, tôi sợ phải thất . Tiên vương cả giận : - Ta mới khởi binh mà ngươi lại nói những lời bất tường như thế ! Bèn sai võ sĩ dẫn ra chém đầu . Trần Bí nghe lệnh mà mặt không đổi sắc. Thấy thế, đình thần không dám can ngăn, chỉ có Khổng Minh tâu : - Vì chính nghĩa mà quần thần can ngăn, xin Bệ hạ hãy tha cho Trần Bí . Tiên chúa nói : - Vậy, hãy giam vào ngục . Rồi, Tiên vương sai Khổng Minh phò thái tử giữ Tây Thục. Mã Siêu, Mã Ðại giúp Ngụy Diên giữ Hớn Trung. Triệu Vân làm hậu ứng, Huỳnh Quyền và Trình Kỳ làm tham mưu, Huỳnh Trung làm Tiền Bộ Tiên phong. Phùng Tập, Trương Nam làm phó tướng. . . Binh tướng cộng chừng 25 vạn, chọn ngày xuất chinh . Còn Trương Phi khi đến Mân Trung rồi truyền lịnh cho Phạm Cương và Trương Ðạt phải chế bạch kỳ bạch giáp và để tang Vân Trường đi đánh Ðông Ngô Hôm sau Phạm Cương và Trương Ðạt đến thưa : - Bạch.kỳ, bạch giáp sợ gấp quá e không lo kịp. Xin cho triển hạn ! Trương Phi cả giận nạt lớn : - Ta gấp đi báo thù , ý ta muốn làm sao phải xong ngay . Sao bây dám vi phạm lệnh ta . Nói xong, khiến quân đem 2 người ra đám Phạm Cương về bàn với Trương Ðạt : - Ta phải làm sao cho xong nội ngày mai, nếu không sẽ bị giết chứ chẳng chơi . |
Trương Ðạt nói :
- Nếu để y giết ta, thà ta giết y trước còn hơn . Phạm Cương nói : - Ngặt vì lại gần y không được . Trương Ðạt bàn : - Nếu số hai ta chưa chết thì đêm nay chờ y say rượu, ta sẽ giết, nếu số ta chết thì ắt y không say . Hai người cùng theo y kế. Ðêm ấy, Phi nằm trong trướng, nóng ruột bồn chồn, bèn hỏi bộ tướng : - Ðêm nay, sao lòng ta không được an ? Bộ tướng thưa : - Chắc tướng công lo việc trả thù . Phi liến khiến quân mang rượu uống đến say mèm , rồi ngủ lăn. Phạm Cương và Trương Ðạt biết tin, cả mừng, bèn chờ đến canh hai, mỗi người giấu đao trong mình, lén vào trong trướng, nói dối quân canh là có việc cơ mật cần trình bẩm. Lúc ấy, Trương Phi đang nằm, mắt mở, râu dựng ngược. Hai người không dám ra tay , đến khi Trương Phi ngáy như sấm mới dám lại gần, lấy dao đâm vào bụng. Trương Phi hét 1 tiếng lớn chết tốt. Năm ấy Phi được 55 tuổi. Phạm Cương , Trương Ðạt lấy thủ cấp Trương Phi đem dâng Tôn Quyền. Sau đó, bộ hạ của Phi là Ngô Ban, vội làm biểu chương tâu cho Tiên Chúa . Rồi khiến con trai Trương Phi là Trương Bào lo tẩn liệm, sai em là Trương Thịệu ở lại giữ Mân Trung, còn Bào về báo Tiên Chúa. Lúc ấy Tiên chúa định ngày xuất binh. Còn Khổng Minh về đến Thành Ðô mặt buồn rượi. Tiên Chúa đêm ấy ngủ cũng không yên, lại thấy phía Tây Bắc có 1 vì sao lớn sa xuống, bèn hỏi Khổng Minh. Khổng Minh thưa : - Ðó là điềm mất đi một viên Thượng Tướng. Tiên Chúa cả sợ, đêm nằm ngủ không yên , thầm nghĩ rằng : - Tam đệ của ta chắc không yên mạng . Cách vài ngày thì được tin Trương Phi bị hại. Tiên chúa thất kinh đập đầu xuống đất mà khóc ròng, rồi ngã quị. Tiên Chúa vừa gượng dậy thì bỗng quân vào báo : - Có Trương Bào xin bái yết . Trương Bào vào vừa lạy vừa khóc tâu : - Trương Ðạt đã giết cha tôi, đem thủ cấp về đầu Ngô rồi . Tiên chúa lại than khóc một hồi nữa. Trong lúc ấy có quân báo : - Ngoài thành có một tiểu tướng dẫn quân tới như ong . Tiên Chúa nhìn lại thì thấy Quan Hưng, Hưng lạy mọp, rồi tâu : - Nghe tin Bệ Hạ kéo binh đánh Ðông Ngô cho nên cháu xin tình nguyện đem binh đi theo mà báo thù cho cha . Tiên chúa hỏi Trương Bào và Quan Hưng rằng : - Hai cháu dám lãnh ấn Tiên phong đi báo thù không ? Trương Bào và Quan Hưng thưa : - Dù muốn thách cháu cũng quyết báo thù cho cha . Tiên chúa bèn thuận cho 2 người lảnh quân tiên phuông. Vừa nói dứt lời thì Ngô Ban kéo binh Mân Trung về, Trương Bào bèn kiểm binh mã xin ấn tiên phuông. Tiên chúa định khiến người đem giao thì Quan Hưng can rằng : - Ấn tiên phuông xin để lại cho tôi . Trương Bào và Quan Hưng giành nhau một hồi. Tiên chúa thấy vậy, bèn cho hai tiểu tướng thử tài võ nghệ. Trương Bào bèn lên ngựa, cầm tên khiến quân dựng một cây cờ cách trăm thước, nhắm ngay dải cờ mà bắn một tên, rồi tiếp theo 2 tên nữa. Cả ba tên đều găm nơi dải cờ . Quân sĩ thấy vậy đều vỗ tay ca ngợi. Quan Hưng cười nói : - Có gì mà gọi là hay ! Nói rồi, cầm cung lên, xảy có bầy nhạn bay qua. Quan Hưng bèn nhắm bắn một mũi, con nhạn liền sa xuống. Quân sĩ khen ngợi vô cùng. Trương Bào cả giận, nhảy lên ngựa, tay cầm xà mâu thách thức Quan Hưng. Quan Hưng cũng lên ngựa, nói : - Ta há sợ Người sao ? Tiên chúa thấy vậy liền kêu hai tiểu tướng lại nói : - Ta với cha các ngươi kết thân làm anh em, thề sống chết bên nhau, coi nhau như cốt nhục. Như vậy, chúng bây cũng như tình cốt nhục. Sao lại khích nhau vậy ! Trương Bào và Quan Hưng nghe rồi, bèn quì xuống lạy tạ . Sau đó hai đàng thề giúp đỡ nhau. Tiên chúa hỏi : - Hai ngươi, ai lớn tuổi hơn ? Trương Bào thưa tôi lớn hơn Quan Hưng một tuổi . Tiên chúa liền dạy Quan Hưng kêu Trương Bào bằng anh . Rồi giao ấn tiên phong cho Ngô Ban và Trương Bào. Chư tướng, quân sĩ rầm rộ kéo đi. Còn Phạm Cương và Trương Ðạt đem thủ cấp Trương Phi đến dâng Tôn Quyền . Quyền bèn thu dụng hai người và nói : - Nay Huyền Ðức đã lên ngôi hoàng đế , lại thống lĩnh hàng vạn quân oai thế rất mạnh đến đánh Ngô. Ta phải liệu sao ? Bá quan thất sắc nhìn nhau. Lúc ấy Gia Cát Cẩn thưa : - Tôi ăn lộc chúa đã lâu. Nay xin đến ra mắt tiên chúa giải hòa, khiến hai bên hiệp binh đi đánh Tào Phi. Liệu được chăng ? Tôn Quyền cả mừng, bèn sai Cẩn sắm sửa lễ vật ra mắt Huyền Ðức. |
Hồi 82
Tôn Quyền hàng Ngụy , chịu nhục xin Cửu Tích Tiên chúa đánh Ngô , vui vẻ thưởng ba quân Huyền Ðức lên binh đến Bạch Ðế thành thì dừng tại đó. Bỗng có xin báo Gia Cát Cẩn muốn xin ra mắt. Huyền Ðức cấm chỉ không cho vào. Huỳnh Quyền tâu : - Gia Cát Cẩn là em Thừa Tướng Tây Thục, đến đây ắt có việc chi. Xin bệ hạ hãy gia ân. Biết đâu lại chẳng gặp điều hay ? Tiên chúa y lời, khiến dẫn Gia Cát Cẩn vào, hỏi : - Tử Du đến có việc chi ? Cẩn thưa : - Trước đây Ngô hầu có sai tôi đến xin cầu thân với Quan Công, nhưng Quan Công không chịu. Khi Quan Công chiếm Tương Dương thì Tào Tháo lại gởi thư qua Ngô Hầu khiến đánh Kinh Châu. Nhưng Ngô Hầu không chịu. Lúc ấy Lữ Mông hiềm khích Quan Công nên xuất binh đánh bừa. Nay Ngô Hầu rất hối hận, vì tội đó chính do Lữ Mông gây nên. Nay Mông đã chết, thù kia ắt phai. Còn Tôn phu nhân từ đó vẫn muốn về Tây Thục nên Ngô Hầu sai tôi dẫn Tôn phu nhân về lại thả các tướng đầu hàng và trả luôn đất Kinh Châu, để kết thân với Tiên chúa lo việc đánh Tào Phi, xây dựng nghiệp Ðế. Tiên Chúa cả giận nói : - Ðông Ngô đã hại em ta còn đến đây mà xảo ngôn nữa sao ? Gia Cát Cẩn tâu : - Bệ hạ là hoàng thúc của Hớn trào, nay Tào Phi lên soán ngôi, cần phải thanh toán. Nhưng bệ hạ đã quên việc lớn, lại để ý đến việc nhỏ là việc báo thù cho tình huynh đệ ? Tiên chúa cả giận, nói lớn : - Cái thù giết em ta là cái thù không đội trời chung, sao còn nói dài lời . Nếu ta không vị tình Thừa Tướng thì ắt ngươi sẽ mất đầu rồi. Hãy lui ra ! Thất bại, Gia Cát Cẩn về Giang Ðông thưa với Tôn Quyền tự sự . Tôn Quyền cả kinh nói : - Nếu vậy thì đất Giang Nam ắt mất rồi . Bỗng Triệu Tư bước ra thưa : - Tôi có kế giải nguy kia ! Tôn Quyền hỏi : - Tướng quân có kế gì ? Triệu Tư thưa : - Chúa công truyền thảo tờ biểu, tôi sẽ cầm đến Ngụy chúa kể rõ sự việc, khiến Ngụy đánh Hớn Trung thì binh Tây Thục ắt phải rút về . Tôn Quyền cả mừng bèn sai viết biểu trao cho Triệu Tư đem đến Hứa Xương mà ra mắt Ngụy vương. Triệu Tư đến Hứa Xương, ra mắt Giả Hủ trước, rồi hôm sau mới vào triều kiến. Tào Phi thay sứ Ðông Ngô đến tỏ vẻ khinh khi, bèn cười mà nói : - Ấy là kế Ðông Ngô muốn giải nguy đó ? Triệu Tư vào quì lạy mà tâu : - Tôi là sứ Ngô Hầu, xin đến triều cống . Tào Phi hỏi : - Ngô Hầu là chúa thế nào ? Triệu Tư tâu : - Là chúa thông minh, nhơn, trí hùng, lược . Tào Phi cười ngất : - Ðã làm được gì mà dám nói như thế ? Triệu Tư tâu : - Ngô Hầu biết trọng nạp Lỗ Túc là thông. Lữ Mông là tướng hàng, mà trọng dụng là minh. Không nỡ giết Vu Cấm là nhơn. Lấy Kinh Câu là không đổ máu là trí. Chiếm Giang Ðông, oai danh hộ cứ là hùng. Khuất thân nơi bệ hạ là lược . Tào Phi lại hỏi : - Ta muốn cất binh đánh Ngô, liệu được chăng ? Triệu Tư đáp : - Hễ bệ hạ có quân chinh phạt, thì liệu quốc ắt có binh chống đỡ . Tào Phi lại hỏi : - Ngô sợ Ngụy chăng ? Triệu Tư thưa : - Binh Giáp cả trăm muôn, lại có sông Trường Giang làm bình phong thì có sợ chi ai ? Tào Phi lại hỏi : - Ðông Ngô liệu có được mấy người như ngươi ? Triệu Tư thưa : - Hạng thông minh mẫn tiệp kể có hàng trăm. Còn hạng như tôi kể sao cho hết, chỉ biết lấy xe mà chở, lấy dây mà cột . Tào Phi khen : - Ði sứ bốn phương mà không làm mất thể diện của một nước cũng là người ít có. Nói rồi khiến quan Thái Trường khanh là Hình Trinh đem qua Ngô phong cho Tôn Quyền làm Ngô Vương. Triệu Tư tạ ơn, lui ra. Lúc ấy Lưu Hoa can : - Tôn Quyền sợ binh thế nước Thục đến cầu cứu, xưng thần. Theo ngu ý, nhân cơ hội này nên mang quân đến đánh Ngô. Ngụy và Thục đánh ép hai đầu lại Ngô ắt bị tiêu diệt. Ngô mất rồi thì Thục bị cô lập, bệ hạ sao không tính chước ấy ? Tào Phi nói : - Tôn Quyền đã đầu ta. Nếu làm như vậy sợ ngăn lòng thiên hạ sau này . Lưu Hoa lại tâu : - Tôn Quyền bất quá chỉ là một chúa phiêu kỵ tướng quân Nam Dương Hầu. Nay được bệ hạ phong tước vương, ắt y sẽ có thêm vây cánh . Tào Phi lắc đầu : - Trẫm chẳng giúp Ngô cũng không giúp Thục. Cứ để hai bên hại nhau, sau hãy tính ! Còn Tôn Quyền, đang nghĩ kế chống Thục thì có sứ giả đến phong Vương. Cố Ung can : - Nếu lãnh chức vương, e thiên hạ chê cười ! Tôn Quyền nói : - Thuở xưa Bái công cùng chịu phong với Hạng Võ. Ta phải nương theo thời chứ . Nói xong bèn ra thành nghinh chiếu chỉ . Lúc ấy Hình Trinh ỷ mình là sứ Thiên Quốc, không chịu xuống ngựa vào thành. Trương Chiêu cả giận : - Lễ không có chỗ nào không kính, pháp không có chổ nào không nghiêm. Sao ông tự tôn vậy ? Hình Trinh biết lỗi, bèn xuống ngựa vào thành với Tôn Quyền. Bỗng Từ Thạnh khóc lớn mà nói : - Chúa ta hạ mình như vậy, thật đáng tức thay ! Hình Trinh thất kinh, thầm nghĩ : - Giang Ðông còn có những người trọng Chúa như vậy, Ngụy ắt khó mà chinh phục . Tôn Quyền khi ấy tức vị Vương để các quan quì lạy . Sau đó sai sứ đến tạ ơn Ngụy Chúa. Bỗng có quân báo Thục vương đả kéo đại binh tới, thanh thế lừng trời. Thủy binh đã qua khỏi Vu Khẩu, còn bộ binh đã đến Thê Quy rồi. |
Múi giờ GMT. Hiện tại là 08:19 PM. |
Powered by: vBulletin Version 3.6.1 Copyright © 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.