![]() |
- Ðây đâu phải tiệc Hồng môn mà cần đến Hạng Trang, Hạng Bá? (2)
Huyền Ðức cũng cười. Tháo bèn gọi quân hầu: - Hãy lấy rượu cho hai ""Phàn Khoái"" uống, để hú vía! Quan, Trương bái tạ. Chốc lát tiệc tan, Huyền Ðức cái biệt trở về. Vân Trường nói: - Huynh trưởng làm hai em sợ hết hồn! Huyền Ðức đem chuyện đánh rơi đũa thuật lại cho hai em nghe. Quan, Trương cùng hỏi: - Như vậy là ý thế nào? Huyền Ðức nói: - Ta sở dĩ học việc làm vườn, là muốn cho Tháo coi thường anh không có chí lớn. Không ngờ Tháo lại nhận anh làm anh hùng, nên anh giật mình đến nỗi đánh rơi đũa. Anh sợ Tháo sinh nghi, vội mượn chuyện ""sợ sấm"" để che đậy... Quan, Trương cùng bái phục: - Huynh trưởng thật là cao kiến! Hôm sau, Tháo lại mời Huyền Ðức vào uống rượu nữa. Ðang uống bỗng có tin báo: - Mãn Sủng đi thám thính Viên Thiệu đã trở về. Tháo cho gọi ngay vào hỏi. Mãn Sủng nói: - Công Tôn Toản đã bị Viên Thiệu diệt rồi! Huyền Ðức giật mình, vội hỏi: - Ðầu đuôi ra sao? Mong ông kể cho nghe? Sủng thuật lại rằng: - Toản đánh nhau với Thiệu, gặp bất lợi, mới đắp lũy cao bao quanh thành hình trôn ốc. Bên trên thì xây lầu cao mười trượng, gọi là lầu Dịch kinh, trữ 30 vạn hộc gạo, làm kế cố giữ lâu dài. Quân sĩ kéo ra kéo vào bất thần. Nếu xảy có toán nào bị quân Thiệu vây, các tướng xin ra cứu thì Toản gạt đi mà rằng: ""Nếu cứ cứu như thế, thì sau này mỗi khi ra trận, kẻ nào cũng trông đợi được cứu, không ai chịu tử chiến nữa."" Nói rồi cứ bỏ mặc. Vì thế, mỗi khi quân Thiệu đến đánh, quân Toản đầu hàng rất nhiều. Toản cô thế, mới sai người mang thư về đây cầu cứu với Thừa tướng. Không ngờ giữa đường sứ giả bị quân Thiệu bắt được. Toản lại đưa thư qua Trương Yên, ngầm hẹn đốt lửa làm hiệu, trong đánh ra, ngoài đánh vào. Nhưng người đưa thư cũng bị Viên Thiệu bắt nốt. Thiệu bèn nhân kế trong thư, đốt lửa ngoài thành lừa dụ Toản. Toản kéo quân ra đánh thì bị phục binh bốn mặt bổ vây. Quân hao tổn mất quá nửa, Toản phải rút vào thành cố thủ. Sau đó, Thiệu ngầm sai quân đào đường hầm... dần dần vào thẳng bên dưới lầu Toản ở rồi chui lên phóng hỏa. Toản không còn đường chạy, liền đem vợ con ra giết trước, rồi treo cổ tự tử. Thây cả nhà bị lửa cháy thành than. Hiện Thiệu đã thu hết quân của Toản, thanh thế rất lớn. Em Thiệu là Viên Thuật ở Hoài Nam kiêu xa quá độ, không thương quân dân, bị họ làm phản rất nhiều. Thuật đã phải sai người qua nói với Thiệu, xin nhường lại Ðế hiệu. Thiệu đòi lấy ấn ngọc, Thuật đã hứa tự mình mang tới nộp. Hiện Thuật đã rời Hoài Nam để qua Hà bắc. Nếu hai anh em y hiệp sức thì ta khó mà trừ được. Xin Thừa tướng tính gấp đi mới xong. Nghe tin Công Tôn Toản đã chết, Huyền Ðức nhớ tới công ơn tiến cử mình ngày trước, lòng bồi hồi thương cảm. Lại không biết Triệu Tử Long ra sao, lưu lạc về đâu, lòng càng áy náy không yên, nhân nghĩ thầm rằng: - Nay mình không thừa cơ hội, tìm kế thoát thân, thì biết đợi tới bao giờ? Bèn đứng dậy nói với Tháo: - Viên Thuật nếu chạy sang với Thiệu, ắt phải qua lối Từ châu. Xin cho Bị một đạo binh kéo đi triệt đường, có thể bắt được Thuật! Tháo cười nói: - Ðược rồi. Ngày mai tôi sẽ tâu Thiên tử, cho ông khởi binh. Hôm sau, Huyền Ðức vào chầu Vua. Tháo sai Huyền Ðức tổng đốc 5 vạn binh mã kéo đi đánh Viên Thuật. Tháo lại sai hai tướng Chu Linh, Lộ Chiêu cùng đi. Huyền Ðức bái biệt Vua. Hiến Ðế ứa lệ tiễn đưa. Huyền Ðức vội vã về nhà trọ, suốt đêm sửa soạn quân khí yên cương, đeo ấn Tướng quân, thôi thúc tướng sĩ lên đường gấp rút. Ðổng Thừa giục ngựa theo ra ngoài trường đình mười dặm tiễn đưa. Huyền Ðức dặn Thừa: - Xin Quốc cựu yên tâm. Tôi đi chuyến này thế nào cũng báo được ân mệnh. Thừa nói: - Ông nên lưu tâm. Chớ phụ lòng Thiên tử. Hai người chia tay. Quan, Trương ngồi trên ngựa hỏi anh: - Huynh trưởng xuất chinh lần này, sao có vẻ vội vàng thế? Huyền Ðức nói: - Ta đang như chim trong lồng, như cá trong lưới. Ta đi chuyến này cũng như cá ra biển cả, chim lượn trời xanh, không còn bị ràng buộc gì nữa! Rồi sai Quan, Trương thúc giục Chu Linh, Lộ Chiêu kéo quân đi gấp. Bấy giờ Trình Dục và Quách Gia đi kiểm giảo tiền lương trở về Hứa Ðô, nghe tin Tháo đã sai Huyền Ðức tiến binh ra Từ châu, thì vội vã vào can rằng: - Thừa tướng sai Lưu Bị kéo quân đi làm gì thế? Tháo nói: - Sai đi chặn đường Viên Thuật. Trình Dục nói: - Hồi Bị còn làm Dự châu Mục, chúng tôi xin giết đi, Thừa tướng đã không nghe. Nay lại giao cho binh mã, chính là thả rồng ra biển, thả hổ về rừng rồi! Sau này muốn trị, còn làm sao được nữa? Quách Gia cũng nói: - Thừa tướng dù không muốn giết Bị, cũng không nên sai đi như thế. Cổ nhân có câu: ""Một ngày thả kẻ địch, để mối lo muôn đời"". Xin Thừa tướng xét lại. Tháo nghe lời, bèn sai Hứa Chử đem năm trăm quân khinh kỵ đuổi theo, gọi Huyền Ðức trở lại. Hứa Chử lập tức kéo quân đi. Huyền Ðức đang tiến quân, bỗng thấy phía sau bụi bay mù mịt, bèn bảo Quan, Trương rằng: - Ðây ắt là quân Tào đuổi theo! Liền cho hạ dinh trại, sai Quan, Trường cầm binh khí đứng chờ sẵn hai bên. Hứa Chử đến nơi, thấy binh giáp nghiêm chỉnh, bèn xuống ngựa vào dinh ra mắt Huyền Ðức. Huyền Ðức hỏi: - Ông đến đây làm gì? Chử nói: - Vâng lệnh Thừa Tướng, mời Tướng quân trở về, có việc cần thương nghị. Huyền Ðức nghiêm nghị nói: - Tướng ở bên ngoài, có khi mệnh Vua cũng không theo. Hơn nữa, ta đã vào chầu Thiên tử, lại có quân mệnh của Thừa tướng rồi, không còn phải bàn gì nữa. Ông hãy mau trở về, bẩm lại với Thừa tướng dùm ta như thế. Hứa Chử nghĩ thầm: - Từ trước, Thừa tướng vẫn chơi thân với y lắm. Nay Thừa tướng cũng không hề bảo ta đến đây để đánh nhau... Chi bằng cứ trở về bẩm lại như thế, xem ý Thừa tướng sao đã. Nghĩ vậy, Chử bèn từ biệt, kéo quân về ra mắt Tháo, thuật lại những lời Huyền Ðức đã nói. Tháo do dự chưa quyết định ra sao, thì Trình Dục, Quách Gia cùng nói: - Lưu Bị không chịu hồi binh, đủ biết lòng sinh biến rồi đấy. Nhưng Tháo gạt đi mà rằng: - Ta đã sai Chu Linh, Lộ Chiêu đi kèm, như vậy y vị tất đã dám có lòng kia khác. Huống chi chính ta sai đi, còn hối tiếc thắc mắc làm gì? Bèn không tính chuyện đuổi theo Huyền Ðức nữa. Người sau có thơ luận Huyền Ðức rằng: Giục ngựa xua quân, vội ruổi rong, Chiếu vua cài áo, khắc ghi lòng. Hùm tung cũi sắt, về non hiểm, Rồng vượt ao tù tới biển Ðông. Bấy giờ Mã Ðằng thấy Huyền Ðức đã đi khỏi, lại nghe tin biên cảnh cấp báo, cũng vội lên đường về Tây Lương. Huyền Ðức đem quân tới Từ châu. Thứ sử Xa Trụ ra đón. Yến tiệc xong, bọn Tôn Càn, My Trúc cùng đến ra mắt. Huyền Ðức về phủ thăm gia đình. Một mặt sai người đi thám thính xem Viên Thuật ở đâu? Thám tử về báo rằng: - Viên Thuật xa xỉ thái quá, bọn Lôi Bạc, Trần Lan phải bỏ Thuật kéo quân ra Tung sơn rồi. Thanh thế đã mất, Thuật viết thư xin nhường Ðế hiệu cho Viên Thiệu. Thiệu ra lệnh triệu Thuật đến. Thuật thu thập quân mã với những đồ ngự dụng trong cung cấm ra đi, hiện đã gần tới địa phận Từ châu. Huyền Ðức nghe tin Thuật sắp đến, bèn dẫn Quan, Trương cùng Chu Linh, Lộ Chiêu vại 5 vạn quân kéo đi chặn đánh. Ði chưa bao lâu đã gặp ngay Kỷ Linh. Trương Phi chẳng nói nửa lời, vung xà mâu tới đánh liền. Ðánh chưa hết 10 hiệp, Phi đã thét lên một tiếng như sấm, đâm Linh chết lăn xuống chân ngựa. Quân Linh thua chạy tơi bời. Rồi Viên Thuật tự dẫn quân tới. Huyền Ðức chia binh ba đường: Chu Linh, Lộ Chiêu đi bên tả, Quan, Trương đi bên hữu, Huyền Ðức lĩnh quân đi giữa. Thấy mặt Viên Thuật, Huyền Ðức dừng ngựa dưới cờ mắng lớn: - Tên phản tặc bất đạo kia! Nay ta vâng chiếu tới đánh mày, mày hãy khoanh tay chịu hàng ngay đi, mới mong khỏi tội chết! Viên Thuật mắng lại: - Thằng dệt chiếu, đóng dép sao dám khinh ta? Rồi phất cờ vẫy quân đánh sang. Huyền Ðức tạm lui trung quân, dử địch tràn sang, để cho hai đạo hai bên đánh kẹp lại, chém giết quân Thuật một trận khủng khiếp, thây nằm đầy nội, máu chảy thành ngòi. Quân tàn bại bỏ trốn đi vô số. Thuật lại bị Lôi Bạc, Trần Lan từ trong núi đổ ra cướp hết lương thảo tiền bạc, đang muốn trở về Hoài Nam thì bọn giặc cướp lới tới đánh tập hậu cho một trận nữa, đành phải đóng lại Giang Ðình, kiểm điểm thấy chỉ còn hơn một ngàn quân, mà đều là những người già yếu. Bấy giờ đang tiết trời đang nóng nực, lương thực hết cả, chỉ còn độ 30 hộc gạo mạch, đem phân phát cho quân sĩ. Người nhà Thuật phải nhịn ăn. Nhiều kẻ đói lả mà chết. Thuật đói bụng, toan ăn cơm, nhưng vì quen miệng những cao lương mỹ vị, nên cơm gạo xấu không thể nào nuốt được, mới gọi nhà bếp lấy mật để nhắp cho đỡ khát. Nhà bếp nói: - Chỉ có... máu, chứ làm gì có mật? Nghe lời nói cay chua, Thuật đang ngồi trên giường, kêu rống lên một tiếng, ngã quay xuống đất, thổ ra đến một đấu máu rồi chết! Bấy giờ là năm Kiến An thứ 6, tháng tư. Người sau có thơ rằng: Hán mạt binh đao nổi bốn phương, Ngu như Viên Thuật dám xưng cuồng. Nối nhà, chẳng giữ lẽ Công Tướng, Cướp nước, xây liều nghiệp Ðế Vương. Giải thích... sấm truyền, xưng ứng vận, Tin mê ấn ngọc, cứ khoa trương. Quân tan, lương hết, đòi chi mật, Thổ huyết nằm co, rõ... chết đường! Thuật chết rồi, cháu là Viên Dận đem linh cữu cùng vợ con Thuật chạy về Lư Giang, nhưng bị Từ Cầu đón đường giết hết cả nhà. Cầu cướp lấy ấn ngọc, đưa về Hứa Ðô, dâng Tào Tháo. Tháo mừng lắm, phong cho Cầu làm Thái Thú Cao lăng. Thế là ""Truyền quốc ngọc tỉ"" về tay Tháo. Huyền Ðức nghe tin Viên Thuật đã chết, bèn viết biểu tâu về triều đình. Lại viết thư trình với Tháo, sai Chu Linh, Lộ Chiêu mang về Hứa Ðô, nhưng lưu số binh mã của hai tướng lại, để giữ Từ châu. Một mặt thân ra ngoài thành, đi chiêu dụ những nhân dân thất tán trở về an cư lạc nghiệp. Chu Linh, Lộ Chiêu về Hứa đô ra mắt Tháo, nói rõ Huyền Ðức giữ hết binh mã ở lại. Tháo nổi giận, toan chém hai người. Tuân Húc can rằng: - Quyền ở Lưu Bị. Hai tướng không thể làm gì được! Tháo mới tha cho hai tướng. Húc lại bày kế: - Thừa tướng nên viết thư riêng gởi cho Xa Trụ, dặn lừa bịp mà trừ đi. Tháo y kế, ngầm sai người qua Từ châu gặp Xa Trụ, truyền quân chỉ. Trụ mời Trần Ðăng tới mật bàn việc giết Huyền Ðức, Ðăng nói: - Việc này dễ lắm. Hiện Lưu Bị đang ra ngoài thành an dân, chỉ mấy ngày nữa y trở về. Tướng quân cứ cho quân sĩ phục bên thành, gần hai bên cửa, rồi giả tảng ra đón tiếp. Ðợi khi tới gần, cứ chém cho một đao. Tôi đứng trên mặt thành sẽ sai bắn xuống đám hậu quân của y. Thế là xong việc lớn. Xa Trụ nghe lời, sửa soạn. Trần Ðăng về nhà kể rõ đầu đuôi cho cha nghe. Trần Khuê bắt Ðăng phải đi báo trước cho Huyền Ðức biết. Ðăng vâng lời cha, phi ngựa đi báo. Ra khỏi thành được một quãng thì gặp Quan, Trương. Ðăng liền báo rõ tình hình như thế... Số là Huyền Ðức đã trở về, nhưng còn đi sau. Quan, Trương về trước. Trương Phi nghe rõ âm mưu, hăm hở đòi đánh thành ngày. Vân Trường cản lại: - Không được! Nó phục binh ở cửa thành rình ta, nếu đến ắt mắc mưu. Ta có kế này, có thể giết Xa Trụ. Ðêm nay, thừa lúc tối trời, ta giả làm quân Tào mới kéo đến Từ châu, lừa Xa Trụ ra đón mà đánh úp, giết ngay đi là xong. Trương Phi y kế làm ngay. Nguyên số quân bộ hạ của Quan, Trương lúc bấy giờ vốn sẵn cờ hiệu của Tào Tháo. Áo giáp cũng một kiểu ấy. Vào canh ba đêm đó, kéo tới gần thành, kêu mở cửa. Quân trên thành hỏi: - Quân mã của ai? Dưới thành trả lời: - Ðây là binh mã của Trương Văn Viễn được Tào Thừa tướng sai tới. Quân báo cho Xa Trụ. Trụ vội mời Trần Ðăng tới bàn rằng: - Không ra đón thì sợ Thừa tướng nghi. Ra đón lại sợ bị lừa. Biết làm sao? Nói rồi, Trụ lên mặt thành đáp rằng: - Ðêm tối quá, không rõ thực hư thế nào. Hãy tạm đóng bên ngoài, đợi sáng mai sẽ hội kiến! Dưới thành kêu: - Quân có việc cơ mật. Nếu để chậm sợ Lưu Bị biết. Mở cửa mau! Xa Trụ còn dùng dằng chưa quyết. Nhưng ngoài thành một hai kêu cửa gấp quá, Trụ bèn mặc áo giáp lên ngựa, dẫn một ngàn quân, mở cửa thành kéo ra. Ra khỏi cầu treo, gọi lớn: - Văn Viễn ở đâu? Nhưng ánh lửa sáng rực lên, chẳng thấy Trương Liêu đâu, mà chỉ thấy một tướng mặt đỏ râu dài, múa đao giục ngựa sấn tới quát mắng: - Ðồ thất phu kia! Sao dám bầy gian kế hại huynh trưởng ta? Xa Trụ kinh hồn bạt vía, gượng đánh với Vân Trường chưa được vài hiệp đã quay ngựa chạy về thành. Nhưng chạy tới đầu cầu treo lại bị Trần Ðăng sai quân bắn loạn tên xuống như mưa. Xa Trụ đành vòng quanh thành mà chạy. Vân Trường đuổi sát tới, vung ngang một đao, chém Trụ chết lăn, rồi cắt lấy thủ cấp, giơ cao lên gọi quân trên thành rằng: - Xa Trụ là đứa phản tặc, ta đã giết rồi. Ngoài ra, ai nấy đều vô tội. Hãy hàng đi cho khỏi chết! Quân sĩ đều trở giáo xin hàng. Náo động chỉ chốc lát, rồi quân dân yên ổn ngay. Vân Trường đem đầu Xa Trụ đi đón Huyền Ðức, kể rõ việc Xa Trụ mưu hại nên phải chém đầu. Huyền Ðức kinh hãi mà rằng: - Nếu Tào Tháo kéo đến thì làm thế nào? Vân Trường nói: - Em với Dực Ðức sẽ nghênh chiến! Huyền Ðức ân hận mãi, rồi vào thành Từ châu. Phụ lão cùng trăm họ đứng hai bên đường đón tiếp. Huyền Ðức về phủ tìm Trương Phi, thì thấy Phi đã đem cả nhà Xa Trụ ra giết hết! Huyền Ðức than rằng: - Giết mất người tâm phúc của Tháo, đời nào hắn chịu bỏ qua? Nhưng Trần Ðăng nói: - Sứ quân khỏi lo. Tôi có một kế đẩy lui quân Tào... Ðó chính là: Thân cô, đã thoát xa hang cọp, Mẹo giỏi rồi đây tắt khói lang. Chú thích: Chim Uyên, chim Lộc đi có hàng, đứng có lối, giống như bá quan trong triều Xưa Sở Bá Vương Hạng Vũ có mời Hán Vương Lưu Bang tới Hồng Môn dự tiệc. Tiệc nửa chừng, Phạm Tăng bảo nhỏ Hạng Trang rút kiếm ra trước xin múa ""làm vui"", để rồi thừa lúc bất ngờ chém chết Hán Vương. Nhưntg Hạng Bá biết ý, muốn che chở cho Hán Vương, cũng bước ra múa đôi với Trang, rồi gạt Trang ra một bên, che đỡ không cho hại Hán Vương. Sau đó, Phàn Khoái biết tin, chạy thẳng đến tiệc Hồng Môn, cứu nguy cho Hán Vương. |
Chapters: 22
Viên, Tào Khởi Ba Quân Mã Bộ Quan, Trương Bắt Hai Tướng Vương, Lưu Nhắc lại, Trần Ðăng hiến kế cho Huyền Ðức rằng: - Tào Tháo chỉ sợ Viên Thiệu. Hiện Thiệu như con hổ chiếm cứ bốn châu Tinh, U, Thanh, Ký. Quân giáp sĩ có tới một trăm vạn, văn quan võ tướng rất nhiều, thế lực rất mạnh. Sao Sứ quân không sai người sang đó cầu cứu? Huyền Ðức phân vân nói: - Thuở nay ta không qua lại với người, phần ta mới hại em người, có lý nào người lại chịu giúp ta. Trần Ðăng nói: - Ỷ đây có một người thông gia với Viên Thiệu đã ba đời rồi, nếu được bức thư của người ấy, ắt Viên Thiệu không nỡ từ chối. Huyền Ðức hỏi: - Người nào thế? Trần Ðăng đáp: - Người này chính là người vẫn được Sứ quân trọng đãi kính lễ hàng ngày đó. Huyền Ðức chợt nhớ ra: - Là Trịnh Khanh Thành tiên sinh phải không? Trần Ðăng cười đáp: - Chính phải. Nguyên Trịnh Khanh Thành tức là Trịnh Huyền, từ nhỏ có tài và hiếu học, từng thụ nghiệp Mã Dung. Mỗi khi Mã Dung ngồi giảng bài thì buông trướng đỏ. Phía ngoài học trò ngồi, phía trong thì đoàn con hát hầu vui. Những cô hầu gái thì đứng hai bên. Trịnh Huyền học với thầy suốt ba năm mà luôn luôn nhìn thẳng, không bao giờ nghiêng mắt liếc ngang một cái. Mã Dung lấy làm lạ, lòng khen thầm. Khi thành tài, Huyền xin nghỉ trở về. Mã Dung than rằng: - Hết thẩy học trò của ta, chỉ có một mình Trịnh Huyền lãnh hội được cái học bí truyền của ta! Trong nhà Trịnh Huyền, ai cũng biết chữ. Ðến lũ đầy tớ gái cũng thông thuộc Kinh Thi. Một hôm có con hầu ăn nói thất thố làm trái ý Huyền, Huyền bắt quỳ dưới thềm rất lâu. Một con khác đi qua trông thấy, hỏi đùa bớn rằng: - Vì sao mà sa vào chỗ bùn lầy như vậy? (1) Con hầu bị phạt đám ngay: - Chợt khi lỡ lời, gặp phải lúc ông ấy đang giận. (2) Ấy, đại để nếp nhà phong nhã như thế. Ðời Hoàn Ðế, Huyền làm quan đến chức Thượng Thư. Sau gặp loạn Thập Thường Thị, Huyền bỏ quan, về làm ruộng ở Từ Châu. Khi Huyền Ðức còn ở Trác quận, đã có học với Trịnh Huyền, đến khi làm quan Mục Từ châu vẫn thường đến nhà thỉnh giáo và kính lễ rất hậu. Bấy giờ Huyền Ðức nhớ ra, mừng lắm, bèn hiệp với Trần Ðăng đến nhà Trịnh Huyền nhờ viết thư. Trịnh Huyền khẳng khái nhận lời, viết một phong thư giao cho Huyền Ðức. Huyền Ðức liền sai Tôn Càn đi suốt đêm đem qua Hà Bắc. Viên Thiệu xem thư xong, nghĩ thầm: - Huyền Ðức đã hại em ta, lẽ nào ta lại giúp hắn, ngặt vì có thư của Trịnh Thượng thư, nếu không đi thì không được. Viên Thiệu liền triệu tập hết các quan văn võ để bàn việc hưng binh đánh Tào Tháo. Mưu sĩ Ðiền Phong can rằng: - Binh chinh chiến luôn mấy năm, bá tánh đều khổ cực, kho đụn thiếu hụt rồi. Nay không thể khởi đại binh được nữa. Chỉ nên trước sai người về Kinh dâng tin thắng trận lên Thiên Tử. Nếu không báo tiệp được thì hãy dâng biểu kể tội Tào Tháo ngăn đường không cho ta phò Vua. Rồi sau này đem binh ra đóng Lê Dương, tăng thêm chiến thuyền dàn ở Hà Nội, sửa sang khí giới, chia quân tinh nhuệ đi đóng chẹn các chỗ biên giới. Như thế, trong vòng ba năm, việc lớn ắt thành. Mưu sĩ Thẩm Phối nói: - Không được! Với tài thần võ của Minh công, lại thêm đất Hà Bắc cường thịnh này thì hưng binh đánh giặc Tào dễ như trở bàn tay. Việc gì phải chờ đợi dềnh dang ngày này qua tháng khác? Mưu sĩ Thư Thụ lại nói: - Cái sách lược chế thắng không phải ở sự cường thịnh. Vả lại Tào Tháo giỏi thi hành pháp lệnh, quân sĩ tinh luyện, không như hạng Công Tôn Toản ngồi một xó chịu khốn. Nay nếu bỏ cái kế hay ""báo tiệp tâu công"" mà đi khởi quân vô danh nghĩa, thiết nghĩ Minh công không nên làm. Nhưng mưu sĩ Quách Ðồ nói: - Nói thế là sai! Ðem binh đánh Tào Tháo, sao gọi là vô danh? Lúc này, Minh công nên kịp thời mưu đại nghiệp. Xin thể theo lời Trịnh Thượng thư, hợp cùng Lưu Bị, nêu cao đại nghĩa, tiêu diệt giặc Tào, trên hợp ý trời, dưới hợp lòng dân. Thực là cơ hội rất tốt. Thế là bốn mưu sĩ tranh luận giằng co, Viên Thiệu trù trừ chưa biết quyết định ra sao? Bỗng lại có hai mưu sĩ Hứa Du, Tuân Thầm từ bên ngoài bước vào. Thiệu nói: - Hai người này có nhiều kiến thức đây. Thử hỏi xem chủ trương thế nào? Hai người vào thi lễ xong, Thiệu hỏi: - Có Trịnh Thượng thư gửi thư đến đây, bảo ta giúp Lưu Bị đánh Tào Tháo. Vậy nên khởi binh hay không khởi binh? Hai người đồng thanh thưa: - Minh công lấy nhiều phục ít, lấy mạnh đánh yếu, đánh giặc nhà Hán để phò nhà Hán. Nên khởi binh lắm! Viên Thiệu cười nói: - Lời hai ngươi nói rất hợp ý ta! Liền viết một phong thư phúc đáp, sai Tôn Càn trở về trao cho Huyền Ðức, hẹn chuẩn bị sẵn sàng tiếp ứng. Sau đó, Viên Thiệu sai Thẩm Phối và Phùng Kỷ làm Thống quân; Ðiền Phong, Tuân Thầm, Hứa Du làm mưu sĩ, còn Nhan Lương và Văn Xú làm Tướng quân, khởi mười lăm vạn mã quân, mười lăm vạn bộ quân, cộng hết là ba mươi vạn tinh binh, nhằm hướng Lê Dương tiến phát. Thiệu phân phát xong rồi, Quách Ðồ tiến lên nói: - Nay Minh công lấy đại nghĩa mà đánh Tào Tháo. Vậy phải làm hịch loan truyền trong nhân dân, hài tội của Tháo, làm cho rõ cái lẽ khiến ta khởi binh, để cho danh chánh ngôn thuận thì mới có thêm uy lực. Thiệu nghe lời, sai viên thư ký Trần Lâm thảo tờ hịch. Nguyên Trần Lâm tự Khổng Chương, tài văn nổi tiếng. Thời Hoàn Ðế đã làm quan Chủ Bạ, vì can ngăn Hà Tiến không được, rồi gặp loạn Ðổng Trác, chạy loạn lên Ký Châu, được Viên Thiệu dùng làm Ký Thất. Bấy giờ Trần Lâm vâng lệnh cầm bút thảo ngay một bài hịch. Hịch văn như sau: Thường nghe rằng: bậc minh chúa gặp nguy mà chế biến, kẻ trung thần lo nạn nước mà tùng quyền. Cho nên, có người phi thường rồi sau mới có việc phi thường. Có việc phi thường rồi mới có công lao phi thường. Người phi thường ấy không phải ai cũng có thể bắt chước làm nổi. Xưa kia, nhà Tần mạnh gặp lúc vua yếu, Triệu Cao nắm hết quyền bính, chuyên chế việc triều đình, tự mình tác oai tác phúc. Thiên hạ nhiều người oán hận nhưng không ai dám nói gì. Thế mà rồi hắn cũng chết thảm ở cung Vọng Di, tổ tông mang tiếng ô nhục, để tiếng xấu lưu muôn đời. Cho đến cuối đời bà Lã hậu, hai tên Sản, Lộc chuyên chính, bên trong giữ cả hai quân, bên ngoài thống chế hai nước Lương, Triệu, lạm quyền quốc sự, quyết việc nơi Cấm đình, dưới lăng loàn, trên suy yếu, bốn bể ai cũng đau lòng. Vì thế Dáng Hầu (3) với Chu Hư Hầu (4) mới hưng binh phẫn nộ, tru di quân nghịch bạo, tôn lập đức Thái Tông (5) làm hưng thịnh lại Vương đạo, bốn cõi quang minh rực rỡ. Ðó là cái gương lớn: Ðại thần tùng quyền vậy. Ngày nay có viên Tư Không Tào Tháo làm càn. Ông nó tên Ðằng, làm Trung Thường Thị, đã từng thông với bọn Tả Quản, Từ Hoàng làm điều yêu nghiệt, tham tàn càn rỡ, tổn thương phong hóa, tàn ngược nhân dân. Cha nói tên Tung, vốn con nhà ăn mày được dắt về nuôi, nhờ có của tiền mua lấy chức vị, xe vàng khiêng ngọc đút lót chỗ quyền môn, trộm cắp đỉnh tư, làm nghiêng đổ đồ quốc bảo. Ðến nó tên Tháo, con thằng tôi tớ, cháu tên quan hoạn, nên chẳng có nết na gì, tai quái luông tuồng, ham loạn lạc, vui trong tai vạ của nước non. Mạc phủ (6) đây, đổng thống quân ưng dương, tảo trừ lũ hung nghịch. Gặp hồi Ðổng Trác cướp quyền hại nước, đã vung gươm khua trống, truyền lệnh ra Ðông Hạ, chiêu tập anh hùng, không kể người xấu nết hèn, chỉ cốt dùng lấy việc, nên mới để Tào Tháo được cùng mưu việc, cho giữ một cánh quân, tưởng rằng chim ưng, chó săn cũng có chút tài khả dụng. Không ngờ Tháo là đứa ngu si dốt nát, tiến liều lui bậy, làm tổn quân mã, mất cả nhuệ khí ba quân. Mạc phủ lại phải rèn luyện lại quân binh, sửa sang quân ngũ, rồi tâu xin cho nó sang Ðông quận làm Thứ Sử Duyện châu. Thân dê đội lốp cọp, nắm được quyền hành, những tưởng rồi nó sẽ đem thân khuyển mã để báo được trận thua khi trước như quân Tần báo thù Tấn. Thế mà nó nhân được thể, dám làm trò lợn vượt qua rào, hung hăng tàn bạo, chiếm cứ liên miên, hại người hiền, giết người ngay. Quan cố Thái Thú Cửu Giang Biên Nhượng là bậc anh tài tuấn vĩ, thiên hạ đều biết tiếng, nhìn ngay nói thẳng, không lời dua nịnh, mà cũng bị nó giết hại, đầu bêu ngọn giáo, vợ con bị nạn diệt vong. Từ đó khắp kẻ sĩ ai ai đều tức giận, nhân dân chốn chốn càng xót xa căm hờn. Một người vung cánh tay, trăm họ cùng hưởng ứng, nên quân nó bị phá ở Từ Châu, đất nó mất về tay Lữ Bố. Thân nó bơ vơ nơi cõi Ðông, không biết nương tựa vào đâu? Mạc phủ nghĩ đến nghĩa ""cành mạnh nâng đỡ nhánh mềm"", vả cũng vốn không dung đảng giặc, cho nên lại giương cờ, mặc giáp, gióng trống, khua chiêng đem quân tới cứu nó và đánh quân Lữ Bố tan vỡ, cứu cho nó khỏi cái nạn tử vong, lại phục hồi cho nó cái địa vị phương bá. Thế thì, Mạc phủ tuy không có công đức gì với trăm họ Duyện Châu nhưng đã làm phúc lớn cho Tháo lắm vậy. Về sau, khi loan giá về Ðông Ðô, bị lũ giặc theo cướp, bấy giờ Ký Châu đang có việc cảnh cấp ở phía Bắc, Mạc phủ chưa thể rời ra được, nên đã sai quan tùng sự Trung lang Từ Huân đến truyền cho Tháo phải vào mà sửa sang chốn tôn miếu, giúp đỡ ấu quân. Thế mà Tháo nó dám rông rỡ làm càn, hiếp vua dời giá ra chỗ khác. Nó khinh nhờn vương thất, làm bại hoại pháp chế, rối loạn kỷ cương, ngồi khuynh loát cả Tam đài, chuyên chế hết cả triều chính, muốn thưởng ai mặc lòng, muốn giết ai cứ nói. Yêu ai thì làm rạng tới ba đời, ghét ai thì giết cả ba họ. Ai tụ tập luận bàn thì bị chém công khai. Ai bí mật dị nghị thì bị giết thầm lén. Trăm quan phải ngậm miệng, người đi đường chỉ đưa mắt cho nhau, không ai dám nói tiếng nào. Chức Thượng Thư chỉ còn biết ghi chép buổi triều hội Công Khanh, ngồi đứng cho có vị. Như cố Thái úy Dương Bưu, trải coi hai Ty, ở địa vị nhất phẩm quốc gia, thì Tháo gườm mắt căm ghét, vu oan tội tình, đánh đập thảm thương, tước hết chức quyền, đuổi ra điền lý. Tháo đã tự ý làm càn, không thèm coi hiến cương ra gì nữa. Văn nghị lang Triệu Ngạn, lòng trung nói thẳng, nghĩa ấy đáng khen, Thánh triều nghe hợp đạo, long nhan vui tươi, gia thưởng tước lộc. Tháo liền ganh tỵ, mê đoạt Thánh minh, chặn lắp đường lối, không cho ai vào chầu Vua, rồi tự tiện bắt Ðại thần, không tâu mà giết, Vua chẳng biết gì. Lại như Lương Hiếu Vương là anh em cùng mẹ với Ðức Tiên Ðế, lăng tẩm tôn quý, dẫu đến cây dâu cây tử, gốc bá cành tùng cũng đáng được kính trọng thay, thế mà Tháo nó thân đem tướng sĩ quân lính đến khai quan quật mộ, phơi thây giữa trời, cướp lấy vàng bạc châu báu, đến nay Thánh triều còn chưa ráo lệ, sĩ dân vẫn còn đau lòng (7). Nó lại còn đặt ra chức Trung lang tướng đào mả, chức Hiệu úy bại vàng, đi đến đâu tàn hại đến đó, dẫu người chết nằm dưới đáy mồ vẫn không tha, biết bao nhiêu hài cốt bị bươi móc lồ lộ giữa trời. Thân ở ngôi Tam công mà nó quen thói trộm cướp, làm nhơ cả nước, làm nhục muôn dân, gây vạ độc địa cho cả vong hồn người chết. Chính sự nó thì tinh ranh thảm khắc, điều luật bầy ra trói buộc khắp mặt, cạm bẫy chăng đầy đường khắp lối, khiến ai nấy giơ tay đụng phải lưới, bước chân mắc phải tròng. Cho nên dân vô tội hai xứ Duyện, Dự đau khổ lầm than, tiếng rên la thấu chốn Ðế Ðô rất là ai oán. Trải xem sử sách cổ kim, những kẻ làm tôi tham tàn khốc liệt cũng nhiều, nhưng không kẻ nào tai hại bằng tên Tháo ngày nay nữa. Mạc phủ đang bận hỏi tội đứa ngoại gian, chưa kịp răn trách đến nó tức là còn nấn ná rộng dung, tưởng nó sẽ sửa lầm, cải lỗi đi chăng? Thế mà nó vẫn lòng lang dại sói, manh tâm gây vạ, muốn đạp đổ rột rường, làm cho nhà Hán thế cô sức yếu. Nó hãm hại người trung, chính là nó muốn củng cố địa vị độc tài để được tự làm ác như con cú độc vậy. Trước đây, Mạc phủ gióng trống Bắc chinh, trừ tên giặc dữ Công Tôn Toản, phải cầm vòng vây một năm trời, Tháo nhân lúc quân giặc chưa tan, dám ngầm mưu thông với giặc, đưa thư hẹn họp, ngoài mặt giả cách giúp vua, trong lòng rình toan đánh úp. May được kẻ đưa thư tiết lộ, giặc Toản bị bêu đầu, và nọc độc của tên Tháo phải rụt lại, chẳng mưu được điều bội nghĩa. Ngỡ thế là yên, ngờ đâu nó lại dám đóng chẹn Ngao thương, ngăn sông gây việc, toan đem đôi càng con bọ ngựa để cản bánh Long xa! Mạc phủ nay phụng oai linh nhà Hán đi dẹp bốn phương. Quân có kích dài trăm vạn ngọn, ngựa khỏe nghìn đàn, phấn khích tinh thần như tráng sĩ, sức lực tựa Hoàng, Dục, Hoạch (8), vương thế mạnh nỏ cứng, cung bền. Quân đội Tinh châu vượt núi Thái hàng mà đi. Binh mã Thanh Châu lội ngang sông Tế, Tháp mà tại (9). Ðại quân băng qua sông Hoàng hà đánh mặt trước, quân Kinh châu lại tiến vào đất Uyển, Diệp đánh mặt sau. Thế mạnh như sấm ran cọp đuổi vào ổ giặc, thì khác gì nổi lửa lớn mà đốt mớ cỏ khô, dốc nước biển cả để tưới lò than nhỏ! Giặc Tháo thế nào mà chẳng bị tiêu diệt? Vả lại những quân sĩ của Tháo có thể đánh trận được, đều là những người quê quán ở hai châu U, Ký bị bắt buộc mà phải theo. Ai ai cũng có bụng oán, muốn về quê hương, ứa nước mắt trông về phương Bắc. Ngoài ra, những người Duyện, Dự đều là những quân sĩ của Lữ Bố, Trương Dương còn sót lại, vì bị ức hiếp, tạm thời đi theo, cánh quân nọ thù ghét cánh quân kia, sẵn sàng trở giáo. Nếu ta lên gò cao đánh trống, phất cờ trắng để mở đường cho họ về hàng, tất họ sẽ bỏ chỗ tối, tìm chỗ sáng. Chỉ một trận thì như đất lở ngói tan, không cần phải đâm chém đổ máu. Hiện nay nhà Hán suy vi, cương duy lỏng lẻo, Thánh triều không có một người nào giúp, tay chân như bị trói, không thể nào vùng vẫy được. Ỷ đất trực thuộc triều đình, những vị giản luyện đều phải cúi đầu xếp cánh, không thể trông cậy vào ai. Tuy có kẻ sĩ trung nghĩa, nhưng bị loạn thần bạo ngược hiếp chế, thì còn phát triển khí tiết của mình làm sao? Hơn nữa, Tháo nó sai hơn bảy trăm tinh binh tay chân ngày đêm vây kín cung khuyết, ngoài mặt giả làm quân túc vệ, kỳ thực là giam cầm nhà Vua. Mạc phủ sợ rằng cái mầm phản nghịch từ đó mỗi lúc một nẩy nở thêm, lúc này là lúc kẻ trung thần phải đem gan óc báo đền, là cơ hội để các liệt sĩ lập công báo quốc. Há chẳng nên cùng hết sức ru? Tháo nó lại hay giả thác chiếu Vua, sai đi gọi binh các nơi tiếp viện. Sợ rằng các châu quận ở xa không rõ mưu gian, lại tưởng rằng lệnh Thiên Tử thực mà giúp lầm kẻ nghịch, thì hóa ra theo giặc phản Vua, mất hẳn danh nghĩa, để tiếng cười cho thiên hạ sau này. Vậy mà những bậc khôn ngoan ắt không làm như thế! Nay mai quân Tinh, U, Thanh, Ký, bốn châu cùng tiến (10). Thư đưa tới Kinh Châu mời cùng ra binh với Kiến Trung tướng quân hợp làm thanh thế (11). Các châu quận hãy chấn chỉnh nghĩa binh, liên lạc với nhau nơi cảnh giới, thị vũ dương uy, cùng khuông phò xã tắc, thế là cái công phi thường đã rõ rồi vậy. Ai lấy được thủ cấp Tào Tháo sẽ được phong Hầu năm mươi vạn hộ, thưởng tiền năm mươi vạn. Những Thiên, Tỳ, Tướng, Hiệu& ai đem quân đến hàng, đều không bị hỏi han gì cả. Ta sẵn sàng mở rộng đường ân tín, ban thưởng tuyên dương cho ngay. Nay làm tờ hịch này bố cáo khắp thiên hạ, để bốn phương biết rằng Thánh triều đang bị cái nạn câu thúc nguy cấp! Viên Thiệu xem xong tờ hịch thì mừng lắm, liền sai người đi đưa đến các châu quận, và yết thị ở bến đò, treo dán khắp các cửa ải. Tờ hịch truyền lan tới Hứa Ðô, bấy giờ Tào Tháo đang bị cảm gió nhức đầu, nằm trên giường dưỡng bệnh. Tả hữu đem vào trình, Tháo xem xong, rợn tóc rùng mình, mồ hôi ra như tắm, bất giắc thấy hết nhức đầu, ngồi phắt dậy, nhảy xuống đất, quay hỏi Tào Hồng: - Có biết ai làm bài hịch này không? Hồng thưa: - Nghe đâu Trần Lâm chủ bút. Tháo cười bảo: - Tài văn còn phải có võ lược đi kèm nữa chứ! Văn Trần Lâm hay, nhưng võ Viên Thiệu kém thì sao? Nói rồi liền họp các mưu sĩ bàn việc nghênh địch. Khổng Dung hay được việc ấy liền ra mắt Tào Tháo mà can rằng: - Viên Thiệu thế lực đang mạnh, không nên đánh với hắn, xử hòa thì hay hơn. Tuân Húc nói: - Viên Thiệu là đồ vô dụng, hà tất phải dụng hòa? Dung nói: - Viên Thiệu có đất rộng dân cường. Bộ hạ như Hứa Du, Quách Ðồ, Thẩm Phối, Phùng Kỷ đều là những kẻ sĩ trí mưu. Ðiền Phong, Thư Thụ là những trung thần. Nhan Lương, Văn Xú đều là những võ tướng dũng lược quán tam quân. Ngoài ra bọn Cao Lâm, Trương Cáp, Thuần Vu Quỳnh đều là những danh tướng đời nay. Sao bảo Thiệu là kẻ vô dụng được? Húc cười, nói: - Quân Thiệu nhiều, nhưng không chỉnh. Ðiền Phong tính cương mà hay phạm thượng. Hứa Du tham lam mà không có trí. Thẩm Phối tự chuyên mà vô mưu. Phùng Kỷ tính quả quyết nhưng vô dụng. Mấy kẻ ấy không thể dung được nhau, ắt sinh nội biến. Còn Nhan Lương, Văn Xú chỉ có cái sức khỏe của kẻ thất phu, đánh một trận có thể bắt được. Ngoài ra là những bọn lau nhau, lúc nhúc, dẫu có trăm vạn đi nữa đáng kể làm gì? |
Khổng Dung lặng thinh không nói nữa. Tháo mừng rỡ nói:
- Thật đúng như luận liệu Tuân Văn Nhược! Liền lập tức sai Lưu Ðại làm Tiền quân, Vương Trung làm Hậu quân dẫn năm vạn binh, kéo cờ hiệu Thừa tướng, tiến ra Từ châu đánh Lưu Huyền Ðức. Nguyên Lưu Ðại là Thứ sử Duyện châu, sau Tháo kéo đến, Ðại xin hàng. Tháo phong cho chức Thiên tướng. Nay cho lãnh binh cùng Vương Trung. Còn Tháo góp hết các tướng dẫn đại quân hơn hai mươi vạn kéo đến Lê dương cự Viên Thiệu. Trình Dục nói: - Sợ e Lưu Ðại, Vương Trung làm không nên việc. Tào Tháo nói: - Ta cũng biết hai tướng ấy không phải là địch thủ của Lưu Bị, nhưng hãy tạm hư trương thanh thế như vậy. Rồi sau sẽ liệu. Bèn dặn hai tướng: - Không được khinh chiến. Phải đợi ta phá xong Viên Thiệu thì sẽ quay binh về đánh Lưu Bị. Lưu Ðại, Vương Trung vâng lệnh kéo đi. Còn Tháo cũng kéo binh ra Lê dương. Ðến nơi, quân hai bên đóng cách nhau chừng tám mươi dặm. Bên nào cũng đào hầm đắp lũy đề phòng chớ không chịu đánh. Hai bên cầm cự như thế từ tháng tám đến tháng mười. Về phía Hà bắc, vì Hứa Du thấy Thẩm Phối được lãnh binh thì không thích. Thư Thụ cũng giận Viên Thiệu không dùng kế của mình. Các mưu sĩ bất hòa với nhau, nên chẳng buồn nghĩ đến việc tiến thủ gì. Viên Thiệu nghi hoặc trong lòng, cũng không buồn nghĩ tới tiến binh nữa. Tháo dò biết được, bèn gọi hàng tướng Tang Bá, bộ hạ cũ của Lữ Bố, sai đóng giữ mặt Thanh, Từ; sai Vu Cấm, Lý Ðiển đóng đồn trên sông, để Tào Nhân tổng đốc đại quân đóng giữ Quan Ðộ. Tháo tự mình dẫn một cánh quân về Hứa đô. Nói về Lưu Ðại, Vương Trung dẫn năm vạn quân ra đến Từ châu cách chừng một trăm dặm thì hạ trại, hư trương cờ hiệu ""Thừa tướng"" nơi trung quân, chưa dám tiến binh, chỉ sai quân đi nghe ngón tin tức mặt trận Hà Bắc. Huyền Ðức không rõ quân Tào Tháo hư thực thế nào nên cũng không dám bạo động, chỉ cho người đi Hà Bắc thám thính xem sao. Bỗng Tháo sai người tới truyền cho Lưu Ðại, Vương Trung tiến đánh. Hai người họp nhau trong trại thương nghị. Lưu Ðại nói: - Thừa tướng thúc giục đánh thành như vậy ông hãy tiến binh đi trước! Vương Trung thoái thác: - Thừa tướng sai ông đi trước, sao ông lại nạnh tôi? Lưu Ðại nói: - Ta là chủ tướng, lẽ nào lại đi trước? Vương Trung nói: - Vậy tôi và ông cùng tiến một lượt vậy. Lưu Ðại nói: - Thôi, để ta với ngươi bắt thăm, hễ ai bắt trúng thì đi trước. Khi vò hai mảnh giấy rồi gắp, thì Vương Trung bắt được thăm có chữ ""tiên"", Ðại được chữ ""hậu"". Vương Trung đành dẫn lấy một nửa quân mã tiến đánh Từ châu. Huyền Ðức nghe binh mã Tào Tháo kéo đến, liền thỉnh Trần Ðăng vào thương nghị: - Viên Bản Sơ tuy đóng binh tại Lê Dương, nhưng vì các mưu sĩ bất hòa nên không chịu ra binh. Còn Tào Tháo lúc nầy không biết hắn ở nơi đâu mà nơi Lê Dương không thấy dựng cờ hiệu của hắn, còn nơi đây lại có, thế là làm sao? Trần Ðăng nói: - Tào Tháo nó quỷ quyệt lắm. Thế nào hắn cũng coi Hà Bắc là trọng, chắc thế nào hắn cũng có mặt ở đó. Bởi thế, hắn cố ý kéo cờ hiệu ở đây để hư trương thanh thế. Tôi chắc Tháo không có ở đây đâu. Huyền Ðức quay lại hỏi Quan, Trương: - Hai em, ai dám ra đó thám thính tình hình của giặc không? Trương Phi liền bước ra nói: - Em xin đi. Huyền Ðức nói: - Em tính nóng nẩy, e rằng làm hư việc của anh. Trương Phi nói: - Dẫu có thằng Tào Tháo đến nữa, em cũng xin bắt về đây! Vân Trường lại bước ra nói: - Xin để em đi xem động tĩnh thế nào? Huyền Ðức nhận lời và nói: - Vân Trường đi, anh mới an dạ. Vân Trường liền dẫn ba ngàn quân kéo ra khỏi thành. Bấy giờ tiết trời mới sang đông, mây xám kéo u ám, hoa tuyết bay tơi bời. Người ngựa dàn trận ngoài mưa tuyết xong, Vân Trường cầm đao giục ngựa ra, lớn tiếng gọi Vương Trung ra nói chuyện. Trung thúc ngựa ra nói: - Thừa Tướng đã tới đây, sao không hàng đi? Vân Trường đáp: - Hãy mời Thừa Tướng ra đây, ta có việc cần đàm đạo. Vương Trung nói: - Thừa Tướng há đi hạ mình nói chuyện với một đứa thất phu kia sao? Vân Trường cả giận, vung đao tới chém. Vương Trung múa giáo đón đánh. Hai ngựa giao kề, đánh chừng vài hiệp, Vân Trường giả thua bỏ chạy. Vương Trung rượt theo. Ðến chân núi, Vân Trường hét lên một tiếng quay ngựa trở lại, múa đao chém. Trung chống đỡ không nổi, vội quay ngựa chạy trốn. Vân Trường bèn cắp ngược đao ở tay trái, thúc ngựa đuổi sát rồi đưa tay mặt nắm lấy thắc lưng, lôi xiết Trung khỏi yên ngựa, bắt sống bỏ nằm ngang trên lưng ngựa mà về trận. Quân Vương Trung bỏ chạy tán loạn. Vân Trường áp giải Vương Trung về Từ Châu nạp cho Huyền Ðức. Huyền Ðức truyền kẻ tả hữu dẫn vào và hỏi: - Ngươi là ai? Làm chức gì mà dám mạo xưng là Tào Thừa Tướng? Vương Trung run lập cập nói: - Tôi đâu dám man trá. Vì có lệnh Thừa Tướng bắt phải hư trương thanh thế để làm nghi binh như vậy. Quả thực Thừa Tướng không có ở đây. Huyền Ðức cười thầm, rồi sai lấy áo xiêm cho Vương Trung mặc, lấy cơm rượu cho ăn uống, và rồi sai quân tạm giam lại, chờ bắt được Lưu Ðại sẽ hay. Vân Trường nói: - Em biết ý anh muốn giải hòa, nên cố bắt sống dẫn về. Huyền Ðức nói: - Ta e Dực Ðức nóng nảy giết mất Vương Trung nên không dám sai đi. Cái hạng người như thế giết làm chi vô ích, cứ để sống mà giảng hòa hay hơn. Trương Phi nghe qua, hăm hở nói: - Nhị ca đã bắt được Vương Trung, vậy để em ra bắt Lưu Ðại cho. Huyền Ðức nói: - Lưu Ðại trước kia đã từng làm Thứ Sử Duyện Châu. Hồi đánh Ðổng Trác ở Hổ Lao quan, hắn đường đường là một mặt chư hầu. Nay hắn lãnh Tiền quân tới đây, không thể khinh địch. Trương Phi nói: - Cái đồ chuột nhắt ấy, kể làm gì? Em sẽ làm như nhị ca: bắt sống nó về đây cho kỳ được. Huyền Ðức nói: - Chỉ sợ em hại mất mạng nó, làm lỡ việc lớn thôi! Trương Phi cam kết: - Nếu em giết nó, em đền mạng em cho đại ca. Buộc lòng, Huyền Ðức phát cho Trương Phi ba ngàn quân. Trương Phi mừng rỡ, liền kéo binh ra khỏi thành khiêu chiến. Lưu Ðại nghe tin Vương Trung bị bắt, thì sợ hãi chỉ một mực đóng cửa trại không ra. Trương Phi ngày ngày đến trước trại chửi mắng, khiêu khích. Nhưng Ðại nghe cái tên ""Trương Phi"" với tiếng quát như sấm, thì càng sợ rúm người lại, không dám ló đầu ra! Qua ba ngày rồi mà Lưu Ðại vẫn cố thủ, Trương Phi trong lòng buồn bực, liền nẩy ra một kế, bèn truyền lệnh cho quân sĩ canh hai đêm nay đi cướp trại địch. Ban ngày, Trương Phi vào trướng uống rượu giả tảng say, tìm vạch tội quân sĩ, rồi bắt một tên lính canh, đánh cho một trận thật đau và trói ở trong dinh, lại nói rằng: - Ðợi đêm nay, khi cất quân, sẽ chém đầu nó tế cờ! Nhưng sau đó, lại bí mật bảo tả hữu thả ra. Tên quân thoát được, trốn ra khỏi trại, chạy ngay sang trại Lưu Ðại đầu hàng và báo: - Trương Phi định đêm nay đến cướp trại Tướng quân đó. Lưu Ðại hay được tin, lại thấy tên quân bị đánh đập tàn nhẫn, thương tích nặng nề, nên tin lời ngay. Ðại bèn bỏ trại trống không, đem hết quân ra phục bên ngoài, chờ Trương Phi đến cướp trại thì vùng ra giết. Ðêm ấy, Trương Phi chi quân ba đạo: một đạo ước chừng ba mươi người vào thẳng trại Lưu Ðại mà phóng hỏa, còn hai đạo kia lẻn ra phục sau trại, cứ trông lửa hiệu cháy mà hai mặt giáp công. Ðến canh ba, Trương Phi tự dẫn tinh binh đi chẹn hẳn lối sau của Lưu Ðại. Khi ba mươi người xông thẳng vào trong trại đốt lửa, quân phục của Lưu Ðại vừa toan đánh vào thì hai cánh quân của Trương Phi đã đổ tới đánh ép lại. Quân Lưu Ðại náo loạn, không rõ quân Trương Phi nhiều ít thế nào, bỏ trốn tứ tán. Ðại thấy nguy, bèn dẫn một đội quân cướp đường mà chạy. Chạy thế nào lại đụng ngay phải Trương Phi. Ðại toan quay ngựa, nhưng Phi đã sấn tới, chỉ vung xà mâu có một hiệp là bắt sống được Ðại. Quân Ðại xin hàng hết, Phi sai người về Từ Châu trước báo tin thắng trận Huyền Ðức hay được tin ấy, mừng rỡ bảo Vân Trường rằng: - Tam đệ bấy lâu nay tính tình nóng nảy, nay lại có mưu lược như vậy thật ta hết lo rồi. Nói rồi liền sai quân ra ngoài thành đón rước. Khi điệu Lưu Ðại về, trông thấy Huyền Ðức, Trương Phi đắc chí vểnh râu lên nói: - Bấy lâu nay đại ca chê em lỗ mãng, nay thấy thế nào? Huyền Ðức cười đáp: - Nếu anh không nói khích, em đâu chịu dùng mưu! Phi sung sướng cười ha hả, rồi sai dẫn Lưu Ðại tới. Khi quân sĩ giải Lưu Ðại tới, Huyền Ðức vội xuống ngựa, đến mở trói cho Lưu Ðại mà tạ rằng: - Tiểu đệ Trương Phi trót mạo phạm, xin Lưu công tha tội cho! Bèn mời vào thành, lại truyền thả Vương Trung ra, cùng bày tiệc thết đãi cả hai tử tế. Huyền Ðức lại nói với hai tướng ấy: - Trước đây Xa Trụ vì mưu hại Bị này, nên không thể không giết. Thừa tướng lại ngờ Bị này bội phản nên cử hai Tướng quân đến đây vấn tội. Bị đã chịu ơn lớn của Thừa Tướng, những mong báo đáp, có đâu dám làm phản. Mong rằng hai Tướng quân về Hứa Ðô, sẽ lựa lời phân biện khéo léo giúp cho, thì may cho Bị lắm. Lưu Ðại, Vương Trung cùng nói: - Ðội ơn sâu Sứ quân không giết, vậy khi về cửa Thừa Tướng chúng tôi xin hết sức tìm lời phân biện. Xin Sứ quân cứ an dạ, chúng tôi nguyện đem hết gia quyến ra bảo lãnh việc ấy. Huyền Ðức tạ ơn. Hôm sau, Huyền Ðức đem hết binh mã của hai tướng ra trao trả, rồi tiễn ra khỏi thành. Lưu Ðại và Vương Trung đi chưa quá mười dặm, bỗng nghe một hồi trống nổi lên, Trương Phi cầm xà mâu chặn ngang đường thét lớn: - Anh ta sao lạ thế này? Ðã bắt được tướng giặc sao lại thả? Tiếng thét như sấm khiến Lưu Ðại, Vương Trung ngồi trên ngựa run bắn người. Trương Phi trợn mắt tròn xoe, cầm xà mâu sấn tới, nhưng đã có người phi ngựa đến sau lưng kêu lớn: - Em không được vô lễ! Thì ra là Quan Vân Trường. Vương, Lưu hai tướng mới hết sợ. Vân Trường bảo Trương Phi: - Huynh trưởng đã tha, sao em không tuân pháp lệnh? Trương Phi hỏi lại: - Lần này tha cho, ngày khác chúng lại đến thì sao? Vân Trường đáp: - Ðợi đến lần nữa thì sẽ giết cũng chưa muộn mà! Lưu, Vương luôn miệng nói: - Phen này về Hứa Ðô, dù Thừa Tướng giết cả ba họ, chúng tôi cũng đành chịu, quyết không đến đây nữa! Xin Tướng quân tha cho. Trương Phi trợn mắt nói lớn: - Cho cả thằng Tào Tháo đem xác tới đây nữa, ta cũng đánh cho không còn mảnh giáp. Thôi hãy gửi tạm hai cái đầu các ngươi đó! Lưu Ðại, Vương Trung ôm đầu lủi thủi thúc ngựa chạy về. Sau đó, Huyền Ðức đòi chư tướng đến nghị việc. Vân Trường nói: - Tào Tháo thế nào cũng đến đây. Tôn Càn nói: - Từ Châu là đất trống trải, không nên ở lâu. Chi bằng chia binh ra đóng Tiểu Bái và giữ Hạ Bì, làm thế ỷ dốc mới mong chống được binh Tào. Huyền Ðức nghe theo, liền sai Vân Trương ra giữ Hạ Bì, đưa Cam, My hai vị phu nhân ra đó. Nguyên Cam phu nhân vốn người Tiểu Bái, còn My phu nhân là em gái My Trúc. Tôn Càn, Giản Ung, My Trúc, My Phương thì giữ Từ Châu. Huyền Ðức cùng Trương Phi ra đóng binh nơi Tiểu Bái. Còn Lưu Ðại, Vương Trung về đến Hứa đô ra mắt Tào Tháo, nói quyết rằng: - Lưu Bị không có ý bội phản. Tháo nổi giận liền mắng: - Ðồ vô dụng, làm nhục quốc thể, còn để chúng mày làm gì? Mắng rồi, thét tả hữu lôi hai tướng ra chém. Ðó là: :D lợn dám tranh cùng hổ mạnh? Cá, tôm sao chọi được rồng thiêng? Chú thích:: Nguyên văn: ""Hồ vi hồ nê trung?"" (Kinh Thi) Nguyên văn: ""Bạc ngôn vãng tố, phùng bỉ chi nộ!"" (Kinh Thi) Tức là Chu Bột Tức là Lưu Chương Tức là Hán Văn Ðế ""Mạc phủ"" là lời Viên Thiệu tự xưng Hồi Tào Tháo đi đánh Từ Châu báo thù cha, có sai quân quật mồ mả bá tánh Từ Châu, trong số này có cả lăng mộ Lương Hiếu Vương. Trung Hoàng, Hạ Dục, và Ô Hoạch là những đại lực sĩ thời cổ Cháu của Thiệu là Cao Cán làm Thứ Sử Tinh Châu. Con trưởng của Thiệu là Viên Ðàm đóng giữ Thanh Châu Con thứ của Thiệu là Viên Hy đóng giữ U Châu Kiến Trung tướng quân tức là Trương Tú. |
Chapters: 23
Nễ Danh Sĩ Lõa Thân Mắng Quốc Tặc Cát Thái Y Đầu Độc Chịu Thảm Hình Nhắc lại Tào Tháo nổi giận thét chém Lưu Ðại, Vương Trung, thì Khổng Dung can: - Hai tướng ấy đâu phải là đối thủ của Lưu Bị, nếu chém đi e mất lòng tướng sĩ. Tào Tháo nghe lời, tha hai người ấy, nhưng cách hết chức tước, rồi muốn tự khởi binh đi đánh Huyền Ðức. Khổng Dung lại can: - Hiện nay tiết đông thiên, khí trời đang lạnh, hãy đợi sang xuân cũng chẳng muộn. Nay phải sai người chiêu an bọn Trương Tú và Lưu Biểu, rồi sẽ liệu việc sang đánh Từ châu. Tào Tháo y lời, liền sai Lưu Hoa tới thuyết Trương Tú. Lưu Hoa đến Tương thành ra mắt Giả Hủ trước, kể rõ thịnh đức của Tào Tháo. Hủ bèn lưu Hoa ở trong nhà. Hôm sau vào ra mắt Trương Tú, Giả Hủ kể lại việc Tào Tháo sai Lưu Hoa đến chiêu hàng. Hai người còn đang bàn bạc bỗng lại có tin báo: - Có sứ của Viên Thiệu đến. Trương Tú cho mời vào. Sứ giả trình thư lên. Tú xem qua, thấy cũng có ý chiêu dụ. Giả Hủ lại hỏi sứ giả: - Viên công xuất binh đánh Tào Tháo, thắng bại ra sao? Sứ giả đáp: - Gặp tiết đông lạnh lẽo phải tạm bãi binh. Nay chúa tôi thấy Tướng quân cùng Kinh châu Lưu Cảnh Thăng đều là quốc sĩ, nên mới sai tôi đến đây ra mắt. Giả Hủ bỗng cười rộ, bảo sứ giả: - Ngươi nên trở về gặp Viên Bản Sơ và nói giùm rằng: ""Ðến anh em máu mủ còn chẳng dung được nhau, nói chi chuyện bao dung quốc sĩ thiên hạ?"" Rồi xé nát lá thư ngay trước mặt, và thét đuổi sứ giả. Trương Tú áy náy hỏi: - Hiện Viên Thiệu đang mạnh, Tào Tháo đang yếu. Nay xé thư đuổi sứ, nếu Thiệu đem quân đến thì làm thế nào? Giả Hủ nói: - Viên Thiệu đanh mạnh song binh sĩ bất hòa, ắt bại trận, chi bằng ta theo Tào Tháo là hơn! Trương Tú hỏi: - Tào Tháo có mối thù với ta, dung nhau sao được? Giả Hủ đáp: - Theo Tào Tháo thì được ba điều lợi: Tháo vâng chiếu Thiên Tử chinh phạt bốn phương, danh chính ngôn thuận, đó là một điều lợi. Thiệu đang mạnh, ta đem sức yếu tới theo, ắt không coi trọng ta. Tháo đang yếu thế, được ta theo ắt mừng, đó là hai điều lợi. Tào công có chí lớn như Ngũ Bá, ắt quên thù riêng để nêu cao đức độ với bốn bể, đó là ba điều lợi. Mong Tướng quân đừng nghi ngại gì nữa. Trương Tú nghe lời, sai mời Lưu Hoa đến thết đãi ân cần. Lưu Hoa hết lời ca tụng đức hiền của Tào Tháo, lại nói: - Nếu Thừa Tướng còn nghĩ đến thù xưa, thì đâu có sai tôi đến đây thỉnh Tướng quân? Trương Tú mừng rỡ, liền hiệp với bọn Giả Hủ theo Lưu Hoa về Hứa Ðô ra mắt Tào Tháo. Tào Tháo hay được tin, lập tức truyền quân sĩ mời vào. Trương Tú lạy dưới thềm. Tháo vội đỡ dậy, cầm tay an ủi: - Thôi, ta có chút lỗi nhỏ, đừng để bụng nhé! Rồi phong Tú làm Dương Vũ tướng quân, phong Giả Hủ làm Chấp Kim Ngô Sứ. Tháo lại bảo Trương Tú viết thư dụ hàng Lưu Biểu. Giả Hủ tiến ra nói rằng: - Lưu Kiển Thăng tánh hay kết nạp những người danh tiếng, vậy phải chọn một người danh sĩ nổi tiếng đến thuyết phục, mới có thể chiêu hàng được. Tào Tháo hỏi Tuân Du: - Cử ai đi cho được? Tuân Du nói: - Khổng Văn Cử có thể đảm đang được việc này. Tào Tháo cho là phải. Tuân Du ra về, đi tìm gặp Khổng Dung và nói: - Thừa tướng hiện cần một danh sĩ có văn tài để đi thuyết hàng. Ông có thể đảm đang được chứ? Khổng Dung nói: - Hiện ở đây có một danh sĩ anh tuấn là Nễ Hành, tự là Chính Bình, tài giỏi gấp mười tôi. Người này đáng mặt cận thần, không những chỉ làm sứ giả mà thôi, thật xứng đáng kề bên ngai rồng. Ðể tôi tiến cử lên Thiên tử mới được. Liền viết biểu dâng lên Hiến Ðế. Tờ biểu như sau: Thần trộm nghe: Ơn cửu ngũ như nước hồng thủy tràn lan bốn phương, khiến thiên hạ yên bình, cầu khắp bốn phương để chiêu mộ hiền tài. Xưa đức Thế Tông (1) kế thống, mở mang cơ nghiệp, nhìn rộng thấy xa, khắp nơi kẻ sĩ nức lòng tìm đến. Nay, Bệ hạ là đấng Duệ thánh, lên nối cư tự, gặp vận long đong, nhân tài đã ít, những nhân tài mỗi lúc già nua. May thay! Khí thiêng sông núi đúc kết, non Nhạc giáng thần, dị nhân xuất hiện. Thần trộm thấy đất Bình nguyên có người xử sĩ họ Nễ tên Hành, tự là Chính Bình, hai mươi bốn tuổi, tư chất nhân hòa, tâm linh rạng rỡ, anh tài trác lạc, học rộng tài cao. Thăng đường xem việc, hiểu được sâu xa, liếc mắt nhìn qua, miệng đã lầu thuộc, tai nghe vừa lọt, đã nhớ nhập tâm. Tính tình hợp đạo, thiên tư có thần. Kỳ tài Hoằng Dương (2), thần trí An Thế (3), nếu so với Hành, chẳng có gì lạ. Lòng trung quả cảm, ham điều thuận như soi gương, ghét điều ác như thù địch. Nết cao thượng Nhâm Tòa (4), tiết tháo sắc son Sử Ngư cũng không bì kịp. Thần trộm nghĩ: ""Ðàn diều quạ trăm con, không bằng một con chim ngạc (5)"" Nếu có Hành đứng trong triều, thì việc sáng như gương. Tài hùng biện thao thao, chính khí vun vút. Giải điều nghi, gỡ mối rối, dư tài chế biến phò nguy. Xưa, Giả Nghị đi tuần thuộc quốc, quở trách Thiền Vu, Chung Quân (6) trẻ măng mà khiên chế nước Việt mạnh, tuổi nhỏ mà khẳng khái, đời trước ngợi khen. Gần đây, Lô Túy, Nghiêm Tượng cũng nhờ kỳ tài được tiến cử tới tòa Thượng thư. Nễ Hành đáng sánh với kỳ tài ấy. Nếu rồng được vươn tới cửa trời, giương cánh trên sông Ngân, lên tiếng ở tòa Tử vi, tỏa ánh sáng rực rỡ cầu vòng... thì đủ hấp dẫn khắp kẻ sĩ ở gần đại thự, làm rạng uy nghiêm bốn cửa, khiến khắp trời hòa vui, ắt được vẻ đẹp huy hoàng. Nơi Ðế thất, Hoàng cư sẽ súc tích được của báu phi thường vậy. Những người như Nễ Hành không thể có nhiều. Thần trộm nghĩ: ""Nghe bản đàn hay như khúc Dương A, thấy lời ca đẹp như thiên Khích Sở, thì người mộ tài phải ham. Thấy ngựa thần Phi thố, Yểu niểu (7) tung gió phi nhanh thì Lương, Nhạc (8) phải thích"". Lũ thần chăm chú lo việc, đâu dám quên rằng bệ hạ để tâm lo tìm kẻ sĩ, ắt phải thử tài. Vậy xin lượng thánh cho Nễ Hành áo vải vào chầu. Nếu mà chẳng ra gì, lũ thần cam chịu tội khi quân trước bệ. Vua xem tờ biểu xong, giao cho Tào Tháo. Tháo sai người triệu Nễ Hành tới. Nễ Hành vào lễ xong, Tào Tháo lờ đi không mời ngồi, Nễ Hành ngước mặt lên than: - Than ôi! Trời đất rộng thế này sao không có lấy một người? Tào Tháo nói: - Thủ hạ ta có cả mấy mươi người đều là anh hùng đời nay, sao ngươi nói không có người? Nễ Hành hỏi: - Những người ấy là ai? Xin nói cho nghe? Tào Tháo nói: - Này là Tuân Húc, Tuân Du, Quách Gia, Trình Dục... cơ thâm trí viễn, dẫu Tiêu Hà, Trần Bình cũng chưa kịp. Trương Liêu, Hứa Chữ, L ý Ðiển, Nhạc Tiến... sức khoẻ vô địch, dẫu Sầm Bành, Mã Vũ cũng không bằng. Chức Tùng sự như Lữ Kiền, Mãng Sủng; tướng Tiên phong như Vu Cấm, Từ Hoảng đều lỗi lạc hơn người. Hạ Hầu Ðôn lừng danh là phúc tướng thế gian, Tào Nhân nổi tiếng là kỳ tài trong thiên hạ. Sao dám nói là không người? Nễ Hành cười lớn nói: - Ông nói sai rồi. Mấy nhân vật này, tôi biết rõ lắm: như Tuân Húc thì có thể sai đi điếu tang thăm bệnh, Tuân Du có thể dùng giử mả canh mồ, Trình Dục có thể coi nhà giữ cửa, Quách Gia có thể sai đọc văn ngâm thơ, Trương Liêu thì đánh chuông đánh trống, Hứa Chử có thể giữ ngựa chăn trâu, Nhạc Tiến thì nên sai đọc chiếu đọc trớng, Lý Ðiển có thể sai đi truyền hịch tống thư, Lã Kiền biết mài dao đúc kiếm, Mãn Sủng có tài uống rượu ăn tấm, Vu Cấm có thể sai vác gạch xây tường, Từ Hoảng nên sai mổ lợn giết chó! Hạ Hầu Ðôn có thể gọi là ""Tướng quân hoàn thể"" và đến như Tào Nhân đật đáng mặt ""Thái thú vòi tiền"". Ngoài ra đều là hạng giá áo túi cơm, lọ rượu bị thịt hết mà thôi! Tào Tháo vặn hỏi: - Còn ngươi có tài gì? Hành nói ngay: - Thiên văn, địa lý, không gì không biết. Tam giáo, cửu lưu, không gì không tường. Trên có thể giúp vua được như Nghiêu, Thuấn, dưới có thể sánh với đức Khổng, thầy Nhan, há thèm nghị luận với bầy tục tử sao? Trương Liêu nghe nói, nổi giận toan rút gươm chém Hành. Tháo đưa mắt ngăn lại, rồi nói: - Ta đang thiếu một chức Cổ Lại để sớm tối đánh trống hầu những buổi Triều hạ, yến hưởng. Vậy ngươi hãy giữ chức này. Hành không từ chối, nhận lời ngay rồi bước ra ngoài. Trương Liêu hỏi Tháo: - Tên ấy ăn nói ngạo mạn, sao Thừa Tướng không giết đi? Tháo nói: - Vì nó vốn có cái hư danh xa gần đồn đại. Nếu giết nó, thiên hạ sẽ bảo ta hẹp lượng không dung được người. Nó đã cậy mình tài giỏi, thì ta sai làm tên đánh trống cho mà nhục! Hôm sau, Tào Tháo mở yến tiệc để thết tân khách, rồi sai Nễ Hành ra đánh trống. Nễ Hành bước ra, tên đánh trống cũ bảo Hành rằng: - Ðánh trống thì phải mặc áo mới vào! Hành không thèm nghe, cứ mặc áo cũ mà vào, xắn tay đánh ba hồi trống nhịp Ngư dương, âm tiết tuyệt diệu, nghe văng vẳng như có tiếng đá, tiếng vàng ngân theo ai oán. Khách trên tiệc nghe qua, không khỏi bùi ngùi rơi lệ. Bỗng tả hữu quát nạt Hành: - Sao không thay áo? Hành bèn cởi áo, tụt quần trước bàn tiệc, đứng lõa thể trơ trơ như con nhộng, chẳng che đậy gì hết. Trên tiệc, kẻ lấy tay che mặt, người vội vã quay đi. Bấy giờ Hành mới từ từ cúi xuống kéo quần lên, sắc mặt thản nhiên, không hề thay đổi. Tháo quát mắng: - Trên chỗ miếu đường, sao mi quá vô lễ? Hành mắng lại: - Dối trên lừa dưới mới là vô lễ! Chớ ta để lộ cả thân hình thanh bạch của cha mẹ sinh ra, sao gọi là vô lễ được? Tháo vặn hỏi: - Ngươi xưng là thanh bạch, thế ai là nhơ bẩn? Hành đáp: - Mày nhơ bẩn chứ ai! Mày không thấy rõ kẻ hiền người ngu là mắt bẩn; không đọc Thi, Thư là miệng bẩn; không nghe lời phải là tai bẩn, không thông chuyện cổ kim là thân bẩn; không dung chư hầu là bụng bẩn; thường nghĩ mưu soán nghịch là tim bẩn! Như ta là danh sĩ thiên hạ mà mày lại dùng làm tên đánh trống, thì cũng giống như Dương Hóa khinh đức Trọng Ni (9), Tang Thương dèm thầy Mạnh Tử. Mày muốn gây nghiệp vương bá mà lại khinh người thế này à? Bây giờ Khổng Dung ngồi trên tiệc, sợ Tháo giết mất Nễ Hành bèn khoan thai nói: - Nễ Hành tội đáng làm thằng tù không đủ để Minh công trông đến. Tháo trỏ mặt Hành mà bảo: - Nay ta sai ngươi đi sứ qua Kinh châu, nếu thuyết được Lưu Biểu về hàng, sẽ được chức Công khanh. Hành không chịu đi. Tháo bắt đóng yên ba con ngựa, sai hai người áp hai bên, bế xốc Hành lên lôi đi. Lại bảo bọn văn võ tay sai đem rượu ra cửa Ðông môn tống tiễn. Khi ra chờ ngoài thành, Tuân Húc dặn đồng bọn rằng: - Khi Nễ Hành t ới, cứ ngồi im, đừng ai đứng dậy nhé! Hành đến nơi, xuống ngựa bước vào. Bọn Tuân Húc ngồi lặng thinh, Hành bèn ngả người khóc rống lên. Tuân Húc hỏi: - Vì sao mà khóc? Hành nói: - Ôi chao! Vào chỗ cái quan tài người chết, không khóc sao được? Cả bọn cùng nói: - Bọn ta là thây ma, thì mày là thằng cuồng quỷ không đầu! Hành ngạo nghễ: - Tao là bề tôi nhà Hán, không thuộc đảng thằng Tào Man, sao lại không có đầu. Bọn chúng muốn giết đi, Tuân Húc vội ngăn lại: - Ðồ chim sẻ chuột đồng ấy, giết làm gì cho bẩn đao? Hành mắng lại: - Tao là chim chuột, còn có tính chất người. Chứ tụi chúng bay chỉ là giun dế, sâu bọ hết! Bọn chúng tức giận, liền đứng lên giải tán. Nễ Hành đến Kinh châu ra mắt Lưu Biểu, miệng tuy ca tụng tài đức mà lời vẫn ngụ ý chê bai, châm biếm. Lưu Biểu mất lòng nhưng không nói ra, chỉ sai Hành đến Giang hạ để ra mắt Hoàng Tổ. Có người hỏi Biểu: - Nễ Hành xấc láo với cả Chúa công, sao không giết đi? Lưu Biểu nói: - Nễ Hành lăng nhục Tào Tháo biết bao nhiêu, Tháo không giết là sợ mất lòng người. Nay sai đến đây, ý muốn mượn tay ta giết giùm, để ta mang tiếng hại người hiền ấy. Vậy ta sai Hành sang gặp Hoàng Tổ, để Tháo biết rằng ta không phải là kẻ khờ! Mọi người đều phục là cao kiến. Lúc ấy lại có sứ của Viên Thiệu sai đến chiêu an Lưu Biểu. Lưu Biểu liền hỏi Hàn Tung: - Hai bên đang đối địch, lại đều sai sứ đến đây chiêu an. Vậy ta nên theo bên nào? Hàn Tung thưa: - Nay hai bên đang xích mích với nhau. Nếu Tướng quân muốn nên việc lớn thì phải cử quân đi đánh mới mong thành công được. Nay Tào Tháo giỏi dùng binh, người hiền tuấn về theo rất nhiều. Thế tất phải diệt Viên Thiệu trước, rồi kéo quân xuống Giang Ðông. Lúc bấy giờ e Tướng quân không ngăn nổi. Chi bằng đem Kinh châu này về đầu Tháo. Tháo ắt trọng đãi Tướng quân. Lưu Biểu nói: - Ngươi hãy đến Hứa Ðô xem động tĩnh thế nào rồi về đây sẽ bàn lại. Tung nói: - Chúa, tôi, ai có phận nấy. Nay Tung thờ Tướng quân, dù bắt vào chỗ nước sôi, lửa bỏng cũng xin vâng mệnh. Nhưng Tướng quân hãy xét mình, nếu có thể trên thờ Thiên tử, dưới thuận Tào công thì hãy sai tôi đi. Nếu còn trì nghi chưa quyết, một khi đến kinh sư, Vua phong cho một chức quan thì Tung sẽ thành bề tôi Thiên tử, không còn được tận tụy sống chết vì Tướng quân nữa! Nhưng Biểu vẫn nói: - Ngươi hãy cứ đi một chuyến xem thế nào? Ta đã có chủ ỳ. Tung bèn từ biệt Biểu, đến Hứa đô, vào ra mắt Tháo. Tháo phong ngay Tung làm Thị Trung kiêm lĩnh Linh Lăng Thái Thú. Tuân Húc hỏi nhỏ Tháo: - Hàn Tung tới đây chỉ có ý dò động tĩnh, chưa chút công lao, sao Thừa tướng lại phong cho chức trọng? Nễ Hành ra đi cũng chưa có tin gì về. Sao Thừa Tướng không hỏi xem đã? Tháo nói: - Nễ Hành làm nhục ta thái quá, nên ta mượn tay Lưu Biểu giết đi. Còn hỏi đến nó làm gì? Bèn sai Hàn Tung trở về thuyết Lưu Biểu. Tung về đến Kinh châu, ra mắt Biểu, xưng tụng thịnh đức triều đình và khuyên Biểu vào chầu. Biểu nổi giận mắng: - Ạ! Mày dám hai lòng như thế sao? Rồi toan chém. Tung kêu lớn lên rằng: - Tự Tướng quân phụ tôi, chứ tôi đâu dám phụ Tướng quân! Khoái Lương khuyên giải: - Lúc chưa ra đi, Tung đã nói trước như thế rồi. Biểu mới tha cho Tung. Bỗng có người vào báo: - Hoàng Tổ đã chém Nễ Hành rồi. Lưu Biểu hỏi: - Vì cớ gì? Người ấy đáp: - Hôm ấy Hoàng Tổ uống rượu với Nễ Hành, cả hai cùng say. |
Tổ hỏi Hành: ""Ông ở Hứa Ðô, có thấy nhân vật nào đáng kể không?"".
Hành đáp: ""Có thằng Cu lớn Khổng Văn Cử với thằng Cu nhỏ Dương Ðức Tổ là tạm được. Ngoài hai tên ấy, chẳng có nhân vật nào nữa!"" Tổ lại hỏi: ""Như ta đây thế nào?"" Hành đáp: ""Ông như vị thần trong miếu, tuy hưởng đồ cúng tế, mà chẳng linh thiêng chút nào!"" Tổ đùng đùng nổi giận: ""Ạ! Mày dám bảo tao là hạng người gỗ, tượng đất à!"" Rồi sai chém đầu. Hành đến chết vẫn chửi Hoàng Tổ không ngớt miệng. Lưu Biểu nghe nói than tiếc vô cùng, sai người đem chôn Nễ Hành nơi sông Anh vũ (10). Người sau có thơ rằng: Hoàng Tổ vô tài, mắt thiếu ngươi, Nễ Hành vong mạng, hận muôn đời. Ðến nay qua bãi sông Anh Vũ, Chỉ thấy vô tình ngọn nước trôi. Nói về Tào Tháo ở Hứa Ðô, nghe tin Nễ Hành bị hại, thì cười rằng: - Ðồ hủ nho múa gươm lưỡi! Nay lưỡi mình lại giết mình nhé! Nhân Tháo chờ mãi không thấy Lưu Biểu về hàng, nên muốn hưng binh vấn tội. Tuân Húc can rằng: - Viên Thiệu còn chưa trừ được, Lưu Bị chưa dẹp được mà muốn phát binh ra đánh Giang Hán thì cũng như bỏ cái lớn, lo cái nhỏ. Nay phải trừ cho được Viên Thiệu, sau dẹp Lưu Bị đã, miệt Giang Hán lo chi không trừ được. Tào Tháo gật đầu khen phải, gác việc đánh Lưu Biểu lại. Còn Ðổng Thừa từ ngày Huyền Ðức đi rồi, ngày đêm cùng Vương Tử Phục lo liệu và nghị kế. Nhưng lo mãi mà chẳng được kế gì cả. Năm Kiến an thứ năm, gặp tiết Nguyên đán (11), các quan vào chầu mừng vua, Ðổng Thừa thấy Tháo càng kiêu hãnh, hoành hành hơn trước, thì tức giận đến cảm thành bệnh. Vua hay tin quốc cựu lâm bệnh, liền sai ngay quan Thái y là Cát Bình đến phủ Ðổng Thừa chữa thuốc. Quan Thái y này vốn là người Lạc Dương, họ Cát tên Thái, tự là Xứng Bình, người đời vẫn gọi ông là Cát Bình, chính là một thầy thuốc nổi tiếng thời ấy. Cát Bình đến phủ Ðổng Thừa đem thuốc điều trị, sớm tối không rời bên giường bệnh, thường thấy Thừa thở ngắn than dài mà không dám hỏi. Một hôm, nhằm tiết Nguyên tiêu (12), Bình cáo từ xin về, nhưng Thừa giữ lại cùng uống rượu. Hai bên đối ẩm tới canh khuya, Thừa mệt mỏi quá, mặc cả áo dài mà ngủ. Bỗng có tin báo Tử Phục bốn người đến. Thừa vội ra đón vào, Phục hớn hở nói: - Việc lớn phải xong. Thừa hỏi: - Xin nói cho tôi nghe thử. Tử Phục nói: - Lưu Biểu đã kết liên với Viên Thiệu, hai nhà hưng binh hơn năm mươi vạn, chia thành mười đường đánh tới. Mã Ðằng thì hợp cùng Hàn Toại, kéo bảy mươi hai vạn quân Tây Lương từ phía Bắc đánh xuống. Tào Tháo đã khởi hết binh mã Hứa Xương, chia đi hai đầu nghênh địch. Hiện trong thành bỏ trống. Nếu chúng ta nhóm hết tôi tớ, gia đinh trong nhà cũng hơn ngàn người, nội đêm nay thừa lúc trong phủ Tháo có đại yến mừng Nguyên tiêu, ta hãy bổ vây bốn mặt, rồi xông vào giết nó đi là xong! Không nên bỏ lỡ cơ hội này! Ðổng Thừa nghe nói mừng rỡ, liền hội hết người nhà sửa soạn binh khí, rồi mặc giáp, cầm thương, lên ngựa, hẹn hội quân ở Nội môn, để cùng tiến vào Tướng phủ. Ðêm ấy, vào canh một, quân năm nhà cùng kéo vào, Ðổng Thừa tay cầm bảo kiếm, đi bộ thẳng vào, thấy Tháo đang ăn yến ở hậu đường, liền thét lớn: - Tào tặc! Mi đến ngày phải đền tội! Nói rồi liền xông tới chém Tào Tháo đứt làm hai đoạn. Thừa sướng quá, bỗng... mở choàng mắt dậy. Thì ra đó chỉ là giấc mộng. Miệng còn lào thào mắng: ""Tào tặc! Tào tặc!"" chưa dứt. Bấy giờ Cát Bình mới lay dậy, hỏi rằng: - Quốc cựu muốn giết Tào công phải không? Thừa sợ hãi, không biết nói sao? Cát Bình lại nói: - Quốc cựu đừng sợ. Tôi tuy chỉ là một thầy lang, nhưng vẫn không hề quên nhà Hán. Ðã mấy lần thấy Quốc cựu thở dài não ruột, tôi chưa dám hỏi. Vừa đây nghe lời nói trong giấc mơ, mới biết rõ chân tình. Vậy xin chớ dấu nhau. Nếu Quốc cựu dùng được tôi vào việc gì, thì dẫu chết cả chín họ, tôi cũng không oán hận. Thừa che mặt, khóc rằng: - Chỉ sợ ông không thực lòng thôi! Cát Bình đưa tay lên miệng, cắn đứt một ngón tay mà thề. Bấy giờ, Thừa mới đem tờ ""Y đái chiếu"" ra cho Bình xem rồi nói: - Nay mưu việc chưa xong, là vì Lưu Huyền Ðức cùng Mã Thọ Thành đều đi khỏi. Tôi vô kế khả thi, lo nghĩ mà thành bệnh vậy. Cát Bình nói: - Các ông khỏi cần lao tâm mệt sức. Tánh mạng của Tào tặc ở trong tay tôi rồị Thừa hỏi mưu kế thế nào, Bình cho biết: - Tào tặc vốn có chứng nhức đầu, đau vào tại cốt tủy. Mỗi lần đau là mỗi lần triệu tôi vào bốc thuốc uống. Vậy nếu nay mai nó triệu nữa, tôi chỉ việc cho một liều độc dược là nó chết ngay. Hà tất phải dùng đến binh đao? Ðổng Thừa cả mừng: - Nếu được như vậy thì xã tắc của nhà Hán thật là nhờ tay ông vậy. Cát Bình cáo từ ra về. Ðêm ấy Thừa lòng mừng rỡ khôn cùng, liền ra vườn thưởng nguyệt. Bỗng gặp đứa gia nô là Tần Khánh Ðồng đang tư tình với con thị nữ Vân Anh, cười rúc rích trong bóng tối, Thừa nổi giận, thét tả hữu bắt hai đứa đem chém. Nhưng Ðổng phu nhân động lòng thương hại xin tha cho chúng. Thừa nể lời vợ mới sai đánh mỗi đứa bốn chục roi rồi đem Tần Khánh Ðồng giam vào lãnh phòng. Ðêm ấy, Tần Khánh Ðồng căm tức, nửa đêm bẻ gẫy khóa sắt, trèo tường trốn ra, rồi chạy thẳng tới phủ Tào Tháo, xin báo việc cơ mật. Tháo sai gọi vào nhà kín hỏi. Khánh Ðồng thưa: - Bẩm Thừa tướng, bọn Vương Tử Phục, Ngô Tử Lan, Sùng Tập, Ngô Thạc và Mã Ðằng, năm người thường vào phủ của chủ con bàn kín với nhau, chắc là mưu hại Thừa tướng. Con thấy chủ con đem ra một bức lụa trắng, không biết có những chữ gì? Ngày hôm qua, Cát Bình lại cắn ngón tay ăn thề. Chính mắt con thấy rõ như thế. Tào Tháo nghe qua, liền giấu Khánh Ðồng vào trong phủ. Còn Ðổng Thừa thấy Khánh Ðồng bỏ trốn tưởng đã đi mất rồi, cũng không truy tầm nữa. Hôm sau, Tào Tháo lại giả đau đầu, triệu Cát Bình vào để bốc thuốc. Cát Bình nghĩ thầm: - Thằng phản tặc này tận số rồi. Bèn ngầm giắt thuốc độc bên mình, vào phủ thăm bệnh Tháo. Bấy giờ Tháo nằm trên giường, bảo Bình kê đơn. Bình xem qua mạc, rồi nói: - Bệnh này uống chừng một thang thì khỏi. Rồi bảo đem siêu thuốc ra, sắc ngay trước mặt Tháo. Khi thuốc đã cạn, còn một nửa, Bình mới lén bỏ thuốc độc vào siêu. Ðoạn rót ra bát, tự tay nâhng lên dâng Tháo. Tháo đoánbiết trong thuốc có độc, cố ý chậm chớp không uống vội. Bình giục: - Xin Thừa Tướng uống nóng, cho mồ hôi rỉ ra thì khỏi ngay. Bỗng Tháo ngồi dậy, nói: - Ngươi đã đọc Nho thư, ắt hiểu lễ nghĩa: phàm Vua có bệnh uống thuốc, thì bề tôi phải uống trước. Cha có bệnh uống thuốc, thì con phải nếm trước. Ngươi đã là tâm phúc của ta, sao không uống thử rồi hãy đưa? Cát Bình biết việc đã bại lộ, liền cười nói: - Ai có bệnh thì uống thuốc, hà tất phải nếm trước làm gì. Nói rồi liền bưng chén thuốc sấn đến, nắm lấy tai Tháo dằn ngửa ra mà đổ vào. Tào Tháo vung tay gạt chén thuốc rơi xuống. Thuốc đổ đến đâu, gạch sủi bọt nứt nẻ tới đó. Tháo chưa kịp ra lệnh, tả hữu đã sấn vào bắt giữ lấy Bình. Tháo nói: - Ta có bệnh gì đâu! Thử mày đấy thôi! Mày quả có bụng hại ta rồi! Bèn gọi hai mươi tên ngục tốt khỏe mạnh, lôi Bình ra vườn sau tra khảo. Tháo ngồi trên đình, sai trói Bình nằm dưới đất. Sắc mặt Bình vẫn thản nhiên, không hề sợ hãi. Tháo cười nói: - Cái ngữ một tên làm thuốc như mày, đâu dám hạ độc ta! Ắc có đứa xúi giục. Vậy hãy khai đứa ấy ra, ta sẽ tha cho mày. Bình mắng rằng: - Mày là thằng giặc dối Vua lừa trên! Cả thiên hạ đều muốn giết, riêng gì một mình tao? Tháo gặng hỏi ba, bốn lần nữa. Bình càng giận: - Chính ta tự ý giết mày, còn ai xúi ta nữa! Nay việc chẳng thành, chỉ còn một chết mà thôi. Tháo căm giận, sai lính ngục đánh thật đau. Nhưng đánh đập suốt hai giờ đến nát da, xé thịt, máu chảy đầu đất mà Bình vẫn không khai. Tháo sợ đánh quá tay chết Bình thì không còn người đối chứng, bèn sai ngục tốt khiên vào chỗ vắng, tạm để cho nghỉ. Hôm sau, Tào Tháo lại truyền bày yến tiệc, rồi thỉnh hết các đại thần đến uống rượu. Các quan đều đến, duy có Ðổng Thừa cáo bệnh không đi. Bọn Vương Tử Phục thì vẫn sợ Tháo sinh nghi, nên đều phải tới dự. Ăn yến ở hậu đường, rượu được vài tuần, Tháo lên tiếng nói: - Trong tiệc không có gì vui. Vậy ta có một người có thể giúp vui cho các quan, để ta bày cuộc này cho các quan thưởng thức. Rồi gọi bọn ngục tốt: - Ðiệu ra đây cho ta! Chốt lát đã thấy Cát Bình cổ đeo cái gông thật lớn, bị lính điệu tới dưới thềm. Tháo nói: - Các quan chưa biết: tên này kết liên ác đảng, toan phản triều đình, mưu hại Tào mỗ. Nay thiết yến mời các quan đến, cùng nghe lời khai vậy. Dứt lời liền sai quân đánh một trận, Bình đau quá ngất lăn ra đất. Quân lính lấy nước phun vào mặt. Bình dần dần tỉnh lại, trợn mắt nghiến răng mắng rằng: - Tào tặc! Không giết ta đi, còn đợi tới bao giờ? Tháo hỏi: - Trước đã có sáu đứa đồng mưu. Ðến mày nữa là bảy, phải không? Bình chỉ một mực mắng lớn. Bọn Vương Tử Phục ngồi chết điếng, như ngồi trên bàn chông vậy. Tháo lại sai đánh, rồi lại phun nước, Bình ngất đi tỉnh lại mấy lần, mà không hề có ý xin khoan. Tháo thấy Bình không chịu xưng, sai dẫn đi giam lại. Mãn tiệc, các quan đều xin lui về hết. Tào Tháo lại mời riêng bọn Tử Phục bốn người ở lại, nói rằng để dự... dạ yến. Bọn Vương Tử Phục, hồn bay phách lạc, đành phải ở lại. Tháo bảo bốn người: - Vốn cũng không muốn giữ lại làm gì, ngặt vì có chuyện muốn hỏi: Chẳng hay bốn ông đã cùng Ðổng Thừa bàn tính việc gì? Vương Tử Phục chối: - Tịnh không bàn tính việc gì cả. Tháo lại hỏi: - Thế thì những chữ trong bức lụa trắng nói về việc gì? Bọn Tử Phục đều giữ kín, cố chối. Tháo bèn sai gọi Tần Khánh Ðồng ra đối chứng. Tử Phục hỏi Ðồng: - Mày ở đâu mà nhìn thấy? Khánh Ðồng nói: - Các ông giữ kín, không cho ai vào. Rồi sáu người ngồi trong nhà xúm lại viết ngầm với nhau. Còn chối sao được? Tử Phục bảo Tháo: - Thằng giặc này thông gian với thị nữ của Ðổng Quốc cựu, bị phạt tột nên thù mà vu cho chủ như thế, thật không nên nghe nó. Tháo nói: - Cát Bình hạ độc ta, không phải Ðổng Thừa sai nó thì ai xúi? Bọn Tử Phục đều chối không biết, Tháo nói: - Nội trong đêm nay hãy thú đi, còn có thể tha thứ. Nếu để sự thực phát ra, thì không thể dung được nữa! Bọn Vương Tử Phục đều vẫn một hai chối rằng không có âm mưu ấy. Tháo thét tả hữu đem bốn người giam lại. Hôm sau, Tháo thân đem mọi người đến thẳng nhà Ðổng Thừa thăm bệnh. Thừa phải ra nghinh tiếp. Tháo hỏi: - Chiều hôm qua sao Quốc cựu không đến dự yến? Thừa nói: - Tôi vì còn bệnh, không dám khinh xuất. Xin Thừa tướng lượng thứ cho. Tháo cười mai mỉa: - Ta biết đó là bệnh quốc gia phải không? Thừa tỏ vẻ ngạc nhiên không hiểu. Tháo hỏi: - Quốc cựu đã biết việc Cát Bình chưa? Ðổng Thừa đáp rằng không, Tháo cười nói: - Lẽ nào Quốc cựu lại không biết! Nói rồi, thét tả hữu: - Ðiệu nó vào đây để Quốc cựu xem cho đỡ bệnh! Thừa chết điếng người, chẳng còn biết làm sao. Phút chốc, tên ngục tốt điệu Cát Bình tại dưới thềm. Cát Bình lại gào thét lên, mắng Tháo là thằng nghịch tặc. Tháo trỏ Bình bảo Thừa: - Tên này khai ra bọn Vương Tử Phục bốn người. Ta đã sai bắt giao cho quan Ðình úy rồi. Chỉ còn một người chưa bắt được! Rồi quay xuống hỏi Cát Bình: - Ai sai mày bỏ thuốc độc hại ta? Mau khai ra lập tức! Bình mắng lớn: - Trời sai ta giết đứa nghịch thần đó! Tháo nổi giận, lại sai đánh, khắp mình Bình không còn chỗ da thịt nào lành nữa. Thừa ngồi trên trông xuống, lòng đau như cắt. Tháo lại hỏi Bình: - Trước kia mày có đủ mười ngón tay, sao giờ chỉ còn chín? Cát Bình đáp: - Ta đã cắn đi để thề với trời đất quyết giết thằng quốc tặc là mày đó. Tháo sai lấy dao, ghè tay Bình xuống thềm, chặt hết luôn chín ngón còn lại, rồi bảo: - Chặt hết chín ngón tay này để mày có sức mà thề. Bình chửi: - Ta còn miệng để nuốt sống được tên phản tặc, còn lưỡi đây để chửi vào mặt tên phản tặc. Tháo lại truyền xẻo lưỡi! Nhưng Bình kêu lên rằng: - Chớ vội ra tay! Giờ ta đau quá rồi, không chịu hình được nữa. Ðể ta cung khai. Hãy cởi trói cho ta! Tháo bèn sai mở trói. Bình đứng dậy, hướng về Cung khuyết, bái lạy mà tâu vọng vua rằng: - Hạ thần không trừ được giặc cho nước, thật là tại số trời. Mong Thánh Hoàng hiểu thấu cho lòng này. Tháo còn căm hận, sai phân thây Cát Bình làm lệnh. Bấy giờ là năm Kiến An thứ năm, tháng giêng. Sử quan có thơ rằng: Nhà Hán suy vi, khí sắc tàn, Cát Bình làm thuốc cứu giang san. Quyết thề một dạ phò vua yếu, Hạ độc, liều thân giết tướng gian. Dẫu chịu cực hình, luôn mắng giặc, Cam đành thảm tử chẳng kêu than. Hãi hùng mười ngón tay tuôn máu, Rạng rỡ ngàn thu một lá gan... Cát Bình đã chết. Tháo lại gọi tả hữu dẫn Tần Khánh Ðồng đến trước mặt, rồi hỏi Ðổng Thừa: - Quốc cựu có biết tên này không? Thừa nổi giận nói: - Thằng ở phản chủ bỏ trốn? Hãy giết ngay nó đi! Tháo nói: - Nó có công cáo giác bọn mưu phản, nay tới đây đối chứng. Ai dám giết nó? Thừa nói: - Khánh Ðồng là đứa tớ phản phúc, sao Thừa Tướng lới nghe lời vu cáo của nó? Tháo hăm dọa: - Ta đã tra hỏi bọn Tử Phục rồi. Ngươi còn chối cãi gì nữa? Liền thét tả hữu bắt Ðổng Thừa, rồi sai vào thẳng phòng trong khám xét. Chốc lát, bắt được tờ huyết chiếu và tờ nghĩa trạng. Tháo xem xong, cười nói: - Bọn chuột nhắt này lớn gan thật. Lập tức sai bắt cả nhà Ðổng Thừa già trẻ trai gái giam lại, không để một người nào chạy thoát. Tháo hầm hầm về phủ hội các mưu sĩ, đưa tờ huyết chiếu cho xem, tỏ ý muốn truất phế Hiến Ðế, lập vua khác. Ðó chính là: Mấy hàng chiếu máu thành hư vọng! Một bức tiên thề rước khốn nguy... chư tướng, trù tính việc phế vua. Chú thích: Tức là Hán Vũ Ðế Tang Hoằng Dương, người thời Hán Vũ Ðế Trương An Thế, người thời Tuyên Ðế Nhâm Tòa ở thời Ngụy Văn Hầu Xưa gọi là chim ""Thư cưu"". Chung Quân, người đời Hán Vũ Ðế, ở đất Tế Nam, làm quan Bác Sĩ rồi Gián Nghị Đại Phu, khiên chế được nước Việt. Khi chết mới hơn hai mươi tuổi. Người đời gọi là Chung Ðồng (kỳ đồng). Sách ""Lã thị Xuân Thu"" chép rằng ngựa thần Phi thố mỗi ngày đi vạn dặm. Ngựa Yểu niểu mỗi ngày chạy một vạn tám ngàn dặm. Tức là Vương Lương và Bá Nhạc Trọng Ni tức là Khổng Tử Bãi này được mang tên ""Anh vũ"" là nguyên do trong một buổi tiệc uống rượu trên bãi này, Nễ Hành làm ra bài phú ""Anh vũ"" Ngày một tháng giêng Ngày rằm tháng giêng |
Chapters: 24
Quốc Tặc Hành Hung Giết Quý Phi Hoàng Thúc Thua Chạy Ðầu Viên Thiệu Tào Tháo lấy được tờ huyết chiếu, liền thương nghị với bọn mưu sĩ muốn phế Hiến Ðế, chọn người có đức lập làm vua. Trình Dục can rằng: - Minh công được oai lừng bốn bể ấy cũng nhờ lấy danh nghĩa của nhà Hán, nay nếu phế vua trong lúc bốn bể chưa bình ắt sanh họa lớn. Tào Tháo lại thôi. Chỉ sai áp giải bọn Ðổng Thừa năm người cùng năm nhà già trẻ, trai gái ra các cửa xử trảm hết. Cộng tất cả hơn bảy trăm người phải rơi đầu. Quan, dân trong thành ai ai trông thấy đều sa nước mắt. Người sau có thơ than Ðổng Thừa: Chiếu lồng đai áo, gắng lo toan, Gác vắng, vua, tôi lệ ứa tràn... Nghĩ lại năm xưa từng cứu giá, Cảm lòng ngày ấy được ban ân. Say mê cứu nước, mang tâm bệnh, Khao khát trừ gian, kết mộng hồn... Thiên cổ treo cao gương nghĩa liệt, Ngoài ra thành, bại... sá chi bàn? Lại có thơ than bọn Vương Tử Phục rằng: Một tờ lụa máu đã ghi tên, Quân phụ tình thâm, phải báo đền. Gan sắt dẫu tan trong chốc lát, Lòng son rạng rỡ đến thiên niên Giết hết gia quyến bọn Ðổng Thừa, Tào Tháo vẫn chưa hả giận. Lại đeo gươm vào cung để giết Ðổng Quý phi. Quý phi là em gái Ðổng Thừa, được vua Hiến Ðế thương mến, hiện đang mang thai năm tháng. Hôm ấy, vua đang ngồi trong hậu cung, cùng Phục Hoàng hậu bàn kín về việc Ðổng Thừa, lòng áy náy vì chưa được tin tức gì. Bỗng thấy Tháo đeo gươm đột ngột bước vào, vẻ mặt hầm hầm. Vua kinh hãi thất sắc. Tháo hỏi: - Ðổng Thừa mưu phản, Bệ hạ đã biết chưa? Vua giả vờ hỏi lại: - Ðổng Trác đã bị tru diệt rồi mà? Tháo thét lạn: - Không phải Ðổng Trác! Ðổng Thừa kia mà! Vua run sợ nói: - Quả thật Trẫm không biết. Tháo hỏi mỉa: - Mới cắn ngón tay ra viết chiếu, đã quên rồi ư? Vua không biết trả lời ra sao nữa? Tháo thét võ sĩ bắt Ðổng Quý phi đem ra. Hiến Ðế vội vàng kêu lên: - Ðổng phi đã có thai năm tháng. Xin Thừa tướng thương tình... Tháo trợn mắt nói: - Không nhờ số trời, ắt tôi đã bị hại rồi! Há còn để người con gái này lại mà chuốc hậu hoạn sao? Phục Hoàng hậu cũng kêu rằng: - Xin giam vào lãnh cung, đợi cho sinh nở rồi hãy giết cũng chưa muộn! Tháo không nghe, sẵng tiếng gắt: - Còn muốn giở cái nòi phản nghịch ấy, để báo thù cho mẹ nó sao? Bấy giờ, biết số mạng đã định, Ðổng phi sụt sùi khóc rằng: - Xin cho được toàn thi thể mà chết. Ðừng bắt phơi thân lộ thể... Tháo mới sai người đem lụa bạch tới. Hiến Ðế vừa khóc vừa nói với Ðổng phi: - Khanh xuống Tuyền đài, đừng oán Trẫm nhé! Dứt lời, lệ tuôn như mưa. Phục hậu cũng oà lên khóc lớn. Tháo nổi giận nói: - Lại còn giở trò đàn bà trẻ con thế nữa à! Rồi thét võ sĩ lôi Ðổng phi ra thắt cổ ở bên ngoài cung môn. Người sau có thơ than Ðổng phi rằng: Ðầu xuân mưa móc cũng bằng không, Liễu nát, hoa rơi trước bệ rồng. Thiên tử cũng đành tuôn suốt lệ, Trông theo từng bước quặn ôm lòng. Giết Ðổng phi rồi, Tháo truyền bảo quan Giám cung: - Từ nay trở đi, bất cứ người ngoại thích, tôn thân nào, nếu không được phép ta mà tự tiện vào cung, đều phải chém đầu! Canh giữ không nghiêm cũng chịu đồng tội! Sau đó, Tháo nói với Trình Dục: - Tuy nay đã giết bọn Ðổng Thừa rồi, song còn Mã Ðằng và Lưu Bị cũng trong số ấy, không thể không diệt trừ. Trình Dục nói: - Mã Ðằng hiện nay đóng binh ở Tây Lương, binh thế cũng mạnh chưa nên đánh vội. Phải vỗ về hắn rồi gởi chiếu triệu về kinh mà giết đi mới được. Còn Lưu Bị hiện nay đang chiếm giữ Từ Châu làm kế ỷ dốc thì cũng không nên đánh. Huống chi nay Viên Thiệu còn đang đồn quân ở Quan độ, có ý dòm ngó Hứa Ðô. Phỏng như kéo quân sang Ðông để đánh Lưu Bị, thế tất Bị cầu cứu Thiệu. Viên Thiệu thừa lúc tới xâm phạm Hứa Ðô, ta làm sao đương nổi? Tào Tháo áy náy nói: - Chẳng phải vậy đâu, Lưu Bị là tay nhân kiệt trong thiên hạ. Nếu không trừ trước, để cho hắn có đủ lông, đủ cánh thì khó mà trừ được. Còn như Viên Thiệu tuy có nhiều binh lực song cứ hay hoài nghi bất quyết, hay làm hỏng việc, chẳng có đáng sợ gì? Ðang lúc thương nghị bỗng có Quách Gia đến, Tháo liền hỏi Quách Gia: - Ta muốn hưng binh đi dánh Lưu Bị, ngặt còn sợ Viên Thiệu xâm phạm Hứa Ðô, ông nghĩ thế nào? Quách Gia nói: - Viên Thiệu tính chậm chạp mà hay đa nghi. Các mưu sĩ lại ghen ghét lẫn nhau, nội bộ tranh giành nghi kỵ nhau, không cần phải sợ. Lưu Bị hiện đang chỉnh đốn binh mã, tích thảo đồn lương, quân binh chưa thuần thục, nếu kéo binh đến đó đánh một trận có thể dẹp yên. Tào Tháo cả mừng liền nói: - Chính hợp ý ta! Bèn khởi đại binh hai mươi vạn chia làm năm đạo đi đánh Từ Châu. Quân tế tác dò thám được, báo về Từ Châu. Tôn Càn ở Từ Châu lập tức qua nơi Hạ Bì báo cho Quan Vân Trường rõ rồi lại qua Tiểu Bái cho Huyền Ðức hay. Huyền Ðức bàn tính với Tôn Càn: - Việc này phải đến cầu cứu Viên Bản Sơ mới giải được mối nguy này! Bèn viết một phong thư, sai Tôn Càn mang đi. Càn đến Hà Bắc vào ra mắt Ðiền Phong trước, nói rõ tình hình và nhờ dẫn tiến. Phong lập tức dẫn Càn vào ra mắt Viên Thiệu và trình thư lên. Nhưng thấy Viên Thiệu hình dung tiều tụy, áo mão xốc xếch, Phong ngạc nhiên hỏi: - Hôm nay Chúa công làm sao vậy? Viên Thiệu đáp: - Ô hay! Ta sắp chết rồi! Ðiền Phong thất kinh nói: - Chúa công nói chi lời gở thế! Viên Thiệu nói: - Ta có năm đứa con, chỉ có thằng con út là ta cưng nó lắm. Nay nó lại đau ghẻ nặng, bệnh nguy đến nơi. Nếu nó có bề nào thì ta chết mất. Ðiền Phong nói: - Hiện Tào Tháo đã hưng binh đi đánh Huyền Ðức, Hứa Ðô bỏ trống, chúng ta nên thừa cơ hội ấy đem nghĩa binh đánh vào, trên cứu được Thiên tử, dưới cứu được muôn dân. Thật là dịp may hiếm có vậy. Chỉ chờ Minh công định đoạt. Viên Thiệu nói: - Ta cũng biết cơ hội này rất tốt. Ngặt vì con ta đau bệnh, lòng ta hoảng hốt, e việc không lợi. Ðiền Phong hỏi: - Việc gì mà Chúa công phải hoảng hốt? Viên Thiệu đáp: - Trong năm đứa con, chỉ có đứa nhỏ đĩnh ngộ khác thường. Nếu không may nó có bề nào ắt ta cũng không sống nổi nữa! |
Viện Thiệu quay lại nói với Tôn Càn:
- Ngươi hãy về nói lại với Huyền Ðức, ta vì cớ ấy không thể ra binh được. Nếu Huyền Ðức có bề nào đến đây tá túc, ta lo liệu phương tiện giúp đỡ cho. Ðiền Phong nghe nói, uất ức đập cây gậy xuống đất kêu rằng: - Ðược thời cơ hiếm có như thế này, mà vì mấy mụn lở của một đứa con mà bỏ lỡ cơ hội thật là đáng tiếc! Ðáng tiếc! Nói rồi giậm chân than dài mà lui ra. Tôn Càn thấy Viên Thiệu không chịu phát binh, liền chạy suốt đêm về Tiểu Bái ra mắt Huyền Ðức, kể rõ đầu đuôi. Huyền Ðức thất kinh họp hết chư tướng thương nghị. Trương Phi hăng hái hiến kế: - Ðại ca đừng lo gì. Quân Tào Tháo ở xa mới đến, binh tướng còn mỏi mệt. Ta nhân lúc chúng vừa chân ướt, chân ráo đến đây, hơi thở chưa đều, cứ xông ngay sang cưới trại, ắt phá được chúng. Huyền Ðức nói: - Vẫn tưởng tam đệ chỉ là kẻ dũng phu, ai ngờ trước đã biết dùng mưu bắt Lưu Ðại, nay lại bày kế này, thì cũng biết phép dùng binh lắm! Bèn nghe lời Trương Phi, chia binh sẵn sàng, đợi đến đêm sang cướp trại Tào Tháo. Bấy giờ Tào Tháo kéo binh qua Tiểu Bái. Lúc đang tiến binh, bỗng có trận gió thổi tới, rồi nghe tiếng nổ vỡ đánh ""rắc""! Thì ra cây đại kỳ bị gẫy cán. Tháo vội ra lệnh cho quân sĩ tạm dừng bước, rồi họp các mưu sĩ hỏi xem lành dữ thế nào. Tuân Húc hỏi: - Gió từ phương nào tới? Thổi gẫy cờ sắc gì? Tháo nói: - Cuồng phong thừ phía Ðông Nam thổi tới, đánh gẫy cây giác nha kỳ (1). Cờ này gồm xanh, đỏ hai màu. Húc nhẩm tính, rồi đoán: - Chẳng phải điều gì khác! Hẳn đêm nay ắt có Lưu Bị đến cướp trại. Tháo gật đầu. Bỗng Mao Giới bước vào cũng hỏi: - Vừa rồi, gió Ðông Nam thổi gẫy lá giác nha kỳ hai đầu xanh, đỏ. Chúa công cho rằng lành hay dữ? Tháo hỏi lại: - Theo ý ông thế nào? Mao Giới nói: - Theo ngu ý, ắt là điềm có người tới cướp trại! Người sau có thơ than Huyền Ðức rằng: Thương thay Hoàng thúc thế cô cùng, Muốn cướp dinh Tào, khởi thế công. Cờ địch gẫy lìa, cơn gió bão, Trời già chi tựa kẻ gian hùng? Bấy giờ, Tháo bảo các tướng: - Trời đã báo điềm cho ta, vậy đêm nay ta phải đề phòng cẩn mật. Bèn chia binh ra làm chín đạo, cho một đạo tới trước để lập dinh trại, còn bao nhiêu chia ra làm mai phục khắp tám mặt. Ðêm ấy, trăng khi mờ khi tỏ, Huyền Ðức đi bên tả, Trương Phi đi bên hữu chia quân ra làm hai đường tiến phát. Chỉ để mình Tôn Càn ở lại giữ Tiểu Bái. Riêng Trương Phi bấy giờ lấy làm đắc kế, dẫn toàn quân khinh kỵ thẳng tiến. Khi đến trước trại Tào, Phi liền giục ngựa xông vào. Nhưng chỉ thấy đèn đuốc leo lét, quân Tào lơ thơ thưa thớt... Còn đang hoài nghi thì bỗng một tiếng pháo lệnh nổ vang, bốn bề lửa cháy bùng lên sáng rực! Tiếng reo hò tám mặt nổi lên như trời long đất lở... Phi biết mình đã trúng kế, liền quày ngựa toan thoát lui ra khỏi trại Tào, nhưng mặt Ðông đã có Trương Liêu, phía Tây có Hứa Chử, chính Nam có Vu Cấm, chính Bắc có Lý Ðiển, phía Ðông Nam thì có Từ Hoảng, Tây Nam có Nhạc Tiến, Ðông Bắc có Hạ Hầu Ðôn, Tây Bắc thì Hạ Hầu Uyên tám tướng dẫn quân mã đánh ập vào. Một mình Trương Phi tả xông, hữu đột, đỡ trước, gạt sau... Nhưng nguy hơn nưa là số quân của Phi lại là quân thủ hạ cũ của Tháo. Bấy giờ chúng thấy sự thế nguy cấp, đều hạ khí giới đầu hàng hết. Phi hăng máu, lồng lên như con hổ dữ, đang đâm chém túi bụi thì Từ Hoảng tới đánh cho một trận. Mặt sau, Nhạc Tiến lại đuổi tới. Phi mở một đường máu ra thoát vòng vây mà chạy. Ngoảnh mặt lại thấy chỉ còn hơn mươi quân kỵ chạy theo. Trương Phi muốn trở về Tiểu Bái, nhưng đường đã bị chẹn mất. Muốn sang Từ Châu, Hạ Bì lại sợ quân Tào mai phục đón đường. Nghĩ không ra lối, Phi đành trông về núi Mang Ðường mà chạy. Còn Huyền Ðức khi dẫn quân vừa đến trại, toan xông qua cửa đã nghe tiếng reo hò vang trời. Một cánh quân Tào nổi dậy sau lưng, đánh cắt ngang mất một nửa quân mã, và chặn lối về. Rồi Hạ Hầu Ðôn xông ra đón đường. Huyền Ðức vội phá vòng vây mà chạy. Hạ Hầu Uyên lại đuổi theo sau, đánh cho một trận nữa. Ngoảnh lại thấy chỉ còn hơn ba mươi quân kỵ chạy theo, toan chạy về Tiểu Bái, nhưng nhìn về phía thành trì đã thấy lửa cháy rực trời. Huyền Ðức vội rẽ cương, định chạy về Từ Châu hoặc Hạ Bì, nhưng đã thấy quân Tào đổ ra đầy đồng khắp núi đón chặn. Huyền Ðức thấy hết cả lối về, lại nhớ tới lời Viên Thiệu dặn: - Nếu có bề gì thì cứ đến tá túc... Bèn nghĩ bụng: - Nay ta đã binh tan thế cùng, chi bằng ta hãy tạm qua Hà Bắc nương thân, rồi sau này sẽ tính kế khác. Nghĩ rồi, Huyền Ðức trông thẳng hướng Thanh châu mà chạy. Chạy được một quãng lại gặp Lý Ðiển chặn đường. Huyền Ðức vùng lên thoát thân, rồi cứ trông về phía Bắc mà chạy tiếp. Ba mươi quân kỵ bị Lý Ðiển bắt nốt. Thế là chỉ còn trơ một mình một ngựa chạy nạn, mỗi ngày phải đi hơn ba trăm dặm. Khi đến dưới thành Thanh châu, Huyền Ðức bèn kêu mở cửa. Quân canh hỏi tên họ, rồi chạy vào báo với quan Thứ Sử hay. Nguyên quan Thứ Sử này là con trưởng của Viên Thiệu, tên là Viên Ðàm. Ðàm vốn có lòng hâm mộ Huyền Ðức lắm, bấy giờ nghe tin: - Lưu Dự Châu một người một ngựa chạy đến ngoài thành. Viên Ðàm vội sai mở cửa, thân ra đón tiếp, rước vào công đường, hỏi tường tận sự thể. Huyền Ðức thuật rõ việc bại binh và ngỏ lời xin nương tựa. Ðàm liền mời tới nhà quán dịch nghỉ ngơi, rồi viết thư báo cho cha hay. Một mặt sai quân hộ tống Huyền Ðức đến biên giới Bình Nguyên. Viên Thiệu nghe tin, dẫn văn võ bộ hạ ra ngoài Nghiệp Ðô ba mươi dặm nghinh tiếp. Huyền Ðức xuống ngựa bái tạ. Thiệu vội vàng đáp lễ, nói: - Vừa qua, vì trẻ thơ mắc bệnh, không tiếp viện được Sứ quân, lòng vẫn áy náy không yên. Nay hân hạnh được gặp, thật đã thỏa lòng mong ước. Huyền Ðức nói: - Bị này là kẻ cô cùng, đã muốn tới nương nhờ dưới cửa ngài từ lâu, nhưng chưa có dịp. Nay bị Tào Tháo đánh phá, vợ con bị hãm, gia đình thất tán cả rồi. Lòng nghĩ Tướng quân rộng lượng dung nạp kẻ sĩ bốn phương, nên không ngại thẹn mà tới theo. Mong Tướng quân thu nạp, thề sẽ có ngày báo đáp. Viên Thiệu mừng rỡ, liền thết đãi rất hậu rồi để Huyền Ðức ở lại Ký châu. Nói về Tào Tháo đêm ấy lấy Tiểu Bái xong rồi, lập tức đến lấy Từ Châu. My Trúc và Giản Ung ngăn cản không nổi phải bỏ thành chạy. Trần Ðăng bèn dâng thành cho Tào Tháo. Tháo kéo đại quân vào. Vỗ an dân chúng xong, Tào Tháo lại nhóm hết chư tướng để bàn kế đi đánh Hạ Bì. Tuân Húc nói: - Quan Vũ bảo vệ vợ con của Lưu Bị, ắt liều thân quyết giữ thành ấy, nếu chẳng đánh cho mau e Viên Thiệu sang cướp mất. Tào Tháo nói: - Ta vốn rất yêu Quan Vũ là nhân tài lỗi lạc, võ nghệ siêu quần, muốn thu phục để dùng. Chi bằng nay cử người tới thuyết, nếu y chịu hàng thì hay lắm. Quách Gia nói: - Quan Vũ là người nghĩa khí cao sâu, ắt không chịu hàng đâu. Cử người đến thuyết, sợ bị hại mất. Nhưng một người bước ra nói: - Tôi với Quan Vũ vốn có quen nhau. Nay tôi xin đi dụ hàng. Mọi người nhìn lại, thì ra Trương Liêu. Trình Dục nói: - Văn Viễn tuy quen biết Quan Vũ, nhưng tôi xem người ấy không thể lấy lời lẽ suông mà dụ được. Tôi có một kế này, trước làm cho Quan Vũ hết đường tiến thoái, rồi sẽ cho Văn Viễn đến dụ hàng. Bấy giờ là y phải về hàng Thừa Tướng. Ðó chính là: Rắp đem cung mạnh bắm hùm dữ, Soạn sẵn mồi thơm dử cá ngao. Chú thích: Cờ một ngọn gọi là "giác kỳ". Cờ đôi gọi là "môn kỳ". |
Chapters: 25
Núi Thổ San, Quan Công Giao Ba Việc Thành Bạch Mã, Tào Tháo Mở Trùng Vây Lúc ấy Trình Dục dâng kế: - Vân Trường sức đánh muôn người, không dùng kế khó thắng. Nay phải sai quân của Lưu Bị mới đầu hàng vào Hạ Bì ra mắt Quan Công, và nói dối là: ""Trốn được mà về"", rồi dùng chúng làm nội ứng. Lại sai người khiêu chiến dụ hắn đến một chỗ xa, chận đường về mới mong dụ hắn được. Tào Tháo nghe theo kế ấy liền sai mấy mươi binh Từ Châu trở về Hạ Bì đầu Quan Công. Quan Công thấy binh của mình, lưu dùng ngay không nghi ngờ gì cả. Hôm sau, Hạ Hầu Ðôn dẫn năm ngàn binh đến khiêu chiến, Quan Công không thèm ra. Hạ Hầu Ðôn truyền quân sĩ đứng ngoài thành kêu Quan Công nhiếc mắng cả ngày. Quan Công tức giận dẫn ba ngàn quân ra thành đánh. Ðánh được chừng vài mươi hiệp, Hạ Hầu Ðôn quày ngựa bỏ chạy. Quan Công rượt theo được chừng hai mươi dặm, sợ Hạ Bì sơ thất nên quày ngựa trở lại không theo nữa. Nhưng đã muộn! Một tiếng pháo lệnh nổ vang. Bên tả có Từ Hoảng đổ ra, bên hữụ có Hứa Chữ đánh chận. Hai cánh quân bít hẳn đường về. Quan Công mở đường máu thoát thân, nhưng hai bên cung nỏ đã chực sẵn, bắn như mưa, không sao qua thoát. Quay binh lại thì Từ Hoảng, Hứa Chữ lại tiếp chiến kịch liệt. Quan Công ráng sức đánh vùi, hai tướng phải lui, rồi toan dẫn quân về Hạ Bì. Nhưng Hạ Hầu Ðôn lại chận đường tiếp đánh Quan Công đánh từ sáng đến tối, không tìm ra đường về, đành lên :Dt núi Thổ San đóng binh lại đó tạm nghỉ. Binh của Tào Tháo trùng trùng điệp điệp kéo đến vây chặt Thổ San. Quan Công đứng trên núi, trông về Hạ Bì thấy trong thành ánh lửa rực trời. Thì ra, lúc ấy quân trá hàng đã mở trộm cửa. Tào Tháo thân hành đem đại quân tiến vào thành, sai đốt lửa, cốt làm cho Quan Công nao lòng rối ruột. Quả nhiên, Quan Công thấy lửa cháy ở Hạ Bì rất sợ hãi, một đêm xung sát mấy lần xuống núi, nhưng đều bị loạn tên từ dưới bắn lên không sao thoát khỏi vòng vây. Ðến lúc mờ sáng, lới toan xông xuống phá vây nữa, bỗng thấy một người cỡi ngựa chạy lên. Nhìn ra mới biết là Trương Liêu, Quan Công đón hỏi: - Ngươi là tướng của Tào Tháo, đến đây đánh với ta chăng? Trương Liêu liền bỏ thương xuống đất, bước xuống ngựa thi lễ, trả lời: - Không phải. Quan Công lại hỏi: - Như vậy thì ngươi đến đây để giúp ta chăng? Trương Liêu trả lời: - Không phải. Quan Công lại hỏi: - Như vậy ngươi đến đây để dụ ta chăng? Trương Liêu nói: - Cũng không phải nữa. Quan Công đang ngạc nhiên chưa biết ý định của Trương Liêu như thế nào, Trương Liêu đã nói: - Vì cảm nghĩ ngày trước anh cứu tôi nên tôi đến đây đem tin cho anh rõ. Quan Công hỏi: - Tin gì vậy? Trương Liêu nói: - Hoàng thúc hiện nay lưu lạc nơi đâu chưa rõ, còn Trương Phi chẳng biết mất còn. Hôm qua Tào Tháo lại lấy được thành Hạ Bì rồi, binh dân đều không bị hại. Gia quyến của Hoàng thúc lại được Tào Tháo bảo vệ tử tế, nên em đến đây đưa tin. Quan Công nổi giận hét lớn: - Người lại dám đến đây dụ ta sao? Ta thà chết chớ nhất định không đầu hàng ai cả. Ngươi hãy lập tức về đi, nếu nói một lời nào nữa, ta chém đầu ngay đấy. Trương Liêu cười, nói: - Anh nói như vậy anh không sợ người ta cười hay sao? Tôi vì thiên hạ cười anh, đến đây nói cho anh rõ chứ đâu dám dụ anh hàng. Quan Công hỏi: - Ngươi nói thiên hạ cười ta việc gì? Trương Liêu nói: - Tôi biết anh dõng lực có thừa, song hiện nay thế binh của anh đã tan vỡ, nếu liều chết thật là có tội. Quan Công hỏi: - Ta bình sanh không chịu nhục, nay ta ra trận quyết ăn thua với địch, nếu chẳng may thất cơ, ta liều chết để đền nợ nước, sao lại có tội? Trương Liêu nói: - Nếu anh liều chết, anh sẽ phạm ba tội. - Là tội gì, nói thử ta nghe? Trương Liêu bắt đầu thuyết: - Anh thử nghĩ xem, Hoàng thúc hiện nay thất lạc, nhưng chí cả chưa đoạt, thế nào cũng cần người nghĩa dũng, nếu sau này Hoàng thúc cần đến mà không có anh tức là anh có tội thứ nhất. Hoàng thúc đã phó thác gia quyến cho anh, nay anh liều chết để mất chỗ nương tựa, không có ai bảo vệ, ấy là tội thứ hai. Anh là một kẻ võ nghệ siêu quần há lại không khuôn phò nhà Hán để danh muôn thuở lại liều thác như thế phỏng có ích gì, đó là tội thứ ba vậy. Quan Công nghe Trương Liêu nói, thở dài, suy nghĩ giây lát rồi hỏi: - Ngươi nói ta có ba tội, vậy anh bảo bây giờ ta phải làm thế nào? Trương Liêu nói: - Nay bốn phía đều có binh của Tào Công, nếu chống cự e sơ thất, chi bằng hãy tạm đầu hàng Tào Công để nghe ngóng tin tức của Hoàng thúc. Nếu người còn ở nơi nào, anh sẽ đến đó tìm người. Như vậy, một là bảo vệ được hai vị phu nhân, hai là chẳng phụ lời ước thệ ngày xưa, ba là để dành được cái thân hữu dụng này ngày sau giúp nhà Hán. Ba điều ấy xin anh xét lại. Quan Công nói: - Ngươi nói ba điều tiện, ta lại có ba điều ước. Nếu Thừa Tướng bằng lòng khứng chịu, ta sẽ cởi giáp hàng, bằng thiếu một điều, ta quyết liều chết mà thôi. Trương Liêu nói: - Thừa Tướng độ lượng lắm, có điều chi mà người chẳng chịu. Quan Công nói: - Một là, ta với Hoàng thúc có thề với nhau một lòng giúp nhà Hán, nay ta có đầu là đầu Hán đế chớ chẳng phải đầu Tào Tháo. Hai là, xin lấy bổng lộc của Hoàng thúc cấp cho nhị tẩu của ta, lại không một ai được bén mảng đến chỗ ở của nhị tẩu ta. Ba là, khi nào hay được tin anh ta ở đâu, ta lập tức đến đó, dù đường xa ngàn dặm. Trương Liêu ưng chịu, liền trở về ra mắt Tào Tháo và nói: - Quan Công chịu đầu song bắt buộc Thừa Tướng nhận chịu ba điều: Thứ nhất là ""Ðầu Hán chứ chẳng đầu Tào"". Tào Tháo cười: - Ta làm Thừa Tướng cho nhà Hán, đầu Hán tức là đầu ta, việc ấy không can hệ gì. Trương Liêu lại nói: - Thứ nhì là xin bổng lộc của Hoàng thúc cấp dưỡng cho nhị tẩu của hắn, lại cấm không cho một kẻ nào được bén mảng đến chỗ ở của nhị tẩu hắn. Tào Tháo cũng cười, nói: - Ta sẽ cấp cho gấp hai lần bổng lộc của Hoàng thúc! Còn như việc nghiêm cấm trong ngoài, thì gia pháp xưa nay vẫn thế. Còn phải nghi ngại gì nữa? Trương Liêu kể tiếp: - Ðiều thứ ba là lúc nào hắn nghe được Lưu Bị ở đâu, hắn đi ngay dù cho đường xa muôn dặm. Tào Tháo ngẫm nghĩ một lúc rồi nói: - Ðiều ấy thực là khó! Nếu hay được tin Huyền Ðức ở đâu, hắn ra đi, như thế ta nuôi hắn có ích gì? Trương Liêu lại nói: - Quan Công sở dĩ trung thành với Huyền Ðức là vì hắn cảm cái tình đối xử của Huyền Ðức mà thôi! Nay nếu Thừa Tướng đối đãi với hắn cũng như Huyền Ðức thì hắn ắt mến phục Thừa Tướng như đã mến Huyền Ðức vậy. Tào Tháo suy nghĩ một hồi rồi nói: - Lời Văn Viễn nói rất hay! Ta ưng thuận ba điều ấy. Tào Tháo liền sai Trương Liêu đến thỉnh Quan Công về. Trương Liêu liền đến thuật hết các việc cho Quan Công nghe, Quan Công liền nói: - Tuy vậy, xin Thừa Tướng hãy lui binh, để ta trở về thành hỏi ý kiến của nhị tẩu ta đã rồi sẽ đầu hàng. Trương Liêu về nói lại. Tào Tháo truyền lui binh hơn hai mươi dặm. Tuân Húc thất kinh, vào nói với Tào Tháo: - Không nên, tôi e nó trá hàng chăng? Tào Tháo nói: - Vân Trường là người nghĩa khí, hắn chẳng dối gạt đâu. Quan Công dẫn binh về Hạ Bì thấy nhân dân đâu đó bình yên liền đi thẳng vào phủ ra mắt nhị tẩu. Cam phu nhân và My phu nhan hỏi: - Chẳng hay Hoàng thúc nay ở chỗ nào? Quan Công nói: - Chưa biết anh ấy chạy về đâu. Rồi Quan Công đem hết đầu đuôi việc Tào Tháo dụ hàng kể cho nhị tẩu rõ, và lại kể ba điều ước hẹn cho nhị tẩu nghe. Rồi hỏi ý kiến. Cam phu nhân nói: - Hôm qua, quân Tào vào thành, chúng tôi tưởng đã không toàn thân. Không ngờ chúng không phạm đến cái tơ cái tóc. Không một tên quân nào dám tại cửa. Nay thúc thúc đã hứa với họ, cứ việc mà làm. Hà tất phải hỏi chúng tôi là bọn đàn bà đâu biết việc lợi hại trong quân binh. Song chúng tôi e ngày sau biết được tin của Hoàng thúc rồi, Tào Tháo không cho đi thì làm sao? Quan Công nói: - Việc ấy em đã có cách. Quan Công từ tạ lui ra, dẫn vài tên quân kỵ vào ra mắt Tào Tháo. Tào Tháo bổn thân ra khỏi viên môn nghinh tiếp. Quan Công xuống ngựa thi lễ rồi nói: - Tôi là tướng bại binh, mong ơn ngài không giết. Tháo nói: - Tôi ái mộ Vân Trường đã lâu, nay được gặp nhau, thật phỉ tình hoài vọng. Vân Trường nói: - Tôi nhờ Văn Viễn xin Thừa Tướng ba điều, ngài đã khứng rồi chớ? Tào Tháo nói: - Tôi đã hứa thì có bao giờ nuốt lời? Quan Công nói: - Sau này, nếu tôi nghe tin đại ca tôi ở đâu, dù vùi thân trong chỗ nước lửa, tôi cũng phải theo, chừng ấy sợ từ tạ không kịp, cúi xin miễn chấp. Tào Tháo nói: - Nếu Huyền Ðức còn, chừng đó ông sẽ đi, nhưng tôi e Hoàng thúc bị loạn quân rồi, xin ông an lòng thủng thỉnh lo liệu. Quan Công bái tạ. Tào Tháo liền bày yến tiệc thết đãi. Hôm sau, Tào Tháo liền truyền lệnh thâu quân về Hứa Xương. Quan Công liền thỉnh nhị tẩu lên xe rồi tự mình đi theo hộ vệ. Khi quân đi đến trạm dịch, Tào Tháo truyền quân đóng lại nghỉ ngơi, lại truyền Quan Công ở chung một nhà với nhị tẩu. Ý muốn để cho Quan Công loạn nghĩa quân thần. Nhưng đêm ấy, Quan Công cầm đuốc đứng trước cửa suốt đêm canh chừng cho nhị tẩu. Tào Tháo biết được kính phục vô cùng. Về đến Hứa Xương, Tháo truyền dọn một tư dinh cho gia quyến Huyền Ðức ở. Quan Công liền phân ra hai viện. Phía cửa trong đặt mười tên quân canh giữ, còn Quan Công ở nơi nhà ngoài. Tào Tháo lại dắt Quan Công vào triều yết kiến Hiến Ðế. Hiến Ðế phong cho làm chức Thiên Tướng quân. Quan Công tạ ơn rồi lui ra. Hôm sau, Tào Tháo lại truyền bày tiệc lớn thết đãi. Bá quan tề tựu đủ mặt. Tháo liền mời Quan Công ngồi trên. Tiệc tan; lại sai đem gấm vóc, vàng bạc và đồ trang hoàng ra tặng. Quan Công đem về giao hết lại cho nhị tẩu. Từ đó, cứ cách ba ngày Tào Tháo bày một tiệc nhỏ, bảy ngày một tiệc lớn khoản đãi Quan Công. Lại đưa hai mươi người con gái đẹp đến hầu hạ. Quan Công liền sai đem vào cho nhị tẩu. Cứ ba ngày, Quan Công vào một lần đứng vòng tay nơi phía ngoài cửa hỏi: - Nhị tẩu mạnh chăng? Nhị tẩu hỏi thăm tin tức của Hoàng thúc xong, rồi nói: - Thúc thúc cứ tự tiện. Chừng ấy Quan Công mới lui ra. Tào Tháo hay được việc ấy khen phục Quan Công vô cùng. Một hôm, Tào Tháo thấy Quan Công mặc chiếc áo màu lục đã bạc màu, liền sai thợ phỏng theo vóc của Quan Công, lựa gấm tới may một chiếc cẩm bào rồi đem cho Quan Công. Quan Công lãnh lấy đem về rồi mặc vào trong, còn chiếc áo cũ mặc ở ngoài. Tháo thấy vậy hỏi: - Sao Vân Trường tiết kiệm thế? Vân Trường nói: - Chiếc áo cũ này là của anh tôi cho. Tôi mặc nó ra ngoài cũng như thấy mặt anh tôi vậy. Chẳng dám vì cái áo mới Thừa Tướng vừa ban, mà quên cái cũ của anh cho! Vì thế tôi mặc áo mới vào trong. Tào Tháo nghe qua khen: - Thật là nghĩa sĩ! |
Tuy ngoài miệng nói thế chớ trong lòng chẳng vui.
Một hôm Quan Công đang ngồi ở Phủ, bỗng có tin báo: - Hai vị phu nhân chẳng biết có chuyện chi mà khóc lóc nằm lăn dưới đất. Quan Công vội chỉnh tề khăn áo, vào quỳ phía ngoài cửa hỏi: - Bẩm nhị tẩu, chẳng hay có việc gì mà bi thương như vậy? Cam phu nhân sụt sùi nói: - Ðêm hôm qua, ta nằm chiêm bao thấy Hoàng thúc bị sa dưới hầm, e người đã chết rồi, nên ta buồn và khóc than đó thôi. Quan Công tìm lời khuyên giải: - Việc trong mộng mị không thể tin được. Chẳng qua là chị quá tưởng nhớ anh nên mộng mị như vậy. Xin hai chị chớ ưu sầu có hại cho sức khỏe. Ðang lúc trò chuyện có quân Tào Tháo đến mời Quan Công đi dự yến. Quan Công từ giã nhị tẩu rồi đến nơi yến đình. Tào Tháo thấy Quan Công buồn bã liền hỏi: - Vân Trường có việc chi chẳng được vui. Quan Công nói: - Lâu ngày xa cách nên hai chị tôi nhớ anh tôi mà khóc lóc, cho nên tôi cảm động trong lòng. Tào Tháo nghe nói liền cười, rồi kiếm lời khuyên giải cho khuây lãng, và mời uống rượu. Qua vài tuần rượu, Vân Trường ngồi nhìn trời, tay vuốt râu nói: - Sống làm trai mà chẳng được phụng sự quốc gia, bội nghĩa cùng anh, thật uổng thay một đời người! Tháo thấy Vân Trường buồn liền khéo léo tìm câu hỏi cho khuây: - Vân Trường có đếm thử râu ước độ được bao nhiêu sợi chăng? Vân Trường nói: - Ước chừng vài trăm sợi. Qua tiết đông thiên thường hay rụng nên phải lấy cái túi the bọc ngoài cho nó khỏi rụng. Tào Tháo liền lấy gấm bông may cho Vân Trường một cái đảy để bọc râu. Ngày nọ trong buổi chầu, vua thấy trước ngực Vân Trường có đeo một cái đảy gấm, làm lạ hỏi: - Thiên Tướng quân đeo cái đảy ấy chi vậy? Vân Trường thưa: - Râu thần dài lắm nên Thừa Tướng ban cho cái đãy để bọc lại. Vua bảo mở ra cho xem, Vân Trường mở ra, thấy chòm râu dài khỏi bụng. Vua khen: - Ðúng là Mỹ nhiệm công! Bởi thế Vân Trường có tên Mỹ nhiệm công (ông râu đẹp). Một ngày kia, Tào Tháo mời Vân Trường đến dự yến, Tháo thấy ngựa Vân Trường ốm mới hỏi duyên cớ. Vân Trường đáp: - Vì người tôi hơi nặng, nên cỡi con nào cũng :Dng gầy. Tào Tháo lập tức sai quân dẫn đến một con ngựa sắc đỏ như than lửa, hình thù cực kỳ hùng vĩ, chỉ cho Vân Trường xem và nói: - Vân Trường biết con ngựa này chăng? Quan công xem rồi nói: - Nó là con Xích Thố của Lữ Bố. - Chính là nó đấy. Nói rồi sai đem yên cương ra đóng, tặng cho Quan công, Quan công phục lạy tạ ơn. Tháo tỏ vẻ không bằng lòng, hỏi: - Ta đã bao phen trao tặng nào là mỹ nữ, nào là vàng bạc, nào là gấm vóc, sao chẳng thấy Vân Trường vui, nay cho con ngựa này mà Vân Trường lại tạ ơn hậu như vậy? Quan công nói: - Tôi biết con ngựa quý này ngày đi ngàn dặm. Nay được ơn ban, nếu biết anh tôi ở đâu, tôi có thể đi một này là gặp. Tháo nghe qua sực tỉnh, bấy giờ mới thấy hối tiếc. Quan công từ tạ lên ngựa ra về. Người sau có thơ khen: ???? Sau khi cho ngựa, Tháo hối hận, buồn rầu hỏi Trương Liêu: - Ta chẳng hề bạc đãi Vân Trường, sao hắn cứ nghĩ đến chuyện ra đi mãi là cớ chi? Trương Liêu nói: -Xin để tôi dọ hỏi thử lòng hắn coi. Hôm sau, Liêu đến thăm Quan công, thi lễ xong, Liêu hỏi: - Từ khi tôi tiến cử anh với Thừa Tướng, anh có điều gì bất như ý chăng? Quan công đáp: - Tôi rất cảm hậu ân của Thừa Tướng, chẳng còn thiếu gì. Chỉ hiềm thân tuy ở đây, mà lòng quá nhớ Hoàng thúc không phút nào quên được! - Anh nghĩ thế là sai. Bậc trượng phu xử thế phải biết cân nhắc khinh trọng. Huyền Ðức đãi anh vị tất đã hậu bằng Thừa Tướng. Sao anh chỉ nghĩ đến việc ra đi? Quan công nói: - Tôi vẫn biết Tào công đãi tôi quá hậu, hiềm vì tôi đã chịu ơn Hoàng thúc từ xưa, thề cùng sống chết, không thể đổi lòng. Thế nào rồi tôi cũng không ở đây lâu, nhưng tôi phải lập chút công báo đáp Thừa Tướng đã, rồi mới ra đi. Trương Liêu vội hỏi: - Nếu Huyền Ðức đã qua đời thì anh về đâu? - Ðành theo xuống tuyền đài! Liêu biết không thể nào giừ nổi Vân Trường, liền cáo từ, trở về nói lại với Tào Tháo. Tháo tuy chẳng vui song lòng khâm phục. Tháo nói: - Thờ chúa chẳng quên căn bổn, ấy thật là người nghĩa sĩ trong thiên hạ. Tuân Húc nói: - Vân Trường nói sẽ lập công rồi mới đi. Vậy ta đừng để hắn trả ơn thì hắn chưa đi được. Tào Tháo khen phải. Sau đó bá quan ai về dinh nấy. Nói về Huyền Ðức từ khi về ở với Viên Thiệu, ngày ngày buồn bực không an. Viên Thiệu thấy vậy hỏi: - Huyền Ðức có gì buồn bực vậy? Huyền Ðức đáp: - Hai em tôi lâu nay chẳng biết tin tức, vợ con lại ở trong tay Tào tặc chẳng biết lành dữ ra sao. Trên chẳng được đền nợ nước, dưới giữ chẳng được cửa nhà lẽ nào lại không lo. Viên Thiệu nói: - Nay tiết xuân hòa hườn, tôi muốn cử binh đi đánh Tào Tháo ước có được chăng? Ðiền Phong nghe nói liền bàn: - Lúc trước Tào Tháo mắc đi đánh Từ châu, Hứa Ðô bỏ trống, sao không nhân cơ hội ấy mà đánh. Nay nó đã lấy được Từ châu rồi, tướng sĩ thêm mạnh, ta chớ nên khinh động. Viên Thiệu nói: - Ðể ta nghĩ lại xem thế nào! Rồi hỏi Huyền Ðức: - Ðiền Phong khuyên ta cố thủ, nên chăng? Huyền Ðức nói: - Tào Tháo là đứa khi quân, nếu Minh công không đánh để giành lấy đại nghĩa, tôi e mất cơ hội? Viên Thiệu khen phải, liền muốn hưng binh. Ðiền Phong lại cản nữa. Thiệu tức giận mắng: - Bọn ngươi cứ khoe việc văn không kể gì đến việc võ. Ngươi làm cho ta mất việc đại nghĩa. Ðiền Phong cứ cản mãi, Viên Thiệu nổi giận toan đem chém. Huyền Ðức can rằng: - Xin Minh công chớ nóng giận, làm hại mưu sĩ không hay. Viên Thiệu liền truyền đem hạ ngục. Thư Thọ thấy Ðiền Phong bị hạ ngục, liền về hội họp cả nhà cùng anh em họ hàng, rồi đem gia sản chia hết cho mọi người, dặn dò như vĩnh biệt: - Tôi theo đại quân đi phen này, nếu thắng uy danh lừng lẫy, còn như bại ắt không có đất chôn. Cả họ đều ứa nước mắt tiễn đưa. Bấy giờ Viên Thiệu sai đại tướng Nhan Lương làm tiên phong đến đánh thành Bạch Mã. Thư Thọ lật đật cản ngăn: - Nhan Lương tánh không được rộng rãi, tuy có sức mạnh song gánh vác việc lớn một mình không được. Viên Thiệu đáp: - Ta biết tài của tướng ta lắm, ngươi làm sao biết được? Quan Thái thú Ðông quận là Lưu Giêng hay được tin ấy liền sau người về Hứa Xương cấp báo với Tào Tháo. Tào Tháo liền thương nghị hưng binh cự địch. Quan Công vào trướng phủ thưa cùng Tào Tháo: - Nghe Thừa Tướng khởi binh nên xin đi tiền bộ. Tào Tháo nói: - Tôi chưa dám phiền đến Tướng quân. Vậy lúc nào cần thì sẽ nhờ đến. Quan Công liền lui về. Tháo liền dẫn binh mười lăm vạn, chia ra làm ba đội kéo đi. Ði dọc đường lại gặp thơ của Lưu Giêng cấp báo liền liền. Tháo vội đem năm vạn quân đi trước đến thành Bạch Mã. Khi đến nơi thấy tướng của Viên Thiệu là Nhan Lương bày binh bố trận, binh giáp đâu đó chỉnh tề. Tào Tháo khen thầm, rồi hỏi: - Hàng tướng sĩ có ai dám ra đánh với Nhan Lương chăng? Tống Hiến bước tới xin đi, Tào Tháo mừng rỡ nói: - Ngươi là đại tướng của Lữ Bố, nếu ra trận ắt thành công. Tống Hiến lãnh mạng đề thương lên ngựa xông ra trước trận gặp Nhan Lương đánh chưa đầy hai hiệp, Nhan Lương đã chém Tống Hiến một đao rơi đầu xuống đất. Quân chạy về phi báo, Tào Tháo thất kinh nói: - Nhan Lương quả là một tay dũng tướng, lời đồn chẳng sai. Ngụy Tục bước ra nói: - Nó đã giết bạn của tôi, vậy xin cho tôi ra báo thù. Tháo liền cho đi. Ngụy Tục lên ngựa xông ra trước trận. Ðánh chưa đầy hai hiệp, Nhan Lương cầm đao nhắm ngay đầu Ngụy Tục xáng xuống. Ngụy Tục đỡ không nổi nhào xuống ngựa chết. Tào Tháo kinh hãi nói: - Thật là dũng tướng đó. Rồi quay lại hỏi các tướng: - Còn ai dám ra trận nữa không? Từ Hoảng bước tới xin đi. Tào Tháo nhận lời. Từ Hoảng liền cầm thương lên ngựa xông ra. Nhan Lương cũng chẳng thèm hỏi tên họ cứ việc cầm đao xông tới đánh. Ðánh vừa được mười hiệp Từ Hoảng cũng không chịu nổi phải quày ngựa chạy tuốt vào thành. Tào Tháo thấy thiệt luôn hai tướng trong lòng buồn bực, nói: - Nếu có Nhan Lương cầm binh, e binh ta khó thắng được. Trình Dục nói: - Tôi xin tiến cử một người ắt trừ Nhan Lương được: Tào Tháo hỏi ai, Trình Dục liền nói: - Nếu không sai Quan Công đi thì chẳng ai dám đánh. Tào Tháo nói: - Người ấy có hứa là khi lập được công rồi sẽ đi, nay nếu sai người ấy ra trận mà thắng được, ắt người ấy không chịu ở. Trình Dục lại nói: - Huyền Ðức nếu còn ắt đầu Viên Thiệu. Ta sai Quan Công ra trận giết tướng của Viên Thiệu, thế nào Viên Thiệu cũng nghi mà giết Huyền Ðức. Nếu Huyền Ðức không còn, sợ gì Quan Công đi nữa. Tào Tháo khen phải vỗ tay cười, rồi liền cho người đi thỉnh Quan Công đến. Quan Công tiếp được lệnh liền vào từ giã hai chị. Hai vị Phu nhân nói: - Thúc thúc đi chuyến này, nhớ dò la tin tức Hoàng Thúc nhé! Quan Công vâng dạ rồi lui ra, tay cầm Thanh Long đao, lên ngựa Xích Thố dẫn vài người tùy tùng thẳng đến thành Bạch Mã ra mắt Tào Tháo. Tào Tháo nói: - Nhan Lương giết luôn hai tướng, chẳng ai dám đánh nên phải mời Vân Trường đến đây bàn định. Quan Công nói: - Ðể tôi nhìn qua một chút xem sao. Tháo truyền bày rượu thết đãi. Ðang uống, bỗng có tin báo Nhan Lương kéo quân ra thách đánh. Tháo liền dẫn Quan Công lên núi để quan sát. Tháo mời Quan Công cùng ngồi, các tướng đều đứng hai bên. Tháo thấy Nhan Lương đã bày trận thế, cờ bay rợp trời, bào giáp rực rỡ, đao thương sáng loáng, người như rừng gươm, liền trỏ tay xuống bảo Quan Công: - Tướng quân coi, binh mã Hà Bắc hùng tráng thế đấy! Quan Công khẽ nghiêng mắt nói: - Theo ý tôi thì đó cũng chỉ như loại thảo mộc có chi phải lo. Tháo lại trỏ tay lần nữa nói: - Người mặc áo vàng, cầm đao dừng ngựa dưới đám tàn lộng kia, chính là Nhan Lương đấy. Quan Công đưa mắt nhìn qua một chút rồi bảo Tháo: - Tôi xem Nhan Lương như đứa dựng nêu bán đầu vậy. Tháo nói: - Nó tài lắm đó, chớ có khinh thị. Quan Công liền đứng dậy nói: - Tôi tuy bất tài song cũng xin ra trận lấy đầu Nhan Lương đem về nạp cho Thừa Tướng. Trương Liêu nói: - Giữa chốn ba quân không nên nói đùa! Quan Công hăng hái nhảy phóc lên ngựa chạy thẳng xuống núi, trợn đôi mắt phụng, dựng cặp mày tằm, vẹt dùa quân Hà Bắc dường như sóng ngã, gió tan. Nhan Lương đang đứng dưới cây lọng, thấy Quan Công đến vừa muốn hỏi thì ngựa Xích Thố đã đến trước mặt rồi. Nhan Lương chưa kịp trở tay, Quan Công đưa lưỡi Thanh Long đao chém một đao, Nhan Lương ngã lăn xuống ngựa. Quan Công nhảy xuống đất, cắt lấy thủ cấp, treo dưới cổ ngựa, rồi lại phi thân lên yên, vung đao ra khỏi trận, dễ dàng như vào chỗ không người. Binh tướng Hà Bắc sợ nhốn nháo cả lên, chưa đánh đã rối loạn. Quân Tào thừa thế đánh tràn sang, chém giết tơi bời, cướp được lừa ngựa, khí giới vô số. Quan Công phi ngựa lên núi, các tướng đều hết lời khen mừng. Tào Tháo nói: - Tướng quân thật là thần nhân đó. Quan Công nói: - Tôi đây đã thấm vào đâu. Em tôi là Trương Dực Ðức, nơi chốn trăm muôn binh sĩ, lấy đầu thượng tướng như thò tay vào túi lấy đồ. Tào Tháo nghe nói thất kinh, liền day lại dặn các tướng sĩ: - Nếu sau có gặp Trương Dức Ðức, chớ nên đánh với hắn. Lại truyền mỗi người lấy viết biên nơi bâu áo cho nhớ. Bấy giờ quân tàn bại của Nhan Lương bỏ chạy về giữa đường, gặp Viên Thiệu liền báo cáo: - Bẩm Chúa công, có một dũng tướng mặt đỏ râu dài, cầm đạo đao cỡi ngựa xông vào trận, chém mất Nhan Tướng quân rồi! Thiệu thất kinh hỏi: - Kẻ nào thế? Thư Thọ nói: - Mặt đỏ râu dài, hẳn là Quan Vũ, em Huyền Ðức chứ ai? Thiệu đùng đùng nổi giận, trỏ mặt Huyền Ðức nói: - Em người giết mất tướng yêu của ta, hẳn các ngươi đồng mưu với nhau rồi! Còn để ngươi làm gì nữa? Mắng rồi thét đao phủ lôi Huyền Ðức ra chém! |
Chapters: 26
Viên Bản Sơ hao binh tổn tướng Quan Vân Trường treo ấn tìm anh Viên Thiệu muốn chém thì Huyền Ðức ung dung nói : - Em tôi thất lạc mải đâu, làm sao tôi biết ? Lại còn thiên hạ thiếu gì người mặt đỏ râu dài mà lại nhứt định buộc là em tôi ? Viên Thiệu vốn tánh tình bất nhất nghe vậy lại trách Thơ Thọ : - Nếu nghe ngươi, suýt nữa xử người vô tội rồi ! Bỗng có một tướng ra trước trướng mà rằng : - Tôi là bạn thân Nhan Lương xin vì bạn mà báo thù . Nhìn lại thì ra Văn Xú. Viên Thiệu mừng rỡ, cấp cho mười ngàn binh sĩ ra thành. Ðồng thời, Viên Thiệu cũng cho binh sang qua sông Huỳnh Hà. Huyền Ðức thưa : - Tôi mang ơn Minh Công đã lâu, nay xin cho tôi đi nghe ngóng tin tức . Viên Thiệu liền cho Huyền Ðức cùng Văn Xú tiến quân lên . Huyền Ðức đi sau, Văn Xú mang đại đao lên ngựa đi trước khiêu chiến. Lúc đó Quan Công được Tào Tháo dâng biểu lên Vua phong chức Hớn Thọ Ðình Hầu, lại đúc ấn ban cho. Quân vào báo Viên Thiệu lại sai đại tướng Văn Xú tới đánh nữa, binh mã đã vượt Huỳnh Hà rồi. Tào Tháo liền truyền hậu quân thành tiền quân, tiền quân thành hậu quân mà đi tới phía Tây Hà. Lữ Kiền lấy làm lạ sao Thừa Tướng lại cho lương thảo đi trước, trong lòng hồ nghi lắm. Hỏi thì Tào Tháo chỉ cười trừ. Ði gần tới Giang Tân, nghe phía trên la hét ầm ầm. Hỏi thì quân bảo là đại quân của Văn Xú sắp tới nơi, và quân ở phía trước của Tào Tháo đang bị rối loạn. Tháo truyền rút hết quân lên núi đất tạm lánh và hạ trại. Khi Văn Xú tới , Tào Tháo lại bảo quân cứ cởi giáp tháo yên nghỉ ngơi ! Lữ Kiền dậm chân than trời, Tào Tháo bảo : - Ngươi cứ yên, ta dùng mồi nhử giặc đó . Nói rồi nháy Tuân Du mà cười. Quân Văn Xú tới, thấy xe lương thảo bỏ bừa bãi thì tan rã hàng ngũ mà thi nhau tranh cướp. Lúc đó Tào Tháo mới nổi mật lệnh, bao nhiêu tinh binh mai phục đổ ra, chém giết quân Viên Thiệu không sao kể xiết ! Văn Xú đành phải chạy dài. Tào Tháo nhìn thấy hỏi : - Có ai ra bắt Văn Xú danh tướng Hà Bắc cho ta ? Từ Quảng, Trương Liêu cùng xông ra, Văn Xú lấy cung bắn một mũi tên trúng vào :Dp mũi Trương Liêu, lại bắn mũi nữa, con ngựa của Trương Liêu quỵ xuống. May có Từ Quảng chạy tới, Văn Xú đối địch luôn và đuổi Từ Quảng phải thua chạy, chợt một tướng mặt đỏ râu dài xuất hiện, chặn đường Văn Xú mà rằng . Tướng giặc chớ chạy ! Văn Xú quát mắng : - Ngươi chờ xem ta trả thù cho Nhan Lương đây . Nói rồi hai bên đánh vùi, hồi lâu Văn Xú không cự nổi Quan Công, toan chạy thì đã bị một nhát thanh long đao, đầu bay khỏi cổ . Quân Hà Bắc phần bị giết, phần rớt xuống sông vô số . Huyền Ðức lúc đó đi tới thì có quân báo : - Lại tướng mặt đỏ râu dài giết mất Văn Xú rồi ! Huyền Ðức mừng thầm chạy tới nhìn xa xa thấy một tứớng chạy đi chạy lại như baỵ, lại có phất phới cờ hiệu Hớn Thọ Ðình Hầu Quan Vân Trường. Huyền Ðức thầm tạ ơn trời đất là quả thực em mình vẫn còn sống . Huyền Ðức định kêu gọi thì lại thấy quân Tào ào ào kéo tới nên phải lui về. Quách Ðồ và Thẩm Phối về trình lại Viên Thiệu : - Ðúng là Vân Trường vùa chém mất đại tướng Văn Xú . Viên Thiệu lại hô lôi Huyền Ðức ra chém. Huyền Ðức kêu oan biện bạch : - Tào Tháo rất ghét tôi, thấy tôi ở với Minh Công nên sai Vân Trường ra giết Nhan Lương , Văn Xú để Minh Công nổi giận mà giết tôi. Riêng Vân Trường không được biết tôi ở đây vậy để tôi viết thư, thể nào em tôi cũng về với Minh Công. Viên Thiệu cả mừng, rồi lui binh đóng tại Võ Dương, không đánh nữa. Tào Tháo cũng mệt mỏi chỉ để Hạ Hầu Ðôn giữ Hải Khâu, còn mình thì lui về Hứa đô. Sau đó Tào Tháo mới kể những mưu kế của mình cho Lữ Kiền biết, mọi người đều khen phục. Tào Tháo mở tiệc đãi tướng sĩ thì lại có quân vào báo : tại Nhữ Nam, cướp bóc nổi dậy, Tào Hồng dẹp không nổi nên phải cho người về xin cúu viện. Quan Công xin đi dẹp bọn cướp. Tào Tháo nói : - Tướng Quân cần nghỉ ngơi, việc này không dám phiền tới . Quan Công lại thưa : - Tôi ở không, e tôi sanh bịnh. Tào Tháo lấy làm lạ, lại cho đi, truyền Vu Cấm , Nhạc Tấn theo làm Phó tướng . Tuân Úc lại rỉ tai Tào Tháo : - Vân Trường đang có ý tìm Lưu Bị , đừng nên cho y đi xa nhiều. Tào Tháo bảo : - Thắng trận này, ta không cho y đi nữa . Còn Vân Trường tới Nhữ Nam thì quân sĩ bắt đuợc hai người tình nghi đưa tới. Quan Công nhìn lại, thất kinh, thì ra một trong hai người là Tôn Càng. Tôn Càng, kể chuyện lênh đênh trôi nổi, sau về với Lưu Tích, và hỏi vì sao Quan Công về với Tào Tháo ? Quan Công cũng đem chuyện mình nói lại. Tôn Càng tiếp : - Tôi nghe Lưu Hoàng Thúc ở bên Viên Thiệu mà chưa có dịp sang tìm . Quan Công nói : - Nếu anh tôi ở bên Viên Thiệu thì tôi phải đi ngay. Hiềm vì mới giết một hai đại tướng của y , e rằng y không chịu . Tôn Càng liền bảo : - Vậy để tôi đi trước coi tình hình thế nào đã . Quan Công bảo : - Ðược thấy anh tôi thì muôn thác tôi cũng không ngại . Tôn Càng đi ngay đêm hôm đó . Hôm sau, Quan Công ra trận thì gặp Cung Ðỗ. Quan Công hỏi vì sao mà bội phản triều đình ? Cung Ðỗ trả lời : - Ngươi mới là kẽ bội chúa, Huyền Ðức đang ở bên Viên Thiệu, sao ngươi lại theo Tào Tháo ? Quan Công hươi đao tới, Cung Ðỗ lại chạy. Chạy một quãng. Cung Ðỗ ngưng lại rồi nói : - Ơn Chúa cũ ông chớ quên, mau tấn binh, tôi để lại Nhũ Nạm cho ông . Nói xong, bỏ đi mất. Quan Công liền ào quân tới chiếm xong Châu Huyện, an dân rồi trở lại Hứa Xương. Tào Tháo thăng thưởng và khao quân sĩ . Sau đó Vân Trường về trình hai chị tin tức Huyền Ðức. Hai chị mừng rỡ dặn Vân Trường phải hành động cho khéo. Từ đó Quan Công đêm ngày lo kế thoát thân. Chợt có Truơng Liêu tới nói : - Nghe anh được tin của Hoàng Thúc, tôi xin có lời mừng . Quan Công nói : - Ðâu đã gặp mà mừng. Truơng Liêu lại hỏi : - Anh với Huyền Ðức và anh với tôi khác nhau ra sao ? Quan Công nói : - Anh với tôi là bậu bạn, Huyền Ðức với tôi là anh em, lại thêm tình tôi chúa nữa . Liêu hỏi liệu Quan Công có sang Hà Bắc không ? Quan Công đáp : - Lời thưa với Thừa Tướng trước đã rõ ràng minh bạch rồi. Trương Liêu về trình lại Tào Tháo, Tháo bảo không lo, vì đã có kế cầm chân Quan Công rồi . Lúc đó có nguời vô trình có khách nhận là bạn cũ tới thăm. Mời vô Quan Công chưa nhận được ra ai thì khách nói là bộ hạ của Viên Thiệu mang thư tới. Người ấy là Trần Chấn, lấy thư của Huyền Ðức đưa ra. Quan Công xem, cảm động khóc rồi nói : - Chỉ vì em chưa biết anh ở đâu đó thôi chứ đâu dám quên nghĩa cũ ! Trần Chấn giục Quan Công nên đi sớm. Quan Công đáp : -Xưa tôi đường đường chính chính tới đây nay tôi đi cũng phải như vậy. Xin ông về thưa với anh tôi để tôi đi từ giã Tào Tháo, sau đó đưa nhị tẩu của tôi qua ngay . Trần Chấn lo : - Nếu Tháo không cho đi thì sao ? Quan Công đáp : - Như vậy thì chết chớ không ở đây nữa . Sau đó Quan Công viết thư cho Trần Chấn mang về . Rồi sau đó Quan Công vào yết kiến Tào Tháo. Tào Tháo hay tin, đã cho treo bảng 'Hồi tỵ' trước cổng để lánh mặt. Quan Công một mặt cứ sai sắm sửa xe để phò nhị tẩu đi, một mặt niêm phong hết của cải vàng bạc ấn trả lại Tào Tháo. Sau mấy lần đến yết kiến Tháo đều gặp bảng Hồi ty. Quan Công đành viết phong thư để lại và treo ấn Hán Thọ Ðình Hầu ngay trên cỗng, rồi dẫn vài tên quân cũ của mình mà theo xe hai chị. Kẻ giữ cửa toan ngăn, thấy Quan Công lăm lăm cây thanh long đao nên phải bỏ cửa mà né, sau đó ra lệnh đẩy xe hai chị đi trước. Nói về Tào Tháo còn đang đắc ý thì quân mang phong thư và ấn tín vào trình. Tào Tháo thở dài : - Quan Công đi mất rồi ! Lại có quân về báo Quan Công chỉ dắt có vài tên quân đi ra cửa Bắc. Sau lại có quân về trình bao nhiêu của cải vàng bạc Quan Công niêm phong và để lại hết, cả các thị tỳ cho trước đây cũng chẳng mang theo người nào cả. Ai nấy, người thì ngạc nhiên, người thì khen ngợi, duy có một tướng đứng lên xin đi bắt Quan Công , mọi người nhìn xem ai ; thì là Thái Dương. |
Chapters: 27
Qua ải, Quan Công chém sáu tướng Ðưa chủ, Xích Thố lướt ngàn trùng Thái Dương xưa nay thấy Quan Công được trọng đãi thì ghét lắm. Tào Tháo nói : - Không quên chúa cũ, đó là bậc trượng phu , các người nên lấy đó làm gương . Trình Dục nói thêm : - Ðược Quan Công thì Viên Thiệu như hùm thêm cánh, giết đi là phải. Tháo nói : - Ta đã hứa, không nên thất tín . Lại quay sang Trương Liêu : - Vân Trường chẳng ham vàng ham bạc, ta thật mến y . Vậy ngươi đi theo ta, gọi là tiễn va và tặng va chút lễ vật hầu va ghi nhớ lại sau này . Nói rồi cùng Trương Liêu đi ngay. Vân Trường đang đi , chợt nghe tiếng gọi : - Xin hãy chậm lại . Quay lại nhìn thì ra Trương Liêu, Quan Công liền bảo quân đẩy xe đi trước, còn mình hoành đao đứng lại hỏi : - Văn Viễn có việc chi vậy ? Trương Liêu nói : - Thừa Tướng sắp tới để tiễn anh, anh nên đợi môt chút . Quan Công nói : - Thừa Tuớng mà mang thiết kỵ bắt tôi thì tôi cũng xin liều thác mà thôi ! Nói rồi, đứng trên cầu mà đợi . Phút chốc, Tào Tháo cùng vài mươi quân kỵ đi tới , theo sau là Hứa Chữ, Từ Quảng, Vu Cấm, Lý Ðiển. Tháo ra lệnh cho chư tướng dừng lại, Quan Công thấy không ai mang theo khí giới thì mới an tâm. Tào Tháo hỏi han : - Vân Trường sao gấp lắm vậy ? Quan Công nghiêng mình thi lễ mà rằng : - Tôi đã có trình Thừa Tướng trước rồi , nay anh tôi ở Hà Bắc nên tôi xin đi gấp. Dám mong Thừa Tướng nhớ lại lời hứa khi xưa . Tào Tháo nói : - Ta muốn thủ tín với thiên hạ, lẽ nào quên lời đã hứa. Tuy nhiên ngại tướng quân dọc đường thiếu thốn nên có chút lộ phí tiễn hành . Nói rồi cho tùy tướng dâng vàng bạc. Quan Công thưa : - Cảm nghĩa bấy lâu vẫn còn đủ dùng, xin Thừa Tướng lưu lại mà khao tướng sĩ . Tháo lại nói : - Thì chấp chi chút vật mọn so với công lao to lớn bấy lâu ! Quan Công thưa : - Có chút công khó nhọc , không đáng Thừa Tướng quan tâm . Tào Tháo nghĩ rồi nói : - Ta giận mình phúc bạc không cầm được Tướng quân lại. Thôi thì có chiếc cẩm bào xin tặng Tướng quân làm vật lưu niệm vậy . Nói rồi sai tướng đệ áo lên, Quan Công vẫn còn ngại sanh biến nên cứ ở trên lưng ngựa lấy thanh long đao vích áo lên đặt ngang trên mình ngựa, rồi nghiêng mình tạ từ Tào Tháo : Ðội ơn Thừa Tướng, tôi chẳng dám quên . Tạ xong, giục ngựa nhắm hướng Bắc mà đi tới. Các tướng giận nói : - Vân Trường vô lễ , sao không bắt lại ? Tào Tháo bảo : - Người đó một mình, chúng ta mấy chục người , có đề phòng là việc tự nhiên. Còn điều ta đã hứa thì phải giữ. Nói rồi cũng ra về. Quan Công đi lên, chẳng thấy xe nhị tẩu đâu, bỗng có người trên núi chạy xuống , cổ ngựa có đeo một thủ cấp, đến trước Quan Công mà thưa : - Tôi là Liêu Hóa từ nhỏ bị lưu lạc phải cướp giết mà sinh sống , nay đồng đảng của tôi bắt được hai vị phu nhơn, sau mới hay là gia quyến của Lưu Hoàng Thúc. Tôi hối hận, chém đầu nó để tạ tội . Nói rồi đưa Quan Công lên núi và đẩy xe hai vị phu nhơn ra trả. Quan Công vòng tay xin hai chị miễn thứ. Hai phu nhơn nói : - Nếu chẳng có Liêu Hóa, at chúng tôi đã bị nhục rồi . Quan Cộng nghe nói lạy tạ Liêu Hóa . Liêu Hóa có ý đem lâu la đi theo. Quan Công nghĩ là cho dư đảng giặc Huỳnh Cân đi theo cũng bất tiện nên kiếm lời từ chối khéo . Quan Công lại phò nhị tẩu mà đi. Trời tối, vô xóm hỏi thăm một nhà để xin tạm nghỉ. Ông chủ nhà hỏi thăm danh tính , Quan Công nói thực. Ông già mừng rỡ và truyền đặt tiệc thết . Lại khiến vợ con mời hai vị phu nhơn vào nhà trong rồi nói : - Tôi là Hồ Hoa, có con là Hồ Bang làm bộ hạ với Viên Thục, Thái Thú Vĩnh Dương . Tôi gửi một bức thư nhờ Tướng Quân đưa cho nó thì tôi cảm ơn vô cùng. Quan Công lãnh thư rồi nghỉ. Rạng hôm sau lại phò hai chị lên đường. Tới ải Ðông Lãnh, tướng trấn nhậm là Khổng Tú ra ngoài thành đón. Quan Công xuống ngựa đáp lễ. Khổng Tú hỏi thăm đi đâu. Quan Công nói đi Hà Bắc để tìm anh. Khổng Tú nói : - Viên Thiệu là thù địch, chẳng lẽ Thừa Tướng để Tướng quân sang đó hay sao? Quan Công đáp : - Ðúng vậy, Thừa Tướng đã hứa với tôi rồi mà . Khổng Tú lại nói : - Vậy xin cho tôi xem văn bảng . Quan Công nói : - Vì vội đi không kịp xin văn bằng. Khổng Tú lập tức trở vào thành nai nịt rồi nhóm binh sĩ trở lại ngoài thành mà bảo Quan Công : - Không có văn bằng ta không để cho đi, vậy ngươi dám qua thành không ? Quan Công liền hươi thanh long đao đánh ngay. |
Khổng Tú đánh đỡ không lại giây lát đã bị đầu rơi xuống đất.
Sau đó, Quan Công lại phò nhị tẩu đến Lạc Dương, quân vào báo tướng giữ ải là Hàng Phước hay . Hàng Phước nhóm thủ hạ lại thương nghị . Mạnh Ðang nói : - Sức như Văn Xú còn thua, huống hồ chúng ta , vậy phải dùng mưu. Tôi xin ra đánh rồi giả thua chạy. Tướng quân dùng cung mà lén bắn thì hạ được nó . Bàn xong, Hàng Phước dẫn Mạnh Ðang ra chặn đường Quan Công để hỏi văn bằng. Quan Công nói đi vội nên không có. Hàng Phước bảo vậy thì phải quay trở lại. Quan Công nói : - Khổng Tú ngăn ta nên bị hại, nguoi cũng muốn ngăn sao ? Hàng Phước liền hô chư tướng ra đánh, tức thì Mạnh Ðang ra đối địch, được ba hiệp, liền bỏ chạy. Nào hay ngựa Xích Thố phi như bay , mưu hay chưa thấy đâu đã thấy một loáng đao, Mạnh Ðang chết đứt làm hai đoạn. Hàng Phước núp ở cỗng thành bắn ra một mũi tên , trúng cánh tay trái Quan Công. Quan Công cắn tên giựt ra, máu chảy dầm dề, rồi đó Quan Công giục ngựa lại đánh Hàng Phước. Phước né không kịp, bị ngay một đao chết không kịp trối. Rồi Quan Công lại tiếp tục phò nhị tẩu tới ải Nghi Thủy. Tướng giử ải là Biện Hỷ, cũng là dư đảng Huỳnh Cân ngày trước, nghĩ kế mai phục giáp binh ở Trấn Quốc Tự để hại Quan Công. Bày xong kế Biện Hỷ ra nghênh đón Quan Công. Quan Công kể việc chém Khổng Tá, Hàng Phước cho Biện Hỷ nghe. Biện Hỷ làm ra vẻ cảm thông rồi nói : - Sau này, tôi sẽ thưa lại để Thừa Tướng rõ. Nói xong mời Quan Công vào chùa mà thết đãi cơm chay. Trong chùa có Phổ Tịnh Thiền Sư, người cùng làng với Quan Công, hay biết mưu kế Biện Hỷ liền nói nhỏ cho Quan Công rõ. Quan Công liền khiến quân tâm phúc cầm khí giới theo luôn bên mình. Ðang ăn uống, bỗng Biện Hỷ làm ám hiệu, Quan Công liền hỏi : - Tướng quân mưu hại ta chăng ? Biện Hỷ cứ hô tả hữu xông tới. Quan Công vung gươm chém chết hết. Biện Hỷ bỏ chạy quanh phương trượng cũng bị Quan Công chém một nhát chết. Xong rồi, Quan Công vào tìm Phổ Tịnh tạ ơn . Phổ Tịnh nói : - Tôi cũng bỏ chùa này mà đi vân du, ngày sau có dịp, ta lại gặp nhau . Rồi Quan Công lại phò hai chị qua Vĩnh Dương. Thái Thú Vĩnh Dương là Vương Thực là suôi gia với Hàng Phước, nay mưu để trả thù , nên sai dọn quán dịch tử tế, rồi đích thân ra nghênh tiếp Quan Công mà nói rằng : - Nghe đại danh bấy lâu, nay mới được gặp, thật là vạn hạnh kính mời Tướng Quân ở lại nơi quán dịch nghỉ ngơi. Quan Công cảm tạ, thỉnh hai chị đi trước, còn mình theo sau. Nghĩ ngơi ở quán dịch xong, Vương Thực lại mời Quan Công đi phó yến. Quan Công kiếu không đi, Vương Thực liền cho quân mang ruợu thịt đến tận nơi thết đãi, mặt khác, Vương Thực ra lệnh cho Hồ Bang lén chất củi , đồ dẫn lửa sau quán dịch chờ sang canh ba thì đốt. Hồ Bang được lệnh nghĩ thầm : - Bấy lâu nghe danh Quan Công mà chưa biết mặt . Nghĩ rồi lén lại gần chỗ Quan Công đang xem sách mà ngó. Nghe tiếng động Quan Công hỏi ai ? Hồ Bang thi lễ rồi nói : - Tôi là Hồ Bang tòng sự tại huyện này ! Quan Công liền hỏi : - Có phải con của Hồ Hoa không ? Hồ Bang thưa phải, Quan Công liền trao cho thư của Hồ Hoa. Ðọc xong Hồ Bang thất kinh nghĩ thầm : suýt nữa ta hại người có nghĩa khí rồi ! Nghĩ rồi mách lại tất cả đầu đuôi âm mưu của Vương Thực cho Quan Công rõ. Quan Công cảm ơn, rồi mời hai chị đi trước, mình cũng nai nịt theo sau. Hồ Bang lại nói cửa thành đã mở, xin đi ngay kẻo có hại. Quan Công nghe lời đi gấp, giây lát quay lại thấy quán dịch đã bị lửa cháy ngất trời. Chợt một đạo binh theo tới, đi đầu chính là Vương Thục. Vương Thực kêu : - Quan Công chớ chạy, có ta bắt ngươi đây ! Vương Thực nói rồi xông tới chém, Quan Công đón đỡ, chỉ một đao, Vương Thực đã bị bay đầu. Dọc đường, Quan Công thầm cảm tạ Hồ Bang. Tới Hượt Châu, quân vào báo cho Lưu Diên hay, Lưu Diên ra thành nghinh đón. Quan Công thi lễ mà rằng : - Từ khi cách biệt nhau quan Thái Thú vẫn đặng mạnh chớ ! Lưu Diên cảm ơn rồi hỏi : - Chẳng hay ngài đi đâu ? Quan Công đáp : - Tôi từ giã Thừa Tướng để đi tìm anh tôi. Lưu Diên lại hỏi : - Huyền Thúc đang ở bên Viên Thiệu mà Viên Thiệu là kẻ thù, sao Thừa Tướng lại cho anh đi ? Quan Công bảo đã có lời giao ước trước. Lưu Diên lại nói : - Bộ hạ của Hạ Hầu Ðôn là Trần Kỳ đang giữ ải Huỳnh Hà, e rằng không cho anh đi đâu. Quan Công nghe xong, cứ đẩy xe đi tới. Tới bến đò Huỳnh Hà thì Trần Kỳ tới hỏi : - Ai đó ? Quan Công đáp : ~Tôi là Quan Công từ giã Thừa tướng đi tìm anh tôi . Trần Kỳ hỏi có văn bằng gì không, Quan Công đáp đi vội nên không có. Trần Kỳ bảo : - Không có văn bằng thì không qua đặng . Quan Công nói : - Ngươi không nghe ta giết các tướng mà qua ải rồi sao ? Trần Kỳ đáp : - Gặp ta thì ngươi không làm khó được đâu , nói rồi xông tới đánh. Quan Công vung một đao, Trần Kỳ đã rụng đầu xuống đất. Liền đó Quan Công lấy thuyền, mời hai chị qua sông. Khỏi Huỳnh Hà thì tới phần đất của Viên Thiệu. Tính từ Hứa đô tới đây Quan Công đã phải vượt qua năm cửa ải và giết mất sáu tướng của Tào Tháo. .Nghĩ tới đó thì Quan Công ngậm ngùi không vui, sau lại tự bảo mình đâu muốn thế, chẳng qua là vì bó buộc mà thôi. Còn đang suy đi nghĩ lại thì có một người phi ngựa tới. Quan Công vội nhìn xem thì ra là Tôn Càng. Tôn Càng kể : - Hiện Lưu Tích đã chiếm đoạt đất Nhũ Nam , tôi phải đi qua Hà Bắc để cùng Viên Thiệu bàn kế phá Tào. Nào ngờ tới nơi mới biết nội bộ bên Viên Thiệu thiệt là lủng củng, ai cũng nghi kỵ lẫn nhau, quân sĩ trở thành chểnh mảng. Vì vậy Huyền Ðức đã bỏ Viên Thiệu mà qua Nhữ Nam, người e tướng quân về với Viên Thiệu cho nên sai tôi đón chờ Tuớng quân ở đây . Quan Công khiến Tôn Càng ra , mắt hai vị phu nhơn, Tôn Càng lại kể chuyện đã mấy lần Viên Thiệu toan giết Huyền Ðức, hai Phu nhơn nghe xong đều khóc lóc. Quan Công nghe theo lời chỉ dẫn của Tôn Càng liền quay xe hai chị đi về hướng Nhữ Nam. Chợt bụi bay mù trời một đoàn hùng binh kéo tới, đi đầu chính là đại tướng Hạ Hầu Ðôn. Hạ Hầu Ðôn vừa tới đã kêu lớn : - Vân Trường đừng chạy nữa , có Ðôn tới bắt ngươi đây ! |
Chapters: 28
Chém Thái Dương, anh em đoàn tụ, Ðến Cổ Thành, tôi chúa an vui Hạ Hầu Ðôn dẫn năm trăm quân kỵ chạy tới và nói : - Thừa lệnh Thừa Tướng, ta trấn giữ nơi đây, làm sao ngươi lại xông pha chém giết thủ hạ của ta như vậy ? Nói rồi xông lại đánh với Quan Công. Chợt có người mang chiếu của Tào Tháo tới, kêu lớn : - Chớ giao chiến với Vân Trường nữa ! Rồi người đó mở chiếu đọc : - Thừa Tướng kính mến tấm lòng trung nghĩa của Vân Trường, lại e dọc đường bị ngăn cản nên có chiếu này truyền tướng quân thâu binh . Hạ Hầu Ðôn hỏi : - Vậy chớ chuyện qua ải chém tướng, Thừa Tướng đã rõ chưa ? Người ấy đáp chưa. Tức thời Hạ Hầu Ðôn nói : - Vậy ta phải bắt Vân Trường mới được ! Nói rồi lại xông vào, Quan Công cũng nổi giận nạt rằng : - Dễ ta sợ ngươi sao ! Hai người lại đánh vùi, được ba hiệp có một tướng phi ngựa như bay tới. Hai bên nhìn lại xem ai, thì ra Trương Liêu. Trương Liêu kêu Hạ Hầu Ðôn mà rằng : - Thừa Tướng được báo cáo việc Quan Công chém sáu tướng rồi , nhưng vì có lời giao ước, lại vì cảm nghĩa, nên Thừa Tướng truyền cho Tướng quân phải bãi binh . Hạ Hầu Ðôn nói : - Trần Kỳ là cháu Thái Dương, vậy nói làm sao ? Trương Liêu nói : - Anh để tôi khuyên giải chắc Thái Dương sẽ nguôi. Hạ Hầu Ðôn đành phải lui binh . Trương Liêu hỏi Quan Công nay định đi đâu. Quan Công đáp : - Huyền Ðức hiện không ở với Viên Thiệu nữa nên tôi đang đi tìm. Trương Liêu khuyên nếu vậy hãy trở lại với Tào Tháo đã. Vân Trường đáp : - Lẽ nào có thể như vậy được nữa. Sau đó hai bên giã từ nhau. Quan Công đi hồi lâu, gặp cơn mưa rất lớn nên phải xin vào một nhà gần đó tá túc. Một ông già ra nghênh tiếp và nói : - Tôi là Quách Thường, nghe đại danh đã lâu . Nói xong sai dọn cơm nước tử tế khoản đăi, lại mời hai phu nhơn an nghỉ trong hậu đường, còn Vân Trường và Tôn Càng mời nghỉ ở nhà ngoài. Bỗng có một thanh niên đi ngang qua, Quách Thường buồn rầu nói : - Ðó là con tôi, mà tánh tình du đảng, ngày ngày giao du với bọn thảo khấu, thiệt là vô phước cho nhà tôi . Quan Công cũng buồn lòng dùm. Canh ba đêm đó, có tiếng người la ngựa hí. Quan Công, Tôn Càng vội cầm gươm ra xem thì thay dưới dất có một người dãy dụa, còn đám gia binh đang đánh nhau với một toán người . Thì ra con Quách Thường đem người tới trộm ngựa, bị ngựa đá nên nằm lăn ra đó . Quách Thường cũng chạy tới, rầy la con không ngớt và xin lỗi Quan Công. Quân cướp lui rồi, sáng hôm sau, Quan Công từ giã Quách Thường cùng Tôn Càng phò hai chị lên đường . Ði được hai mươi dặm, chợt gặp một tốp quân sĩ mấy trăm người có hai tướng dẫn đầu, một mặc chiến bào, lại có con Quách Thường đi theo . Tướng mặc chiến bào nói : - Muốn đi thì để con ngựa Xích Thố lại cho ta . Quan Công hỏi : - Ngươi là ai mà hống hách làm vậy ? Tướng kia đáp : - Ta là bộ hạ Trương Giác tức Ngươn Thìệu đây . Quan Công lại bảo : - Ngươi theo Trương Giác mà không biết Lưu , Quan , Trương là ai ? Ngươn Thiệu đáp : - Ta vẫn nghe tả người mà chưa gặp bao giờ . Quan Công tức thì mở túi râu ra, tướng kia liền xuống ngựa mà rằng : - Tôi lở xúc phạm đại nhân dám xin tha thứ . Quan Công hỏi : - Làm sao mà ngươi nghe danh ta ? Người ấy đáp : ~Trên núi Ngọa Ngưu San có một người quê ở Quảng Tây, tên là Châu Thương sức mạnh phi thường cứ nhắc đến ngài luôn nên tôi mới biết . Quan Công nói : - Chốn lục lâm chẳng phải là nơi nương thân của hào kiệt, sao chẳng về theo ta . Người kia đáp xin vâng, thì đàng xa một người đen thui phi ngựa như gió tới dẫn theo hàng ngàn lâu la , thấy Quan Công thì quì xuống mà rằng : - Tôi nghe oai danh tướng công bấy lâu, những mong được theo phò tá, ngặt vì nương tựa chốn sơn trại bấy lâu, e tướng công không thâu dụng; may mà được gặp tướng công nơi đây dám xin lượng tình mà cho tôi đi theo hầu là may lắm . Quan Công hỏi han tên họ . Người kia trình tên là Châu Thương. Quan Công cảm tấm lòng thành khẩn mà cho đi theo . Lúc đó Cam phu nhân mới nói : - Thúc thúc vì chị em tôi mà một mình chịu khó , lúc trước Liêu Hóa có xin theo mà không cho, nay lại cho Châu Thương, dù sao mọi việc chúng tôi cũng hoàn toàn xin nghe theo thúc thúc hết ? Quan Công quay lại bảo Châu Thương : - Chẳng phải ta vô tình, tuy nhiên mọi việc cần được các tẩu tẩu của ta chấp thuận đã. Vậy ngươi hãy tạm trở lại núi, chờ ta kiếm được anh ta rồi hãy hay. Châu Thương lại năn nỉ : - Thì xin cho tôi theo một mình vậy, bao nhiêu lâu la xin để lại cho Nguơn Thiệu hết . Quan Công trình lại hai chị, hai chị bằng lòng, thế là Châu Thương theo Quan Công mà đi. Dọc đường , Châu Thương cho biết có một ngôi Cổ Thành; cách đây vài tháng có người xưng là Trương Phi chiếm cứ, hiện có hơn bốn ngàn người ngựa. Quan Công mừng rỡ mà rằng : - Từ khi lạc lõng ở Từ Châu, ta chẳng rõ em ta ở đâu, nay có tin này, thiệt là Trời run rủi . Bèn cho Tôn Càng đi thông báo Trương Phi mau xuống để đón tiếp hai chị. Nguyên Trương Phi trước đó có đến Tri Huyện Cổ Thành mượn lương, viên này không cho, Trương Phi giết luôn rồi đoạt Cổ Thành. Ngày kia đang còn ngồi toan tính thì có quân báo Tôn Càng tới. |
Trương Phi vội ra đón.
Tôn Càng kể chuyện Quan Công phò nhị tẩu rồi giục Trương Phi ra nghênh đón. Trương Phi tức thời lên ngựa mà đi tay còn cầm lăm lăm cây thương. Tôn Càng chẳng hiễu ra sao cả. Quan Công thấy Trương Phi thì đưa đao cho Châu Thương giữ rồi giục ngựa bước tới, mừng mừng rỡ rỡ : - Hiền đệ mau mở cửa thành đón hai chị vào. Chỉ thấy Trương Phi mắt trợn tròn, râu đứng thẳng như râu cọp đằng đằng sát khí nạt rằng : - Ngươi gạt huynh trưởng, đầu Tào Tháo lãnh ấn công hầu nay lại tới gạt ta nữa chăng ? Quan Công vội nói : - Khoan đã em. Việc ấy khá dài, xin hãy đón nhị tẩu vào thành rồi nhị tẩu sẽ kể cho em nghe . Lúc đó, hai vị phu nhân vừa kịp nghe thấy vội vén rèm xe mà nói : - Bớ tam thúc, làm gì vậy ? Trương Phi liền thưa : - Bây giờ thì hai chị hết ngại rồi, để em giết thằng giặc này xong rồi rước hai chị nhập thành . Nhị vị phu nhân lại hết lời năn nỉ : - Trước đây ở bên Tào Tháo là ở đỡ để nghe tin Hoàng Thúc. Nay biết tin thì đi ngay, tạm thúc chớ nghi ngờ gì . Quan Công cũng nói theo : - Sao em lại ngờ oan cho anh ? Chợt đàng sau Quan Công, có một đám binh mã kéo hiệu cờ Tào Tháo đi tới. Trương Phi hét lên : - Ðúng là mi tới định bắt ta đây ! Quan Công liền nói : - Hiền đệ chờ ta đón đánh tướng kia sẽ rõ hư thực . Trương Phi tức thời lên thành quan sát. Tướng vừa tới là Thái Dương trông thấy Quan Công thì cả giận mắng ngay : - Mi giết cháu ta là Trần Kỳ nay ta đến đây bắt mi đền mạng . Nói rồi hươi thương xông vào chém . Quan Công cũng giục ngựa quất thanh long đao một nhát, đầu Thái Dương đã rụng xuống đất. Trương Phi khi đó mới tin lòng Quan Công, mở rộng cỗng thành đón hai chị và Quan Công vào . Chợt có quân báo cáo có người phi ngựa tới rất gấp. Nhìn ra thì là Mê Trước và Mê Phương. Mê Trước nói : - Từ ngày thất lạc ở Từ Châu, chẳng nghe tin tức gì . May bửa trước có nhóm thương khách cho biết Tướng Quân ở Cổ Thành nên vội tìm lại . Nói xong hai người ra mắt nhị vị Phu nhơn và Vân Trường. Lúc đó anh em mới ngõ tâm sự cùng nhau, mọi điều thông cảm, ai nấy đều rơi lụy. Ngày sau, Vân Trường bảo Trương Phi bảo vệ cho hai chị ở Cổ Thành, còn mình cùng Tôn Càng đi nghe ngóng tin Huyền Ðức ở Nhữ Nam. Tới Nhữ Nam thì Lưu Tích cho hay vì ở đây binh lương quá ít nên Huyền Ðức lại trở về Hà Bắc rồi. Quan Công nghe xong, lấy làm buồn rầu, Tôn Càng đề nghị cùng sang Hà Bắc bên Viên Thiệu xem sao. Hai người lật đật trở lại Cổ Thành báo tin, Trương Phi cũng đòi đi theo sang Hà Bắc. Vân Trường nói : - Cái thành này rất quí, nó là chỗ an thân cho ta, em phải kiên thủ mà chờ đợi tin ta. Sau Quan Công ra lịnh cho Châu Thương về chiêu binh mã nơi Bùi Nguơn Thiệu, sau rồi ra đường lớn mà chờ. Châu Thương y lịnh. Quan Công liền cùng Tôn Càng qua Hà Bắc, Tôn Càng xin đi trước một mình nghe ngóng. Quan Công đồng ý. Tôn Càng đi rồi, Quan Công lững thững bước tới một túp nhà tranh, có ông già bước ra chào hỏi. Quan Công kể qua công việc của mình. Ông già nói : - Tôi là Quan Ðịnh, có hai con đứa lớn học văn, đứa nhỏ học võ, tôi muốn cho đứa nhỏ theo hầu ngài có đặng chăng ? Quan Công hỏi bao nhiêu tuổi. Quan Ðịnh thưa lên mười. Quan Công bảo : - Tôi chưa có con, vậy tôi nhận cháu làm nghĩa tử được không ? Quan Ðịnh mừng rỡ kêu Quan Bình ra lạy Quan Công làm cha, sau đó Quan Ðịnh lưu Quan Công ở lại. Nói về Tôn Càng ra mắt Huyền Ðức. Huyền Ðức nói : - Giảng Ung cũng có nơi đây, vậy để kêu va cùng thương nghị. Giảng Ung tới, Huyền Ðức hỏi mưu chước để thoát thân. Giảng Ung nói : - Mai Ngài vô xin Viên Thiệu cho qua Kinh Châu để bàn cùng Lưu Biễu việc đánh Tào, thế nào y cũng cho đi . Huyền Ðức lại mời Giảng Ung cùng đi . Ung nói : - Ngài chớ lo, tôi sẽ có cách. Hôm sau Huyền Ðức cứ y như vậy vào trình Viên Thiệu. Viên Thiệu nói : - Trước đây tôi đã cho ông qua đó một lần mà Lưu Biễu đâu có chịu xuất quân . Huyền Ðức thưa : - Tôi sẽ lấy tình đồng tông mà nói khéo, chắc lần nầy Kiển Thăng sẽ chịu . Viên Thiệu liền ưng thuận cho đi cùng với Tôn Càng. Lúc đó Viên Thiệu lại nói thêm : - Nghe tin Vân Trường sắp qua Hà Bắc. Ta giận vụ Nhan Lương , Văn Xú lắm phen nầy không thể tha y được . Huyền Ðức nói : - Minh Công mà được Vân Trường còn gấp bội lần Nhan Lương , Văn Xú nữa ! Viên Thiệu liền cười mà rằng : - Nếu vậy, ông hãy gọi va lại đây . Huyền Ðức xin vâng. Khi Huyền Ðức sắp đi thì Giảng Ung đến thưa với Viên Thiệu : - Minh Công cho tôi đi theo canh chừng Huyền Ðức. Viên Thiệu mừng lắm, y lời. Huyền Ðức ra khỏi Hà Bắc liền cho Tôn Càng đi đón Quan Công. Quan Công liền dắt Quan Bình vào ra mắt. Anh em gặp nhau nỗi mừng không sao kể xiết. Quan Bình được gọi Huyền Ðức là bác. Sau đó Quan Công theo đường lớn tới Ngọa Ngưu San. Tới nơi thì thấy Châu Thương dẫn vài tên quân bị thương mách rằng có một tướng mặt mũi khôi ngô và mạnh lắm đánh chết Nguơn Thiệu và chiếm luôn san trại. Tôi đánh với y cũng không lại . Quan Công hỏi : - Tướng đó tên chi ? Châu Thương đáp không biết, chỉ biết dung mạo đẹp đẽ lắm. Quan Công liền cùng Huyền Ðức đi tới chân núi. Châu Thương liền đứng ra kêu lên núi mà mắng. Lập tức từ trên núi, một tướng xách thương phi ngựa xuống. Huyền Ðức nhìn ra Triệu Tử Long liền kêu lên : - Tử Long, có ta đến tìm đây ! Tử Long liền xuống ngựa quì ở bên đường. Huyền Ðức cùng Quan Công đều xuống ngựa mà mừng nhau. Tử Long kể là muốn tìm Huyền Ðức ở bên Viên Thiệu, ngặt vì có vài thù hiềm xa xưa với Viên Thiệu nên chưa đi. Nay gặp Sứ Quân ở đây tôi nguyện theo phò tá . Rồi đó Tử Long cho đốt hết san trại, kéo lâu la theo Huyền Ðức mà về Cổ Thành. Tới nơi hai vị phu nhơn, Trương Phi, Mê Phương, Mê Trước đều ra nghinh đón. Huyền Ðức gặp lại gia quyến thì vô cùng mừng rỡ, rồi đó anh em cho làm một tiệc lớn mừng ngày đoàn viên. Kiểm điểm quân sĩ cũng được vài ngàn. Huyền Ðức bèn bàn việc bỏ Cổ Thành qua Nhữ Nam chiêu binh mãi mã mà lo việc lớn. Về Phần Viên Thiệu thấy Huyền Ðức không về thì muốn hưng binh qua Nhữ-Nam. Quách Bỗ nói : - Nay bên Giang Ðông , Tôn Sách oai danh lừng lẫy, nên hiệp với va trước thì có lợi hơn. |
Chapters: 29
Tôn Sách bất bình giết Vu Kiết Tôn Quyền nối nghiệp trấn Giang Ðông Nói về Tôn Sách binh ròng tướng mạnh trấn giữ một cõi Giang Ðông . Tào Tháo nghe tin , buột miệng than rằng : - Sư tử con ai ngờ nay lại lớn mạnh thế . Nghĩ rồi có ý đem em gái gả cho Tôn Sách. Tôn Sách lúc đó dâng biễu về xin chức Ðại Tư Mã , nhưng trước đã bị Tào Tháo chối từ nên hãy còn giận, toan cử binh đánh Tào . Thái Thú Ngô Quận là Hứa Công liền báo cáo cho Tào Tháo hay, nào ngờ sứ giả lại bị binh Tôn Sách bắt được . Tôn Sách mời Hứa Công đến , ném thư vào mặt và mắng là đo phản phúc. Xong hô quân chém tức thì. Thủ hạ Hứa Công có ba người từ đó thề báo thù cho chủ. Một buổi kia, Tôn Sách đi săn hươu, bị một bọn ba tên mai phục bắn một mũi tên vào gò má. Tôn Sách rút được tên ra rồi xông lại chém hết bọn kia, quân sĩ xem mặt biết là bọn thủ hạ của Hứa Công . Tôn Sách về, có học trò của Hoa Ðà tới chữa bịnh. Thầy thuốc nói mũi tên có tẩm thuốc độc, phải tĩnh dưỡng lâu ngày mới khỏi. Còn nếu cứ tức giận thì khó mà qua khỏi. Tôn Sách bình sinh làm gì là muốn làm ngay, nay nghe vậy thì bực lắm. Lúc đó lai có Trương Huyền ở Hứa đô về kể lại bên đó ai cũng khiếp oai Tôn Sách , duy có Quách Gia là không phục. Tôn Sách hỏi không phục là thế nào ? Huyền thưa : - Quách Gia bảo Chúa Công hay nóng nảy khinh việc nhỏ nên không chịu phòng ngừa, ít mưu kế, chỉ là kẻ thất phu hữu dũng vô mưu. Tôn Sách nghe vậy hét to lên : - Nó dám khinh miệt ta như vậy, ta phải đi lấy đầu nó mới xong . Tướng sĩ vội can : - Thầy thuốc dặn phải tỉnh dưỡng. Chúa Công làm vậy e có hại đó . Kế đó lạị có Trần Chấn tới, dâng thư của Viên Thiệu muốn hiệp lực đánh Tào. Tôn Sách liền họp tướng sĩ bàn chuyện xuất quân. Trong lúc đang bàn bạc, bỗng thấy mọi người rỉ tai nói nhỏ với nhau rồi lần lượt xuống lầu. Tôn Sách hỏi có việc gì vậy thì tả hữu thưa vì có Vu Kiết chân nhân đi qua nên mọi người xuống lạy mừng. Tôn Sách liền tựa lan can nhìn xuống, thấy một đạo sĩ mặc áo choàng trắng, xách cây gậy đứng bên đường, còn mọi người thì thi nhau đốt hương quì lạy. Tôn Sách bất bình nạt lớn : - Loài yêu đạo mê hoặc nhân dân . Rồi truyền quân giải Vu Kiết tới . Tôn Sách mắng Vu Kiết : - Mi dùng tà đạo mê hoặc lòng dân, tội đáng chết ! Vu Kiết nói : - Bần đạo hái thuốc, chữa trị cho dân, lễ vật không lấy, sao lại bảo làm mê hoặc ? Tôn Sách hỏi lại : - Không lấy của dân, vậy chớ áo mặc đó ở đâu ra ? Nói rồi toan chém. Các quan hết lòng can gián, Tôn Sách truyền hãy giam Vu Kiết vào ngục. Sau đó Tôn Sách về dinh, mẹ là Ngô Thái Phu nhơn bảo rằng : - Mẹ nghe nói con cầm tù Vu Kiết. Vị đó được coi như thần nhân giáng hạ, chữa bệnh cho dân chúng , con đừng làm vậy mà mất nhân tâm . Tôn Sách thưa : - Nó dùng yêu thuật mà mị dân nên con phải trừ mới được. Phu nhơn lại khuyên giải nữa. Hôm sau , Tôn Sách truyền dẫn Vu Kiết vào. Nguyên tên ngục tốt không đeo gông cho Vu Kiết ở trong nhà giam , khi nào bị kêu ra thì mới lấy gông tra vào cổ Vu Kiết. Có người mách lại Tôn Sách . Tôn Sách truyền đánh tên ngục tốt mấy chục trượng rối bắt xiềng chặt Vu Kiết lại. Các quan lại rủ nhau ký tên vào một tờ bảo lãnh dâng lên Tôn Sách. Sách xem qua tên các quan rồi nói : - Các quan là các người học thức mà sao lại tin tà đạo thế này ! Ngày xưa Trương Tân xuất quân đều bắt lấy bao đỏ bịt đầu để thần thánh trợ oai mà sau vẫn bị chết. Việc đó cững đủ thức tỉnh mọi người. Nay ta trừ Vu Kiết là trừ mê tín trong nhân dân, sao lại cứ ngăn cản ta ? Lữ Phạm thưa : - Vu Kiết có tài đảo võ, bây giờ hạn hán, nếu y làm được thì đủ cho chuộc tội Tôn Sách đành phải nghe theo. Lúc đó dân chúng xúm lại để coi. Vu Kiết nói : - Ta cầu mưa có được thì tánh mạng ta cũng không an ! Nói rồi Vu Kiết tự trói mình mà quì dưới trời đang nắng . Ðến giờ ngọ, gió thời vi vu, mây đen vần vũ. Tôn Sách chờ tới đó thì mắng rằng : - Ðúng ngọ mà mây thì có , mưa thì không, đúng là yêu đạo ! Rồi khiến quân bỏ Vu Kiết vào đống củi đã nhóm lửa sẳn. Lửa cháy bốc lên, một đường khói xẹt lên không , có tiếng nổ vang rồi thì mưa xuống như trút. Vu Kiết vẫn nằm yên trên đống củi đã tắt, các quan đỡ Vu Kiết xuống rồi một lượt thảy đều quì xuống giữa bãi sình lầy rồi xưng tụng Vu Kiết, không kể gì áo bào mũ mãng lấm bê bết. . Tôn Sách thấy cảnh tình như vậy càng thêm bất mãn mà rằng : - Mưa hay không là do trời sanh ra, sao các ngươi quá tin làm vậy ? |
Nói rồi mặc cho các quan lật đật van xin, Tôn Sách rút gươm chém một nhát.
Vu Kiết đầu rơi xuống đất. Sau đó lại khiến bỏ thây Vu Kiết giữa chợ mà răn người mê tín dị đoan. Sáng hôm sau, quân vào báo thây Vu-Kiết đã mất biến đâu . Cùng lúc Tôn Sách nhìn ra cỗng thấy có một người đúng là Vu Kiết . Tôn Sách toan chém thì xây xẩm mặt mày, té lăn xuống đất. Ngô Thái phu nhơn hay tin cho rằng con mình giết phải thần tiên nên mới bị như vậy. Tôn Sách tỉnh lại thưa cùng Phu nhơn : - Con theo thân phụ xông pha trận mạc từ nhỏ, làm gì có chuyện yêu quái. Ý con chỉ muốn trừ họa cho dân mà thôi . Phu nhơn sau đó buồn bực lui ra. Canh ba đêm đó, Tôn Sách nghỉ ngơi trong trướng, thấy thấp thoáng ở dưói đèn, nhìn ra lại là Vu Kiết. Tôn Sách hét lớn : - Bình sinh ta rất ghét ma quỉ, sao nguơi dám bén mảng tới hoài ! Rồi phóng gươm vào Vu Kiết, Vu Kiết lại biến mất . Vì có hiếu vói mẹ, Tôn Sách tuy đau nặng vẫn gắng gượng ra vẻ mạnh mà tới hầu Phu nhơn. Phu nhơn hết lòng bảo rằng : - Con giết oan nên người ta báo oán, vậy mẹ đã đặt lễ tại Ngọc Thanh Quán, con phải tới đó lễ mà cầu an. Tôn Sách không dám trái lệnh, tới nơi, đạo sĩ mời đốt hương. Tôn-Sách đốt, nhưng không chịu lạy. Bỗng đám khói tỏa lên có hình nhà lầu, Vu Kiết ngồi ở trên. Tôn Sách bỏ đi ra. Tới cỗng lại có Vu Kiết chặn lại. Tôn Sách phóng gươm trúng ngay Vu Kiết, khi nhìn lại thì ra tên quân đã bắt Vu Kiết ngày trước. Tôn Sách cho chôn cất tử tế . Tôn Sách lại nói : - Nơi nầy có yêu quỷ tá túc, còn để làm chi , rồi truyền đạo sĩ phải dọn ra, rồi cho phóng hỏa đốt. Lửa cháy thì lại có Vu Kiết đứng ngồi bên trong, về tới dinh cũng thấy Vu Kiết bên cỗng, Tôn Sách liền ở trại ngoài thành. Ðêm ấy Tôn Sách lại thấy Vu Kiết hiện lên trong trại khiến Tôn Sách quát mắng ầm ầm. Ngô phu nhơn thấy hình dạng Tôn Sách trở nên tiều tụy thì âu lo lắm, Tôn Sách khuyên giải mẹ là sống chết có số , yêu quỷ làm gì được. Vừa nói xong thì Vu Kiết lại hiện ra, Tôn Sách hét lên một tiếng, vết thương nơi má bị xé rách, máu tuôn dầm dề, Tôn Sách lăn ra bất tĩnh. Hồi lâu tỉnh lại, Tôn Sách than rằng : - Ta chắc chẳng còn sống được bao lâu . Bèn gọi em ruột là Tôn Quyền và Trương Chiêu vào mà trối rằng : - Thiên hạ đang loạn, nay giữ được cửa sông Tam Giang bền vững thì sẽ gây được cơ nghiệp . Lại nắm tay Trương Chiêu mà rằng : - Tử Bố ráng giúp cho em ta . Sau đó trao ấn tín cho Tôn Quyền mà rằng : - Như điều binh khiển tướng tranh giành cùng thiên hạ thì em không bằng ta, nhưng biết dùng người hiền, trọng kẻ tài đức giữ vững được Giang Ðông thì ta không bằng em. Vậy em phải tưởng công đức của cha lsi nhớ lời anh mà cố gắng lo liệu . Tôn Quyền khóc rồi lãnh ấn thọ, Trương Chiêu cũng nước mắt ròng ròng mà hứa hết sức phò tá cho Tôn Quyền. Tôn Sách lại thưa với Phu nhơn : - Số con đã hết, con đã trao ấn thọ cho em con, dặn nó phụng dưỡng mẫu thân thay con . Phu nhơn khóc. Em con còn nhỏ quá . Tôn sách gượng cười mà rằng : - Em con thật là hơn con nhiều. Ngoài ra, việc trong nhà, xin hỏi Trương Chiêu, việc bên ngoài thì hỏi Châu Du, tiếc rằng Châu Du không có ở đây cho con trối lại . Rồi lại kêu các em khác dặn rằng : - Các em phải giúp đở Trọng Mưu, không ai đuợc sanh dị tâm, nếu có thì tất cả phải trừ . Mấy người em đều xin vâng. Lại gọi vợ là Kiều phu nhơn mà rằng : - Ta với khanh giữa đàng đứt gánh, thực là chua xót Khanh ở lại ráng làm dâu thảo. Khi nào em gái khanh vào thăm, nhớ dặn người nói lại Châu Lang phải gắng phò tá em ta, đừng phụ lòng hậu đải của ta xưa nay . Nói rồi Tôn Sách thở hắt ra mà lìa trần ! Tôn Quyền lại khóc rống . Trương Chiêu ngăn lại, bảo không phải là lúc khóc, rồi chia cho Tôn Tịnh lo việc cử tang, rước Tôn Quyền ra điện cho bá quan vào ra mắt. Kế đó có tin Châu Du vừa về. Tôn Quyền cả mừng nói : - Công Cẩn đã về thì ta bớt lo ngại . Châu Du về khóc lạy trước linh cửu Tôn Sách, Ngô Phu nhơn đem các lời trối của Tôn Sách nói lại . Châu Du khóc lớn mà rằng : - Tôi xin lấy thân khuyễn mã mà đền ơn tri ngộ . Tôn Quyền nói với Châu Du : - Anh ta di ngôn lại việc trong cậy Tử Bố, việc ngoài nhờ Công Cẩn . Xin Tướng quân giúp ta giữ gìn cơ nghiệp . Châu Du xin vâng và tiến cử thêm một người là Lỗ Túc, quê Ðông Xuyên, bụng chứa kinh luân. tuổi trẻ , mồ côi cha, thờ mẹ rất hiếu. Tôn Quyền nhờ Châu Du đi thĩnh, Lỗ Túc biết tiếng nhà họ Tôn nên bèn theo Châu Du ra mắt Tôn Quyền. Tôn Quyền từ đó cả ngày bàn bạc cùng Lỗ Túc mà không thấy mỏi . Lỗ Túc bàn với Tôn Quyền : - Nhà Hớn đã suy, Tào Tháo khó mà trừ ngay . Chúa Công phải giữ Giang Ðông cho chắc làm thế chân vạc mà nghe ngóng. Nay nên trừ Huỳnh Tổ, đánh Lưu Biễu chiếm trọn miệt Trường Giang rồi sẽ lập hiệu Ðế Vuơng mà lo thâu thiên hạ sau nầy . Tôn Quyền cả mừng nghe theo. Lỗ Túc lại tiến cử Gia Cát Cẩn tự Tử Dũ với Tôn Quyền. Sau đó Tôn Quyền tuyệt giao với Viên Thiệu. Tào Tháo khi nghe Tôn Sách mất thì toan cử binh đi cướp Giang Ðông. Trương Thuận can : - Lúc người ta có tang mà đánh thì thiên hạ không ai còn phục nữa . Tào Tháo khen phải, hôm sau lại tâu vua phong cho Tôn Quyền làm Cối Kê Thái Thú. Tôn Quyền lên chức lại có Trương Huyền đầu, Trương Huyền lại tiến cử thêm Cố Ung. Từ đó, Tôn Quyền oai lừng Giang Ðông, binh hùng tuớng mạnh, nhân dân mến phục. Còn Viên Thiệu nghe Tào Tháo kết liên với Tôn Quyền thì đùng đùng dấy binh đi đánh Tào Tháo. |
Chapters: 30
Viên Thiệu Thất Trận Tại Quan Ðộ Tào Tháo Thiếu Lương Cướp Ô Sào Thấy Viên Thiệu tới Quan Ðộ , Hạ Hầu Ðôn liền phi báo Tào Tháo. Tháo lập tức cất bảy vạn binh, cho Tuân Úc ở lại giữ Hứa đô. Bổn Sơ chia quân bốn đạo Ðông Tây Nam Bắc, chu vi hơn chín mnơi dặm. Thơ Thọ thưa với Bổn Sơ : - Binh Tào mạnh nhưng lương ít, binh ta yếu mà lương nhiều, xin cứ trì hoãn sẽ thắng. Viên Thiệu giận lắm nói rằng : - Binh ta như vậy mà ngươi bảo là yếu, hay ngươi có ý cản ta chăng ? Rồi khiến giam Thơ Thọ lại. . Quân thám thính hay được báo tin cho Tào Tháo . Tháo chỉ cười . Tuân Du nói : - Binh ta lương ít xin đánh gấp. Tào Tháo y lời kéo binh tới trại địch. Viên Bổn Sơ cũng kéo quân ra đối địch. Lại khiến Thẩm Phối mai phục ba ngàn quân sẳn sàng cung tên nghe hiệu thì kéo tới. Xong rồi Viên Thiệu đầu đội kim khôi, mình mang kim giáp đi ra , có hai hàng tướng đi theo là Trương Hấp , Cao Lãm, Hàng Mãnh, Thuần Vu Quỳnh . Còn bên Tào Tháo cũng có các tướng tùy tùng như Hứa Chữ , Trương Liêu , Từ Quáng , Lý Ðiển. Tào Tháo chỉ roi vào Viên Thiệu mà rằng : - Ta bảo tâu với Thiên Tử cho ngươi làm Ðại tướng quân, nay sao lại phản phúc làm vậy ? Viên Thiệu trả lời : - Ngươi mới là đứa giặc của nhà Hớn, sao dám nói ta là bội phản ? Tào Tháo nói : - Ta có chiếu dẹp ngươi đây ! Viên Thiệu cũng nói : - Ta cũng dâng đái chiếu mà trừ bọn ngươi đây . Bên Tào Tháo có Trương Liêu xông ra, tức thì Trương Hấp cản lại, đánh năm mươi hiệp bất phân thắng bại. Hứa Chữ phi ngựa ra trợ chiến thì Cao Lãm cũng ra đón đánh. Sau đó Tào Tháo cho luôn Hạ Hầu Ðôn và Tào Hồng cùng xung trận . Tham Phối liền phát pháo hiệu binh phục dùng tên ná bắn ra tua tủa , binh Tào cự không lại bị Viên Thiệu giết một trận vô số. Tào Tháo rút về Quan Ðộ. Viên Thiệu lại nghe lời Thẩm Phối để mười vạn binh ở Quan Ðộ rồi đắp thật nhiều núi đất, cho quân lên cao bắn xuống. Quân Tào muốn xông ra đánh nhưng bị Thẩm Phối chặn các yếu lộ. Binh sĩ vội báo với Tào Tháo . Lưu Hoa nói : - Nó dùng tên thì ta dùng đá mà trừ , vậy phải làm phát thạch xa mà đánh . Tào Tháo cho lệnh làm ba trăm cổ xe bắn đá. Khi binh Viên Thiệu vừa bắn tên thì đá bắn lại, quân Viên Thiệu bị chết rất nhiều. Thẩm Phối bảo Viên Thiệu : - Bây giờ phải đào hầm qua chân núi mà vào trại địch . Viên Thiệu y theo, quân thám thính lại phi báo với Tào Tháo. Lưu Hoa nói : - Nó đánh sáng không được nay trở đánh tối đó. Xin Thừa Tướng cho đào hào xung quanh trại thì kế nó vô dụng . Quả nhiên quân Viên Thiệu đào hầm lại gặp phải hào, hầm không còn ích lợi gì nữa. Tào Tháo giữ Quan Ðộ mãi thì sức quân cũng mệt, Tuân Úc khuyên cố gắng ít nữa mà chờ cơ hội. Bỗng quân bắt được một tên dọ thám bên Viên Thiệu và dẫn vào. Tên nầy khai đi dò đường để vận lương. Tào Tháo cả mừng, cho người đi cướp lương. Từ Quáng xin đi, Tháo y lời. Từ Quáng liền cùng bộ hạ là Sử Hoán lên đường. Tào Tháo còn cho Húa Chữ , Trương Liêu đi tiếp hậu. Hàng Mãnh đang đưa mấy ngàn xe lương . Khi qua chân núi, có Từ Quáng đón đánh, Hàng Mãnh đánh lại. Bộ hạ Từ Quảng thừa cơ đốt mấy xe lương, lửa cháy ngất trời, Hàng Mãnh bỏ chạy. Viên Thiệu ở trong trại thấy lửa bốc ở hướng Tây Bắc đã thất kinh, kế nghe báo lương thảo đã bị cướp hết, liền sai Trương Hấp , Cao Lãm đi tiếp cứu. Hai tướng vừa tới lại bị Từ Quáng , Trương Liêu, Hứa Chữ đánh cho một trận cả thua. Viên Thiệu giận muốn chém Hàng Mãnh, các quan can gián mãi mới thôi. Kế đó sai Thẩm Phối về Nghiệp Ðô mà đôn đốc lương thảo, sai Thuần Vu Quỳnh , Mục Nguơn Tân , Hàng Lư Tử, Lữ Oai Hạng , Triệu Hiền ra giữ Ô Sào. Thuần Vu Quỳnh tánh hay uống ruợu, từ khi ra Ô Sào thì say liên miên. Tào Tháo ở Quan Ðộ lâu ngày cũng viết thư đốc thúc Tuân Úc lo gấp việc tiếp tế. Tên quân mang thư lại bị quân Viên Thiệu bắt được đem về nạp Hứa Nhu . Hứa Nhu bàn cùng Viên Thiệu : - Hứa đô bỏ trống chỉ có Tuân Úc ở đó. Nay ta đánh úp Hứa đô thì giặc Tào sẽ hết đất sống . Viên Thiệu không nghe mà rằng : - Tào Tháo nhiều quỉ kế lắm, có thể đó là mưu mẹo của hắn không chừng . Sau Viên Thiệu lại nghe lời dèm pha của Thẩm Phối mà đuổi Hứa Nhu ra . Hứa Nhu than rằng : - Cơ nghiệp này suy rồi nên khiến va chỉ nghe lời siểm nịnh mà gạt bỏ lời hay . Than rồi toan tự vận. Có người ngăn lại mà rằng : - Sao Tướng quân lại phí bỏ mạng mình như vậy ! Thừa Tướng trước kia đã biết Tướng Quân nay chắc không quên đâu . |
Hứa Nhu suy nghĩ . Sau đó qua đầu Tào Tháo.
Khi vào ra mắt, Hứa Nhu nói : - Tôi tới để hỏi thăm sức khoẻ của Thừa Tướng , mong Thừa Tướng chớ ngại . Tào Tháo cũng hỏi thăm lại : - Bấy lâu nghe Tướng Quân ở bên Viên Thiệu, không rõ có bình an không ? Hứa Nhu liền tình thực kể hết chuyện mình chán ngán Viên Thiệu , Tào Tháo nghe nhưng chưa tin. Tới khi Hứa Nhu kể lời khuyên Viên Thiệu nên đánh úp lấy Hứa đô mà Viên Thiệu không nghe. Tào Tháo cả kinh mà nói : - Nếu hắn nghe ông chắc tôi nguy rồi ! Sau đó mới tin lời Hứa Nhu. Hứa Nhu hỏi : - Thừa Tướng còn bao nhiêu lương thực ? - Tháo nói vài ngàn xe. Hứa Nhu cười : - Ý tôi là muốn giúp ông, sao ông lại giấu tôi ? Tào Tháo vội chữa : - Thực ra chỉ còn năm tháng lương mà thôi . Hứa Nhu đứng dậy, bỏ đi mà rằng : - Ông không tin thì tôi ở đây làm gì . Tào Tháo liền kéo áo Hứa Nhu lại mà rằng : - Tôi nói chơi, chứ chỉ còn ba tháng thôi . Hứa Nhu lắc đầu mà nói : - Hết nhẳn cả rồi ! Tào Tháo hoảng kinh hỏi làm sao mà biết. Hứa Nhu liền đưa phong thư bắt được khi trước. Tào Tháo ngửa mặt lên trời tạ ơn : - Trời còn thương ta . Sau đó hậu đãi Hứa Nhu . Hứa Nhu hiến kế : - Lương thảo của Viên Thiệu đều chất ở Ô Sào do Thuần Vu Quỳnh giữ, mà Quỳnh hay uống rượu say sưa, ông nên sai quân giả làm quân Viên Thiệu mang cờ hiệu Trương Kỳ, đến vận lương rồi thừa cơ đốt cướp thì chỉ vài ngày quân Viên Thiệu phải thua . Sau đó Tào Tháo khiến Tuân Du, Giả Hủ, Tào Hồng, Hứa Nhu giữ trại, sai Hạ Hầu Ðôn, Hạ Hầu Huyên phục binh ở phía Tây, Tào Nhơn, Lý Ðiển phục binh ở phía hữu, Trương Liêu, Hứa Chữ thì đi trước, Từ Quáng, Vu Cam theo sau, Tào Tháo thì lãnh trung qnân cùng tiến đến Ô Sào . Ðêm ấy, người ngậm tăm, ngựa bỏ nhạc , lại kéo cờ hiệu Viên Thiệu mà đi . Thơ Thọ đang ở trong ngục, thấy ngoài cửa trên trời có nhiều sao tỏ rạng, liền xin cai ngục dẫn ra xem, xem rồi kêu lên : - Họa tới nơi rồi ! Rồi xin ra mắt Viên Thiệu . Viên Thiệu cho vào . Thơ Thọ nói : - Sao Thái Bạch đi ngược lên chỗ sao Quý , sao Liễu ắt có họa . Xin cho quân đi tăng cường ở Ô Sào và giữ các đường hiểm yếu kẻo nguy . Viên Thiệu đang uống rượu, nghe nói thì nổi giận mắng : - Mi ở trong ngục mà còn muốn nhát ta . Nói rồi sai bắt bỏ Thơ Thọ vào ngục. Thơ Thọ than : - Quân ta ắt chết nay mai, còn xác ta cũng biết về đâu ! Nói về quân Tào đi gần đến trại quân Viên Thiệu. Quân bên trong hỏi : - Quân nào vậy ? Bên ngoài đáp : Binh Trương Kỳ đến hộ lương . Quân bên trong nhìn ra thấy cờ hiệu phe mình thì cứ để cho đi . Quân Tào vô tới trại chính ở Ô Sào thì canh đã sang tư, liền phóng hỏa đốt. Thuần Vu Quỳnh cùng bộ hạ còn đạng say thì đã bị câu móc té xuống đất hết. Mục Ngươn Tân và Triệu Hiền bị tử trận. Tào Tháo sai nổi lửa, bao nhiêu kho trại của Viên Thiệu bị cháy rụi . Thuần Vu Quỳnh bị bắt dẫn vào, Tào Tháo sai cắt tai cắt mũi, cột lên ngựa thả cho về để làm nhục Viên Thiệu . Còn chính Trương Kỳ đi vận lương thực thì bị Trương Liêu, Hứa Chữ chặn đánh giết chết. Viên Thiệu nghe tin nguy khốn liền họp hết các tướng mà thảo luận. Trương Hấp bàn nên kéo gấp sang Ô Sào . Quách Ðô thì khuyên Tào Tháo mắc ở Ô Sào nên đem binh cướp trại của hắn đang bỏ trống là hơn cả. Trương Hấp lại nói : - Tào Tháo quỉ quyệt, nhỡ nó mai phục thì sao ? Lúc nầy Viên Thiệu còn chưa hoàn hồn, chằng biết quyết định ra sao nên cứ cho Trương Hấp , Cao Lãm đi cướp trại Tào Tháo, còn Châu Cam thì đem binh tiếp cứu Ô Sào. Châu Cam đi được nửa đường thì bị Trương Liêu , Hứa Chữ giết chết . Trương Hấp, Cao Lãm đi cướp trại Tào quả nhiên bị binh phục của Hạ Hầu Ðôn, Tào Nhơn, Tào Hồng . Binh Trương Hấp , Cao Lãm thua to chạy dài. Viện Thiệu khi đó chỉ còn hơn phân nửa quân số. Quách Ðô một mặt nói với Viên Thiệu là Trương Hấp , Cao Lãm có ý theo Tào đã lâu nên mới thua như vậy, mặt khác lại báo cho hai tướng này là Viên Thiệu có ý hại họ. Hai tướng liền sang đầu Tào Tháo. Hạ Hầu Ðôn nói : - Họ đầu giả hay thiệt, chưa biết thì chưa nên tin . Tào Tháo nói : - Ta lấy ân huệ mà đãi, chắc họ không sanh tâm đâu . Nói rồi cho hai người về đầu. Hứa Nhu lại khuyên Tào Tháo tiến binh lên. Tào Tháo liền sai Trương Hấp, Cao Lãm đi cướp trại. Ðêm ấy binh Tào chia làm bốn đạo áp đến, bên Viên Thiệu cũng chia quân ra đối ứng, đánh tới sáng, binh của Viên Thiệu lại hao mất phân nửa. Hứa Nhu lại khuyên Tào Tháo : - Ta nên cho phao ngôn lên rằng binh ta chia làm hai, một đánh Nghiệp Quận, một đánh Lê Dương, quân Viên Thiệu cứ nghe cũng đủ sanh loạn. Lúc nó loạn rồi, ta đánh rốc một trận sẽ toàn thắng . Tào Tháo nghe theo , cho quân đồn rầm lên tin trên. Viên Thiệu hay tin thì cả kinh, sai Viên Thượng đi giữ Nghiệp Quận, Tân Minh ra cứu Lê Dương. Tào Tháo hay tin, chia đại binh làm tám đạo nhất tề đánh phá doanh trại của Viên Thiệu. Binh Viên Thiệu không còn lòng dạ nào đánh nữa nên chạy tán loạn hết. Viên Thiệu bỏ cả giáp mão, dẫn con nhỏ lên ngựa mà chạy, chỉ có năm trăm quân kỵ đi theo qua sông, vàng bạc châu báu mất hết. Binh Tào đuổi theo chém giết tính ra binh Viên Thiệu mất hơn tám vạn, thây nằm chật đất, máu chảy thành sông ! Lúc đó quân sĩ bắt Thơ Thọ mang nạp Tào Tháo. Tào Tháo và Thơ Thọ vốn có biết nhau trước. Thơ Thọ kêu lên : - Ta không đầu đâu. Tào Tháo đáp : - Viên Thiệu vô mưu, không nghe lời Tướng quân nên mới mang họa , còn Tướng quân sao lại chấp nê làm vậy, về với ta thì ta may mắn biết chừng nào ! Sau đó hậu đãi Thơ Thọ, nào ngờ Thơ Thọ lại toan trốn về với Viên Thiệu. Tào Tháo bèn cho đem giết, đến chết Thơ Thọ vẫn không biến sắc mặt. Thơ Thọ chết, Tào Tháo thương tiếc hồi lâu. |
Chapters: 31
Tào Tháo Ðại Phá Viên Bổn Sơ Huyền Ðức Tạm Lánh Bên Lưu Biểu Viên Thiệu thua đau mấy phen vội thâu tàn quân, về Ký Châu dưỡng bệnh, thường than vãn vì chẳng nghe lời Ðiền Phong mới ra nổi này. Nghĩ vậy lại sợ xấu mặt với Ðiền Phong nên ngầm sai người đi giết Ðiền Phong. Khi đó Ðiền Phong đang ở trong ngục nghe Viên Thiệu đại bại trở về thì nói rằng : - Mạng ta hết rồi ! Canh ngục lấy làm lạ hỏi : - Chúa Công mà bại thì phải phục tài tiên đoán của ông, cớ sao ông lại lo sợ ? Ðiền Phong nóí : - Chúa Công bụng dạ hẹp hòi, thể nào cũng xấu hổ mà hại ta. Vừa dứt lời, quả nhiên có mật lệnh tới sai giết Ðiền Phong. Ðiền Phong liền tự vận. Viên Thiệu về rồi, vẫn âu lo buồn bã, vợ khuyên nên lập sẳn người kế nghiệp. Viên Thiệu có 3 con : lớn là Vìên Ðàm giữ Thanh Châu, kế là Viên Hy giữ U Châu, ba là Viên Thượng con bà vợ sau là Lưu Thị. Ý Viên Thiệu muốn bỏ cả lập thứ là Viên Thượng, mặc dềau Quách Ðồ hết sức can ngăn. Lúc đó có Viên Ðàm và Viên Hy dẫn quân về trợ chiến cho cha, lập tức Viên Thiệu nhập binh đi đánh Tào Tháo phục hận. Lúc đó Tào Tháo cũng dàn quân ở bờ sông để đối địch, dân chúng mang thực phẩm tới tiếp tế. Trong đám lại có các bô lão tóc đã bạc. Tào Tháo hỏi han : - Lão trượng niên kỷ bao nhiêu ? Thưa rằng : - Gần được một trăm . Tào Tháo tạ lỗi : -Làm kinh động tới các vị , lòng ta chẳng được an . Mấy bô lão nói : - Lâu nay có Ân Quì ở Liêu Ðông xem thiên văn nói sao Huỳnh Tinh hiện nơi ngôi Càn Trượng soi vào nơi này tất sẽ có chơn nhơn dấy nghiệp ở Lương Bái. Viên Bổn Sơ thâu thuế nặng , nhân dân lầm than. Nay Thừa-Tướng vừa ra dẹp một trận Quan Ðộ, diệt quân của Viên Thiệu năm trăm muôn, nghĩ ra câu của Ân Quì chỏ vào Thừa Tướng xét ra rất đúng . Tào Tháo tạ từ : - Ta đâu dám ví như lão trượng nói ! Nói xong truyền đem lễ vật ra tặng các bô lão, lại truyền quân sĩ ai cướp của dân sẽ bị xử trảm. Nhân dân cả vùng đều cảm phục. Hôm sau hai bên dàn binh bố trận. Tào Tháo mắng Viên Thiệu : - Mi sức đã cùng , nên đầu hàng mau . Viên Thiệu hỏi các tướng có ai ra đánh. Viên Thượng liền giục ngựa chạy ra. Tào Tháo hỏi tả hữu : - Kẻ đó là ai ? Tả hữu thưa : - Ðó là con út Viên Thiệu tên Viên Thượng . Tào Tháo hỏi ai ra đánh, Sử Hoán liền xông ra, đánh mấy hiệp, Viên Thượng chạy, Sử Hoán đuổi theo bị Viên Thượng bắn một phát tên trúng mắt , Sử Hoán té chết. Viên Thiệu thắng trận này rồi hai bên thâu quân . Về trại Trình Dục hiến kế Tào Tháo : - Ta lui binh về mé sông, binh sĩ sợ chết cố đánh ta sẽ thắng . Tào Tháo liền chia 5 đạo binh : - Hạ Hầu Ðôn, Trương Liêu, Lý Ðiển, Nhạc Tấn, Hạ Hầu Huyên về phía tả - chia 5 đạo : Tào Hồng, Trương Hấp, Từ Quáng, Vu Cấm, Cao Lãm về phía hữu. Lại cho Hứa Chữ làm tiên phuông, tất cả rần rần kéo đi mai phục. Tào Tháo cho Hứa Chữ giả cướp trại, quân Viên Thiệu đổ ra một lượt, Hứa Chữ dắt quân chạy về mạn sông . Tào Tháo liền la lớn : - Trước mắt là địch , sau lưng là sông, không liều thác mà đánh còn đợi bao giờ ! Tức thì quân Tào quay trở lại, liều chết đánh, binh sĩ Viên Thiệu không đở nổi, một mình Hứa Chữ chém mười mấy tướng của Viên Thiệu, binh Viên Thiệu chạy dài, lại gặp Hạ Hầu Huyên, Cao Lãm , chạy thêm mười dặm lại gặp Nhạc Tấn, Vu Cấm, một đoạn nữa lại gặp Từ Quáng, Lý Ðiển, thôi thì quân Viên Thiệu phần chết, phần tán lạc , về đến trại, kẻ nào còn lại đều kinh hồn táng đởm, lo nấu cơm mà ăn . Ðang ăn lại bị Trương Hấp, Trương Liêu cướp trại, cha con Viên Thiệu và thủ hạ lại chạy thì gặp Tào Hồng, Hạ Hầu Ðôn ! Viên Thiệu hô lớn : - Tất cả hãy liều chết mở vòng vây. Ra được vòng vây, bao nhiêu binh mã thác hết, Viên Thiệu ôm ba con mà khóc ngất. Sau đó còn lại binh sĩ thủ hạ nào thì ra lệnh lui về hết . Sau đó Viên Ðàm lại về Thanh Châu, Viên Hy về U Châu , Viên Thiệu và Viên Thượng về Ký Châu . Tào Tháo đại thắng khao thưởng binh sĩ thật lớn, rồi cho đi dọ thám thì biết cha con Viên Thiệu ai về châu nấy. Bỗng nghe quân về báo Lưu Bị đóng binh ở Nhữ Nam, có Lưu Tích giúp vài vạn binh , đang muốn xâm phạm Hứa đô. Tào Tháo cho Tào Hồng ở lại, còn mình kéo quân sang Nhữ Nam ngăn Lưu Bị. Huyền Ðức từ ngày hiệp với Lưu Tích và Cung Ðô thì thanh thế lừng lẫy, cho Lưu Tích , Cung Ðô ở lại giữ Nhữ Nam, còn thì kéo đánh Hứa đô, đến Nhưỡng San thì gặp binh Tào . Huyền Ðức chia quân ba cánh Vân Trường ở Ðông Nam , Trương Phi ở Tây Nam, Huyền Ðức và Triệu Vân thì chánh Nam. Binh Tào đến, Huyền Ðức kéo ra nghênh địch. Tào Tháo mắng Huyền Ðức : - Ta đãi người làm bậc thượng tân, sao đi phản phúc làm vậy ? |
Huyền Ðức nói :
- Ơn của ngươi ta luôn nhớ , song tội gian hùng của ngươi thì không tha thứ được ! Tào Tháo sai Hứa Chữ ra, Triệu Vân đón đánh, chưa phân được thua thì hai cánh quân Vân Trường, Trương Phi đổ ra, binh Tào mới tới nên mỏi mệt phải bỏ chạy. Huyền Ðức thắng trận rồi về dinh. Hôm sau, Triệu Vân lại tới khiêu chiến. Binh Tào không ra. Hơn một tuần như vậy . Huyền Ðức chưa biết tính sao thì có tin Cung Ðô vận lương đã bị Tào Tháo đón đánh. Trương Phi được lệnh đi tiếp cứu. Lại có quân báo Hạ Hầu Ðôn thừa cơ đánh Nhữ Nam, Lưu Tích không chống nổi đã bỏ trốn. Quan Công lại được lệnh đi cứu Nhữ Nam. Chưa đầy một ngày quân thám thính báo cáo về Quan Công và Trương Phi đang bị vây chặt . Nghe tin, Huyền Ðức muốn rút quân, lại sợ có quân mai phục của Tào Tháo. Ðồng thời lại thấy Hứa Chữ tới khiêu chiến. Huyền Ðức chẳng dám ra, sau đó chờ đêm tối thoát khỏi vòng vây. Ði được một quãng, lại thấy lửa đuốc sáng trưng, có tiếng hô : -Ðừng để Lưu Bị chạy thoát ! Triệu Vân thưa : - Xin Chúa Công chớ lo và chạy theo tôi . Nói rồi hươi thương giục ngựa mở đường. Bên kia Hứa Chữ, Vu Cám, Lý Ðiển ào tới đánh, Triệu Vân cự với cả ba, Huyền Ðức thừa cơ chạy thoát. Gần sáng, gặp quân Lưu Tích bảo vệ gia đình Huyền Ðức chạy tới trong có cả Tôn Càng, Giảng Ung, Mê Phương, Mê Trước. Lưu Tích kể chuyện Hạ Hầu Ðôn quá mạnh, không chống nổi, may có Quan Công tới nên mới chạy thoát. Huyền Ðức lại hỏi Vân Truờng đâu, Lưu Tích khuyên nên chạy đã rồi sẽ tính sau. Nói chưa dứt thì một đạo binh Tào lại xuất hiện, nhìn ra là Trương Hấp. Trương Hấp kêu lớn : - Lưu Bị chớ chạy, có ta tới lấy đầu ngươi ! Lưu Bị định trở lui thì lại có Cao Lãm chặn đường. Huyền Ðức cả kinh than rằng : - Phen này mạng chúng ta hết rồi . Lưu Tích có rán cự địch, bị Truơng Hấp chém một đao bay đầu. Ðang khi nguy khỗn, xảy một tướng xuất hiện tựa thiên thần đánh vùi với Cao Lãm rồi chém Cao Lãm chết tốt. Thì ra Triệu Vân xông tới cứu Huyền Ðức, Trương Hấp đánh không nổi phải rút lui. Triệu Vân thừa thắng xông lên thì lại bị quân Tào vây bọc bốn phía. May thay lúc đó Vân Trường cùng Châu Thương, Quan Bình kéo tới, đánh một trận, quân Tào bị chết vô số, thì lại vừa gặp Trương Phi. Trương Phi báo Cung Ðô đã chết về tay Hạ Hầu Ðôn rồi. Tất cả sau đó họp binh lại ra mắt Huyền Ðức . Tào Tháo thấy Huyền Ðức chạy mất thì cũng thâu quân. Lúc ấy binh Huyền Ðức chẳng còn đủ ngàn người, cờ quạt tan tác, Huyền Ðức than rằng : - Ta quả là bất tài để liên lụy đến bao nhiêu người ! Các tướng sĩ ai cũng rơi lụy. Tôn Càng nói : - Hỏng một lần, ta chớ ngã lòng. Sau đó tất cả bàn sang với Lưu Kiển Thăng ở Kinh Châu. Huyền Ðức lo ngại Lưu Kiển Thăng không chịu. Tôn Càng xin đi trước để xem tình hình. Rồi đó Tôn Càng tìm ra mắt Lưu Biểu. Lưu Biểu hỏi : - Ông theo Huyền Ðức, nay tới đây làm gì ? Tôn Càng thưa : - Lưu Huyền Ðức là anh hùng trong thiên hạ, nay vì bại binh nên có ý qua đầu Tôn Quyền. Tôi can rằng còn có Chúa Công đây cùng họ, sao không tìm Chúa Công mà giúp sức lựa là phải tìm đâu. Huyền Ðức nghe ra cho nên sai tôi tới đây bái yết . Lưu Biểu liền mừng rỡ mà rằng : - Huyền Ðức là hàng em ta, Ta muốn gặp từ lâu, nay lại có ý theo ta thì hay lắm. Thái Mạo nói : - Huyền Ðức chẳng tốt gì đâu, theo Lữ Bố rồi lại theo Tào, vừa rồi quay đầu Viên Thiệu. Nay dung nạp y sẽ mất lòng Tào Tháo. Tôn Càng cãi lại : - Lưu Sứ Quân há lại đem sánh với Lữ Bố, Viên Thiện sao ? Nay ta luận lời để người về cùng Chúa Công là nghĩ đại sự về sau, há có phải bọn ta sợ chết đâu . Lưu Biểu cũng bảo Thái Mạo : - Lòng ta đã chấp thuận, ngươi đừng nói nữa . Tôn Càng về kể lại, Huyền Ðức liền cùng Quan, Trương, Triệu Vân ra mắt Lưu Biểu. Lưu Biểu đón tiếp về Kinh Châu. Tào Tháo hay tin muốn kéo quân đánh ngay. Trình Dục can rằng : - Viên Thiệu chưa trừ xong, vậy ta nên về Hứa đô dưỡng quân sang thu thì đánh lấy Hà Bắc . Tào Tháo y theo. Qua năm Kiến An thứ tám, Tào Tháo lại bàn chuyện đánh Viên Thiệu. Sai Hạ Hầu Ðôn, Mãng Lũng trấn Nhữ Nam để Phòng Lưu Biểu, cho Tào Nhơn, Tuân Úc giữ Hứa đô, còn bổn thân tiến sang Quan Ðộ. Nói về Viên Thiệu nhờ quân các quận kéo về chỉnh đốn nên đã tạm yên. Nhắc lại Viên Ðàm, Viên Hy đem về giúp cha hơn 10 vạn binh, Viên Thiệu mừng lắm, toan đánh Hứa Xương, nhưng Thẩm Phối can binh chưa hồi phục hẳn, chớ nên khinh động. Còn đang bàn thì quân về báo Tào Tháo đã mang đại binh tới. Mọi người đều lo thì có Viên Thượng, con út Viên Thiệu, xin ra ngăn quân Tào. Viên Thiệu ưng thuận, Viên Thượng liền dẫn ba vạn binh kéo đi. |
Chapters: 32
Viên Thượng Tranh Dành Ðất Ký Châu Hứa Nhu Ðịnh Kế Khơi Chương Hà Viên Thượng từ khi nghe cha muốn cho mình nối nghiệp thì vừa lo hai anh, lại vừa tự phụ nên một mình xuất quân ra Lê Dương. Bên Tào có Trương Liêu ra đón đánh, chừng vài hiệp thì Viên Thượng đã núng thế chạy miết về hướng Ký Châu . Viên Thiệu thất kinh, ói ra máu rồi té lăn xuống đất. Lưu phu nhơn thấy bệnh tình nguy ngập nên kêu Thẩm Phối, Phùng Kỹ vào thảo luận. Viên Thiệu lúc đó không nói được nữa . Lưu Phu nhơn hỏi có nên lập Viên Thượng không, Viên Thiệu gật đầu. Thẩm Phối liền làm di chúc cho Viên Thượng, xong xuôi Viên Thiệu la lên mấy tiếng , thở hắt ra mà chết. Bọn Thẩm Phối lo việc tang ma, Lưu phu nhơn vỗn tánh hay ghen bắt năm tiểu thiếp của Viên Thiệu đem ra giết hết. Lại còn sợ vong hồn xuống âm ty gặp Viên Thiệu nên sai bằm mặt năm nguời nầy nát như tương . Phùng Kỷ, Thẩm Phối phò Viên Thượng lên làm Ðại Tư Mã, thống lãnh ba quân . Lúc đó Viên Ðàm ở U Châu họp Quách Ðồ , Tân Bình lại thương nghị . Viên Ðàm nói : - Bây giờ thì biết liệu sao ? Quách Ðồ nói : - Xin hãy đóng binh ngoài thành chờ động tĩnh, Tôi xin vào trước tham dò đã . Quách Ðồ vào Ký Châu ra mắt Viên Thượng . Viên Thượng bảo : - Nay ta vâng theo di chúc của cha ta, sao anh ta chưa về ? Qưách Ðồ thưa : - Vì thân thể bất an nên chưa đi được. Viên Thượng kế đó phong cho Viên Ðàm làm Xa Kỵ Tướng quân, khiến Viên Ðàm đi đối địch với Tào Tháo. Lại sai Phùng Kỹ đem ấn tín giao cho Viên Ðàm. Khi Phùng Kỹ đem ấn và lệnh ra quân cho Viên Ðàm thì Viên Ðàm giận lắm, muốn chém. Quách Ðồ can : - Nay binh Tào làm dữ, ta hãy để Phùng Kỹ lưu lại đây cho an lòng Viên Thượng, phá Tào xong thì ta sẽ tranh Ký Châu cũng không muộn . Ðàm bèn y theo . Ðến Lê Dương , gặp binh Tào Tháo, Viên Ðàm sai Uông Chiêu ra đánh. Từ Quáng ra nghênh địch, mới vài hiệp đã chém chết Uông Chiêu. Viên Ðàm đại bại về cầu cứu Viên Thượng . Viên Thượng nghĩ nên mượn binh Tào mà trừ Viên Ðàm cho khỏi hậu họa nên không chịu phát quân. Viên Ðàm tức quá chém luôn Phùng Kỹ rồi bàn việc hàng Tào. Quân thám thính về báo với Viên Thượng . Viên Thượng lo Viên Ðàm đầu Tào nên đành mang quân đi tiếp cho Viên Ðàm . Hai tướng Lư Khoán và Lư Tường xin đi tiên phuông. Viên Ðàm được tin Viên Thượng đến cứu thì thôi đầu Tào, đồn binh trong thành. Còn Viên Thượng thì ở ngoài thành làm kế ỷ giác. Một ngày sau lại có Viên Hy và Cao Cán đến tiếp ứng. Sau đó hàng ngày hai bên đánh nhau, bên họ Viên thua luôn, bên Tào thì thắng mãi. Sau đó Viên Thượng bại một trận lớn, chạy về Ký Châu, Viên Ðàm cố thủ, còn Viên Hy lo tiếp viện. Quách Gia bàn với Tào Tháo : - Viên Thiệu bỏ cả lập thứ, con cái bất hòa . Nay ta cứ trì huỡn tự khắc chúng nó sẽ lo trừ lẫn nhau. Bây giờ nên qua Kinh Châu đánh Lưu Biểu . Tào Tháo khen phải và kéo quân qua Kinh Châu. Viên Thượng nghe tin thì vật trâu bò mà ăn mừng. Còn Viên Ðàm thì bảo Quách Ðồ : - Cha ta nhường lại cho em ta, thực là bất công ! Quách Ðồ nói : - Muốn trừ Viên Thượng thì mời y ra ngoài thành mà phó yến rồi giết, có khó gì . Viên Ðàm y kế, cho người sang mời Viên Thượng . Thẩm Phối biết rõ mưu Quách Ðồ, bèn bày mưu cho Viên Thượng nên nhân kế tựu kế mà trừ Viên Ðàm. Nghe lời, Viên Thượng liền mang quân đi đánh Viên Ðàm. Ðàm thấy cơ mưu bại lộ thì cũng mang quân ra đánh. Hai anh em đánh nhau mấy ngày thì Viên Ðàm thua chạy về Bình Nguyên cố thủ. Thẩm Phối bảo Viên Thượng nên thừa thắng kéo thẳng sang Bình Nguyên mà diệt Viên Ðàm cho dứt. Viên Thượng y theo, vây đánh Bình Nguyên thật gấp. Quách Ðồ liền bàn với Viên Ðàm : - Nay chi bằng đầu Tào để Tào đánh Viên Thượng. Viên Thượng tất phải rút thì lúc đó ta lại lo chống Tào . Viên Ðàm nghe theo và viết thư cho Tào Tháo. Tào Tháo đang đồn binh ở Tân Bình để đánh Kinh Châu. |
Lưu Biểu sai Huyền Ðức đi chống cự.
Ðang lúc đó thì Tào Tháo nhận được thư của Viên Ðàm. Trình Dục thưa : - Ðây chẳng qua là y bị Viên Thượng đánh bại nên mới cầu mình, chứ y không thực. Nay ta cứ lo đánh Kinh Châu đã . Tuân Du nói : - Ý đó chưa hẳn là hay. Theo tôi Lưu Biểu là kẻ không tài ngồi mà bám vào địa vị, có chi là đáng lo . Còn đất Hà Bắc, hai thằng con nít nó đánh nhau, đây là dịp Trời cho để lấy Ký Châu, nếu chậm để người khác lấy thật uổng ! Tào Tháo khen phải và vời Tân Tỷ vào hỏi. Tân Tỷ thưa : - Họ Viên làm mất lòng dân, tình hình điều đúng, binh thì thua luôn, anh em bất hòa, dù kẻ ngu cũng biết họ Viên sẽ bị đào thải. Nay chỉ có Hà Bắc là đất lớn, Chúa Công thâu đặng thì nghiệp bá phải nên. Còn Kinh Châu đang nước hòa dân thuận, chưa phải là lúc đả động . Tào Tháo khen Tần Tỷ không hết lời rồi đem binh qua Ký Châu. Huyền Ðức thấy tự nhiên binh Tào kéo đi thì sanh nghi, chẳng dám đuổi theo và cũng rút binh về ra mắt Lưu Biểu. Viên Ðàm thì dẫn hai tướng Lữ Khoán, Lữ Tuờng ra mắt Tào Tháo. Tháo hứa sẽ gả con gái cho Viên Ðàm, sau đó Tháo mới lo chở lương thảo đầy đủ và cho quân đi dọc theo sông Tế Hà, sông Kỳ Thủy vào Bạch Câu. Lại sai Viên Ðàm giữ Bình Ngnyên, còn Tháo dẫn quân tới Lê Dương, cho Lữ Khoán, Lữ Tường đi theo để điều động. Quách Ðồ bàn với Viên Ðàm : - Tháo hứa gả con gái cho Chúa Công là kế của y chớ không thực bụng đâu. Cho Lữ Tường, Lữ Khoán theo là mua chuộc lòng dân Hà Bắc. Nay Chúa Công sai làm hai ấn Tướng quân ban cho anh em họ Lữ, bảo họ làm nội ứng, chờ phá xong Viên Thượng thì khởi sự . Nào ngờ anh em họ Lữ được ấn xong liền vào báo cho Tào Tháo. Tháo cả cười mà nói : - Việc ấy để ta lo liệu . Từ đó Tào Tháo có ý muốn giết Viên Ðàm. Viên Thượng thì bàn với Thẩm Phối : - Tào Tháo đang chờ lương , y không đánh gấp đâu. Ta nên lập tức đánh Viên Ðàm trước rồi lo Tào Tháo sau thì mới yên . Nói rồi cho Thẩm Phối và Trần Lâm giữ Ký Châu, còn mình đem quân đi Bình Nguyên. Viên Ðàm liền thông báo ngay sự thể cho Tào Tháo. Tào Tháo cả cưòi khi nghe tin và nói : - Thằng con nít thiệt vô dụng. Lần nầy Ký Châu về tay ta rồi . Ðang bàn luận thì Hứa Nhu từ Hứa Xương về nói : - Tình hình chín mùi rồi mà Thừa Tướng không lấy Ký Châu, đợi cho Trời đánh Viên Ðàm, Viên Thượng. hay sao ? Tào Tháo đáp : - Ta đã lo liệu rồi . Xong lập tức cho quân bổ vây Ký Châu. Thẩm Phối ở trong hết sức cố thủ . Tào Tháo cho đắp núi đất cao quanh thành, dưới thì đào hầm để vô thành, nhưng bên trong hết sức canh phòng cẩn mật. Một bữa có tên Phùng Lễ đi tuần ở cửa Ðông, vì say rượu nên trể nải, bị Thẩm Phối mắng mỏ nặng lời nên qua đầu Tào Tháo và mách Tào Tháo ở phía cửa Ðông nhiều đất mà ít đá, đào vô thì tất thành công. Thẩm Phối ngày đêm cố thủ, chợt nhìn thay ngoài thành chẳng thấy ánh sáng chi hết, đi đến cửa Ðông thì biết là có kẻ đào hầm, liền cho đem đá lấp kín, Phùng Lễ chết ở dưới. Tào Tháo về đóng quân ở Viên Thủy. Viên Thượng hay tin Ký Châu bị vây thì đem quân về cứu ứng . Mã Diên khuyên nên đi đường nhỏ cho khỏi phục binh. Quân dọ thám báo cho Tào Tháo biết, Tào Tháo bèn sắp đặt xong phương kế . Viên Thượng tới cách Ký Châu 20 dặm thì đóng trại, và dạy quân chất củi, rơm đến tối thì làm hiệu cho Thẩm Phối, lại sai Lý Phu giả làm binh Tào đến bên thành và báo Thẩm Phối nên giả cho một ít quân già đầu Tào, rồi khi Tào không phòng ngừa thì đánh úp, tất thành công. Thẩm Phối đồng ý. Ngày hôm sau trên thành có biên đề mấy chữ : Bá tánh Ký Châu đầu hàng. Tào Tháo nói : - Ðây là nó thiếu lương, cho bá tánh hàng để thừa dịp đổ binh ra . Bèn cho Trương Liêu, Từ Quáng mai Phục hai bên cửa . Khi thành mở thì dân chúng dắt nhau, cầm cờ trắng mà đi ra. Khi bá tánh ra vừa hết , Tào Tháo ra hiệu tức thì Trương Liêu, Từ Quáng xông vào đánh, binh Thẩm Phối vội lui vào thành, Tào Tháo cho đuổi theo gấp thì bị một mũi tên bắn vào mão, gần lủng tới đầu . Tào Tháo quay về chỉnh đốn lại hàng ngũ rồi kéo tới đánh Viên Thượng. Viên Thượng thua chạy, sai đi gọi Mã Diên, Trương Dĩ tới cứu, nào ngờ hai tướng này đã được chiêu dụ về hàng Tào rồi. Viên Thượng thua luôn, thấy giữ không nổi hạ trại ở đâu cũng bị đánh thì sai Thứ Sử Dự Châu là Ân Quì sang bên Tào xin hàng. Tào Tháo giả cho, nhưng nội đêm ấy cho cướp trại Viên Thượng. Thượng bỏ cả ấn tín, đơn thương độc mã chạy vào núi trốn. Riêng Thẩm Phối cố thủ Ký Châu rất nghiêm nên binh Tào chưa chiếm được. Hứa Nhu hiến kế nên đào hào sâu dẫn nước sông Chương Hà vào cho thành bị lụt . Tào Tháo y kế. Thẩm Phối cho là quân Tào đào không sâu thì không lo ngại nên không đề phòng. Nào ngờ đêm ấy binh Tào bội phần gắng sức đào sâu hơn hai trượng, nước Chương Hà tràn vào thành ngập tới mấy thước. Lúc đó quân sĩ trong thành đều gần chết đói, Tân Kỳ ra chiêu an dân chúng để cùng đầu hàng thì bị Thẩm Phối chém chét, liệng thủ cấp ra ngoài. Thẩm Vinh là bạn Tân Kỳ tức thời mở rộng các cửa thành, quân Tào tràn vào; Thẩm Phối bị Từ Quáng bắt trói giải ra. Tào Tháo dụ hàng , Thẩm Phối không chịu, thà làm ma cho họ Viên. Tào Tháo đành cho giết nhưng thương tiếc là nguời trung nghĩa nên làm ma chay tử tế. Tào Tháo sắp sửa dẫn quân vào thành thì lại thấy giải một người tới nhìn xem là Trần Lâm. Tào Tháo hỏi : - Lúc trước mi làm tờ hịch kể tội ta hay lắm, nhưng nói ta là đủ, sao lại nói đến cả ông bà ta làm gì . Trần Lâm nói : - Ở trên cung không bung không được ! Kế đó vì mến tài mà Tào Tháo không chém, lại cho làm chức Tùng Sự. Nói về con trai lớn của Tào Tháo là Tào Phi vừa mưòi tám tuổi. Khi sanh Phi thì có vầng mây xanh đỏ tròn như cái tàn bao phủ cả nhà. Phi thông minh, giỏi thơ, kỵ xạ, múa gươm đều hay. Lúc đó Phi cũng có mặt ở Ký Châu. Bữa nọ, dạo chơi vào phủ Viên Thiệu thấy có hai người đàn bà đang khóc thì vung gươm toan chém. Chợt có một luồng hào quang đỡ lại. |
Chapters: 33
Tào Phi ham sắc nạp Danh Thị Quách Gia tính kế định Liêu Ðông Tào Phi liền ngừng tay hỏi : - Hai người là ai ? Hai người thưa là Lưu Thị vợ Viên Thiệu và Danh Thị vợ của Viên Hy. Tào Phi kêu Danh Thị lại gần, thay mặt mũi lọ lem lấy tay áo mà lau, thay lồ lộ một sắc đẹp mê hồn. Tào Phi liền bảo Lưu Thị : - Ta là con Thừa Tướng sẳn lòng bảo vệ cho các người, xin đừng buồn ! Khi đó Tào Tháo vào Ký Châu; tới cửa thành có Hứa Nhu cầm roi chỉ Tào Tháo mà nói : - A Man, không có ta, liệu có vô được cửa thành nầy chăng ? Chư tướng đều giận tím mặt, Tào Tháo cười, tảng lờ. Ðến phủ Viên Thiệu, hỏi có ai ở trong không ? Quân thưa : - Có Công Tử ở trong . Tháo bước vào, Lưu Thị vội quì ra mắt, Tháo cũng đáp lễ, rồi nạt Tào Phi : - Ai cho ngươi vào đây ? Lưu Thị vội nói : - Nhờ Công Tử mà chúng tôi được an toàn nên đã nguyện cho Danh Thị đây theo hầu Công Tử . Tào Tháo nhìn Danh Thị rồi chấp nhận. Sau đó Tào Tháo lại viếng mộ Viên Thiệu, cúng tế đàng hoàng. Ngày kia, Hứa Chữ qua cửa thành; Hứa Nhu lại nói : - Không có ta, bọn ngươi có vào được thành này không ? Hứa Chữ cho luôn một gươm rồi xách đầu Nhu vào trình Tào Tháo. Tào Tháo làm ra vẻ thương tiếc một hồi. Sau đó, Tháo cho rao khắp Ký Châu để chiêu nạp người hiền. Có Thôi Ðạm là người hay hiến kế hay cho Viên Thiệu mà Viên Thiệu không chịu nghe, nay Tháo vời ra ban cho chức Biệt Giá Tùng Sự . Nói về Viên Thượng khi đó thì qua đầu Viên Hy. Còn Viên Ðàm từ ngày theo Tào thì đóng quân ở Bình Nguyên, ngày kia được Tào Tháo gọi về Ký Châu nhưng nghi ngại lần chần không đi nên Tào Tháo đến vấn tội . Viên Ðàm lại chạy về Nam Bì và viết thư cầu cứu Lưu Biểu. Lưu Biểu mời Huyền Ðức thương nghị . Huyền Ðức nói : - Anh em họ Viên như vậy, giúp chỉ mất công tôi, Tào Tháo thì hay dòm ngó Kinh Châu, vậy dưỡng quân chờ thời là hơn . Lưu Biểu liền bác đơn cầu viện của Viên Thượng. Tào Tháo thì đuổi theo Viên Ðàm tới tận Nam Bì , vây thành rất ngặt. Viên Ðàm lại ra hàng nữa, và cho Tân Bình đến nói trước với Tào Tháo. Tháo mắng : - Thằng đó phản phủc quá lắm , rồi đuổi Tân Bình về. Quách Ðồ bảo : - Mai đành cho bá tánh đi trước, binh theo sau, liều chết một phen mà giải vây. Hôm sau cứ y vậy mà làm, nào ngờ Tào Tháo đánh luôn, bá tánh chết lây vô số. Quách Ðồ bị tên mà thác. Tháo vào Nam Bì vỗ an dân chúng , chém Viên Ðàm, bêu đầu làm lịnh. Chợt có một người ôm thây Viên Ðàm mà khóc. Tra hỏi thì ra Vương Tu, làm Biệt Giả ở Thanh Châu. Tào Tháo hỏi thì Vương Tu đáp xin chôn cất cho chủ là Viên Ðàm rồi chịu chết. Tào Tháo than rằng : - Ðất Hà Bắc nhiêu người giỏi, tiếc thay Viên Thiệu không biết dùng ! Bèn cho Vương Tu chôn cất Viên Ðàm, lại phong cho Tu làm Trung Lang Tướng. Tào Tháo hỏi Vương Tu muốn bắt Viên Hy thì làm thế nào ? Vương Tu nín thinh. Tào Tháo lại khen mà không bắt tội . Sau đó Tháo cho các tướng cũ của họ Viên là Tiêu Xúc, Trương Nam, Lữ Khoán, Lữ Tường đánh U Châu, sai Lý Ðiển, Nhạc Tấn, Trương Yên đánh Tịnh Châu . Sau đó cả Viên Thượng, Viên Hy chạy qua Liêu Ðông đầu hàng. Thứ Sử U Châu là Ô Hoàng Xúc bàn việc phản họ Viên mà đầu Tào . Hàn Thành nói : - Chúa bại nước suy thì làm tôi không cứu được đã thiếu nghĩa rồi, có đâu mà lại đầu hàng . Ô Hoàng Xúc nói : - Việc này là việc lớn, một người không chịu cũng không sao . Nói rồi cho Hàn Thành đi và tự kéo quân sang đầu . Tào Tháo phong Ô Hoàng Xác làm Trấn Bắc tướng quân. Sau đó Tháo kéo đại binh sang Tịnh Châu . Các tướng bàn kế trá hàng. Tào Tháo y theo cho Lữ Khoán, Lữ Tuờng dẫn quân đến bên thành mà kêu : - Chúng ta là bộ tướng của Viên Thượng nay chạy được về đây giúp Cố Chúa . Tướng giữ Tịnh Châu là Cao Cáng cho gọi vào . Hai người vào quì lạy rồi thưa : - Quân Tào mới đến còn mỏi mệt, đêm nay chúng tôi xin đi cướp trại, ắt thành công . |
Cao Cáng tin lời .
Ðêm ấy họ Lữ đi trước. Cao Cáng đi sau, tới trại Tào thì pháo lệnh nổ vang, Cao Cáng biết trúng kế định lui binh thì Nhạc Tấn, Lý Ðiển đã đoạt mất thành. Cao Cáng tìm đường mà chạy . Qua bờ cõi Thuyền Vu gặp Vua Phiên là Tả Hiền vương. Cao Cáng quì mà thưa : - Tào Tháo tóm thâu thiên hạ, nay lại có ý xâm phạm quí quốc. Tả Hiền Vương nạt rằng : - Tào Tháo với ta chẳng có chuyện gì, . ngươi lại muốn xua ta vào vòng binh lửa hay sao ? Túng thế, Cao Cáng về đầ Lưu Biểu đi nửa đường thì bị Vương Ðạm giết, mang thủ cấp dâng Tào Tháo . Tháo phong cho Vương Ðạm làm Liệt Hầu . Lấy xong Tinh Châu, Tháo quay sang Liêu Tây để đánh Viên Hy, Viên Thưọng . Tào Hồng thưa : - Bọn chúng bại trận luôn, xô đẩy tới cùng thì chúng chạy ra Sa Mạc. Phỏng như Lưu Bị, Lưu Biểu thừa cơ đánh Hứa đô ta quay về không kịp thì làm sao ? Quách Gia đáp : - Ông nói sai rồi, quân Sa Mạc nó ỷ đường sá cản trở không phòng bị kỹ. Ta đánh thì toàn thắng . Tào Tháo y lời, nhắm Sa Mạc mà tiến quân. Ðường trường vất vả, Quách Gia thọ bịnh, Tào Tháo thương cảm lắm có ý quay về. Quách Gia can và nói : - Nay cần tiến mau nữa, chỉ lựa binh khoẻ mang theo ít đồ, có hướng đạo giỏi đi đường tắt thì thành công đến nơi . Tào Tháo y theo và để Quách Gia ở lại dưỡng bệnh, lại lựa Ðiền Trù ,nguyên bộ hạ của họ Viên , thông thạo đường lối làm hướng đạo. Ðiền Trù mách nên cho quân trở lui và đi dọc theo vàm Lư Long khỏi truông Bạc Ðầu ra tới đất trống thì thấy Liễu Thành, đánh úp thì toàn thắng. Tào Tháo nghe lời, kéo binh đi, gần tới thì quân báo có quân Mạc Ðặt do Viên Hy và Viên Thượng dẫn đầu đang tập trung ở đây. Tháo lên chỗ cao xem, thấy quân Mạc Ðặt vô kỷ-luật bèn truyền lệnh đánh ngay. Trương Liêu, Vu Cấm, Từ Quáng, Hứa Chữ cùng đánh, quân Mạc Ðặt rối loạn hàng ngũ, tướng Mạc Ðặt qui hàng hết. Viên Hy, Viên Thượng lại chạy qua Liêu Ðông. Trận ấy, Tào Tháo bắt được hàng ngàn ngựa tốt, rồi rút binh về. Về tới Dịch Châu, Tào Tháo nói với tướng sĩ : - Lúc trước ra quân đường xa cũng là kế liều, nay được thành công, đó là nhờ tất cả mọi người đồng lao cộng tác, khổ sở vô cùng ; chớ một mình ta thì có làm gì được đâu . Nói rồi mở kho lấy tiền bạc khao thưởng tướng sĩ ba quân, ai nấy đều vui mừng hả dạ. Về tới nơi thì có tin báo Quách Gia đã chết, linh cữu còn quàng ở công quán. Tào Tháo tế lễ, khóc nói vói chư tướng : - Các ông với ta cùng một tuổi. Duy có Phụng Hiếu nhỏ hơn cả, những tưởng giúp nhau còn lâu, nào ngờ mới đây mà Trời đã hại ta, thiệt là đau đớn . Lại có quân dâng một búc thư của Quách Gia di ngôn lại khi gần chết. Tào Tháo xem thư rồi gật đầu, các quan chẳng hiễu thư nói gì hết. Hôm sau Hạ Hầu Ðôn vào trình : - Viên Hy, Viên Thượng đã đầu Thái Thú Liêu Ðông là Công Tôn Khương . Công Tôn Khương bấy lâu vẫn không có ý phục ta, xin Thừa Tướng cho tôi đi dẹp quách ? Tào Tháo cười : - Các ông khỏi nhọc sức, Công Tôn Khương sắp mang đầu họ Viên tới để các ông coi ! Các tướng cười thầm không tin. Nói về anh em họ Viên qua đầu Công Tôn Khương. Công Tôn Khương nhóm tướng sĩ thương nghị. Công Tôn Cung nói : - Trước đây Viên Thiệu luôn dòm ngó Liêu Ðông. Nay anh em họ Viên lại có ý nhờ đất ta mà dụng võ. Thâu nạp chúng thì Liêu Ðông nguy. Chi bằng giết phứt đi mà dâng Tào Tháo, ấy là lợi nhứt . Công Tôn Khương nghe lời, cho đao phủ mai phục rồi gọi anh em họ Viên vào. Vừa vào đã bị quân đao phủ ào ra chém cả hai. Ðầu Viên Hy, Viên Thượng đuợc bỏ vào quách nhỏ đem dâng Tào Tháo. Ngày nọ, Tào Tháo đang ngồi nghỉ thì Trương Liêu vào thưa xin cho về Hứa đô để phòng Lưu Biểu. Tào Tháo thủng thỉnh nói : - Chờ đầu anh em họ Viên đã . Bỗng quân vào báo Công Tôn Khương cho mang đầu họ Viên đến dâng nạp . Chư tướng đều thất kinh. Tào Tháo cười nói : - Không khỏi tiên đoán của Quách Phụng Hiếu ! Sau đó Tào Tháo phong cho Tôn Khương chức Tả tướng quân. Rồi mới lấy thư của Quách Gia cho mọi người xem. Thư rằng : "" Hy , Thượng đầu Liêu Ðông. Chúa Công khỏi đi đánh vì Công Tôn Khương thù họ Viên bấy lâu, nay sẽ giết anh em họ Viên mà cầu cạnh đến Chúa Công, xin Chúa Công cứ bình tâm chờ kết quả "" . Mọi ngưòi đều khâm phục Quách Gia. Sau đó Tháo thâu quân về Ký Châu. Bọn Trình Dục thưa : - Nay mạn Bắc đã yên, xin lo việc đánh Giang Nam . Tào Tháo nói : - Ðó cũng là ý ta . Ðêm ấy, Tào Tháo nhìn sao sáng trên trời, thấy Phương Nam có vương khí thì nói : - Chưa nên đánh Giang Nam . Chợt có một luồng sáng từ đất bay lên. Tuân Du thưa : - Nhất định có của báu ở nơi đó. Sai người cứ chỗ ấy đào thì lấy đuọc một con chim sẻ bằng đồng. Du thưa : - Mẹ Vua Thuấn mơ thấy chim sẻ vào bụng mà sanh Vua Thuấn, nay Thừa Tướng bắt được chim sẻ, ấy là điềm tốt . Tào Tháo cả mừng, sai làm đền Ðồng Tước ở bên sông Chương Hà, toà giữa cao nhất gọi là Ðồng Tước, bên tả gọi là Ngọc Long, bên hữu gọi là Kim Phượng, cỏ hai cái cầu bắc vào chính giữa, làm theo kiểu do Tào Thực là con nhỏ của Tào Tháo phác họa. Tháo định sẽ vui tuổi già ở đây. |
Chapters: 34
Thái Phu nhơn lén nghe chuyện mật Lưu Huyền Ðức qua vực Ðàn Khê Tào Tháo cho Tào Phi , Tào Thực ở lại hoàn thành đền đài, còn thì kéo cả về Hứa đô. Sáu mươi vạn tàn quân của Viên Thiệu từ nay tay Tào Tháo và sự nghiệp Viên Thiệu kễ như chấm dứt. Huyền Ðức thường ngày thương nghị với Lưu Biểu, ngày kia có tin Tào Tháo dẹp xong họ Viên, kéo về Hứa đô ; thanh thế thực lẫy lừng. Lưu Biểu hỏi nếu Tào Tháo đem binh tới Giang Nam thì phải làm sao ? Huyền Ðức thưa phải sai ngay bọn hổ tướng đi trấn các nơi hiểm yếu đã. Lưu Biểu đồng ý. Thế là Vân Trường đi trấn Cố Tử Thành, Trương Phi trấn Nam Việt, Triệu Vân giữ Tam Giang, còn Lưu Bị ở lại Kinh Châu. Thái Mạo lén nói với Thái phu nhơn : - Lưa Bị ở Kinh Châu ắt sẽ gieo họa . Thái phu nhơn đêm đó nói với Lưu Biểu : - Tôi nghe nhiều người lui tới với Huyền Ðức, nay nên sai va đi chỗ khác thì hơn. Lưu Biểu không nghe. Qua bữa sau, Lưu Biểu thấy Huyền Ðức cỡi con ngựa tốt, Lưu Biểu khen, Huyền Ðức liền dâng ngay cho Lưu Biểu . Lưu Biểu cởi về. Khoái Việt nói : - Ngựa có đốm ở mắt, Chúa Công cỡi sẽ mang hại. Hôm sau, Lưu Biểu liền trả lại ngựa cho Huyền Ðức . Huyền Ðức tạ ơn lãnh về. Lưu Biểu lại sai Huyền Ðức đi trấn nhậm huyện Tân Giả. Huyền Ðức vâng chỉ đi ngay. Trấn nhậm ở Tân Giả, dân tình được an cư lạc nghiệp. Ngày kia nghe tin Tào Tháo bận việc quân phương Bắc, Huyền Ðức thưa với Lưu Biểu nên đánh Hứa Xương. Lưu Biểu nói : - Ta có Kinh Châu hơn 9 quận còn đánh Hứa đô làm chi ! Huyền Ðức lại bỏ về Tân-Giả. Một ngày kia, có sứ của Lưu Biểu mời Huyền Ðúc về hội kiến. Huyền Ðức đi ngay, tới nơi Lưu Biểu mời vào ăn uống , rồi nói : - Tào Tháo đang dưỡng bịnh ở Hứa đô ý muốn dòm Kinh , Tương. Anh rất tiếc không nghe em lúc trước. Huyền Ðức nói : - Cơ hội chưa phải là hết, sau này anh chịu nghe theo thì cũng không muộn . Lưu Biểu chợt sa lụy, Huyền Ðức vội hỏi vì sao. Lưu-Biểu nói : - Anh có chuyện riêng, nhưng chưa tiện nói . Huyền Ðức lại nói : - Anh có gì căn bảo em, dù chết em cũng không ngại . Lưu Biểu liền kễ : - Anh có hai vợ. Vợ lớn là Trần Thị sanh đặng Lưu Kỳ. Vợ nhỏ là Thái Thị sanh đặng Lưu Tông, tánh chất thông minh, anh muốn cho nó kế nghiệp mà còn trù trừ chưa quyết . Huyền Ðức thưa : - Bỏ cả ìập thứ, e sanh nhiều chuyện . Lưu Biểu lại hỏi : - Em bình sanh chí cả, vậy ở đây có dự định gì chưa ? Huyền Ðức thưa : - Em chưa có căn bản nên phải chờ thời cơ . Huyền Ðức thì nghĩ sao nói vậy, mà Lưu Biểu thì không vui. Thấy vậy Huyền Ðức giả say rồi xin về. Thái phu nhơn tỉ tê cùng chồng rằng : - Lưu Bị có ý đoạt Kinh Châu chứ chẳng không. Phu quân liệu mà trừ va cho sớm . Biểu không nói gì. Thái Phu nhơn triệu Thái Mạo vào hỏi . Mạo nói : - Tôi xin đến quán dịch trừ va cho rồi, sau sẽ báo chúa công rõ. Phu nhơn gật đầu. Canh ba đêm đó, Lưu Bị còn đọc sách thì có người xin vào xem ra Y Tịch. Y Tịch biết ý của Thái Mạo nên báo gấp cho Huyền Ðức. Huyền Ðức nói : - Chưa từ biệt Kiển Thăng, sao mà đi được ? Y Tịch nói : - Chờ từ biệt thì ông nguy rồi ! |
Huyền Ðức nghe ra liền cùng tâm phúc lên ngựa chạy miết về Tân Giả.
Thái Mạo chạy tới, thấy Huyền Ðưúc đã trốn, nghĩ một lát rồi đề bài thơ lên vách : Lúng túng nữa đời Thẹn với đất trời Rồng kẹt nơi vũng Cũng chỉ chờ thời Sau đó Thái Mạo mời Lưu Biểu đến đọc thơ, Thái Mạo nói : - Y ý phản phúc nên lời thơ bày ra đó . Lưu Biểu vẫn chưa tin mà nói : - Xưa nay Huyền Ðức có thi phú gì đâu . Thái Mạo liền chạy tót về thưa lại Thái phu nhơn, sau nghĩ ra trò phó yến để hại Huyền Ðức. Hôm sau Thái Mạo trình Lưu Biểu : - Năm nay được mùa, nên mời hết các quan ở Châu Quận về thết đãi, đồng thời để lưu ý họ đến nhiệm vụ mỗi người . Lưu Biểu nói : - Vậy cũng đặng, nhưng ta trong mình không khoẻ vậy nên mời Huyền Ðức đại diện cho ta . Thái Mạo mừng quýnh, thưa lại Thái phu nhơn rồi mời Huyền Ðức qua Tương Dương phó yến. Huyền Ðức từ khi lỡ lời với Lưu Biểu thì còn ân hận mãi . Nay nghe có sứ mời, thì triệu hai em vào thương nghị. Vân Trường nói : - Lưu Biểu chưa hẳn nghi ngờ anh, vậy anh nên đi nếu không, mối nghi kia sẽ thành sự thực. Truơng Phi nói : - Hội hè không tốt thì đi làm gì ! Triệu Vân thì nói : - Tôi xin lãnh 300 quân kỵ đi theo bảo vệ Chúa Công . Huyền Ðức nói : - Triệu Vân đi theo thì an tâm rồi . Kế đó cùng Triệu Vân đi phó yến. Tới Tương Dương, đã có mặt các quan chín quận, bốn mươi mốt châu, lại có hai vị công tử Lưu Kỳ, Lưu Tông cùng tham dự với Thái Mạo. Lưu Kỳ thưa : - Cha tôi bị yếu nên nhờ chú thay mặt . Huyền Ðức nói : - Ðúng ra Chú không dám đại diện như vậy, nhưng Lưu Chúa Công đã dạy thì phải tuân lời . Bửa sau, Thái Mạo bàn việc cùng Khoái Việt. Thái Mạo nói : - Lưu Bị có manh tâm nên phải trừ đi mới được . Khoái Việt e sợ mất lòng tin cậy của dân chúng. Mạo h'n đưa mật chiếu ra, Việt mới đồng ý tiến hành mưu kế. Mạo nói : - Phía Ðông, ta cho Thái.Hòa chặn giữ, phía Nam thì có Thái Trung, Phía Bắc có Thái Huân , duy phía Tây thì không cần cử ai vì có sông Ðàng Khê ngăn rồi, có cánh cũng không thoát . Khoái Việt nói : - Tôi thấy có Triệu Vân đem ba trăm quân theo hộ vệ gắt lắm . Mạo nói : - Ðừng lo vì ta cho phục tới năm ngàn quân ở bên trong rồi. Ngày ấy, tiệc yến rất lớn, Huyền Ðức tới, các quan tiếp đón ngồi vào giữa, hai công tử hai bên, còn Triệu Vân thì cầm guơm đứng sau Huyền Ðức. Lúc ấy Vương Oai và Văn Sánh vào mời Triệu Vân ra dự tiệc với các tướng bên ngoài. Triệu Vân không đi thì Huyền Ðức lại bảo cứ đi nên Triệu Vân phải tuân lời . Rượu vài tuần thì có Y Tịch nháy Huyền Ðức. Huyền Ðức giả vờ xin ra thay áo thì Y Tịch bảo ngầm : - Quân Thái Mạo mai phục tứ phía, ông đi ngay, chớ có chần chờ ; Y Tịch lại dặn chạy ra cửa Tây, nơi ấy không có quân phục. Huyền Ðức thất kinh, ra vườn nhảy tót lên ngựa, theo cửa Tây mà chạy. Quân báo Thái Mạo, Mạo vội đem quân đuổi gấp. Khi tới Ðàng Khê . Huyền Ðức than rằng : - Con sông nầy thì hết mong qua rồi ! Ðàng sau thì binh mã Thái Mạo ầm ầm rượt tới, Huyền Ðức phen này chắc chết, bèn giục ngựa chạy thẳng xuống sông, người ngựa đều ngập nước. Huyền Ðức bỗng nhiên giơ roi thật cao rồi hô lớn : - Ðích Lô ! Ðích Lô ! Kim nhựt phòng ngô. Tức thời con ngựa bỗng nhảy vọt lên cao, bay tuốt sang bờ bên kia . Huyền Ðức nhắm mắt mà như ngồi trên mây trên gió. Qua được bờ, áo xiêm còn ướt mà vẫn ngờ chiêm hao, tâm trí như ngây. Ngó sang bờ bên kia, thấy Thái Mạo và quân sĩ đang ngơ ngơ ngác ngác. Huyền Ðức hỏi vói : - Cớ gì mà ông cứ định giết tôi như vậy ? Thái Mạo nói thác : - Giữa tiệc, sứ quân bỏ đi nên tôi đi tìm đó chớ . Nói vậy mà tay thì giuơng cung sắp bắn . Huyền Ðức vội chạy tuốt. Thái Mạo không làm gì được, nói với thủ hạ : - Hay là có thần nhân giúp va chăng ? Nói rồi toan về thì chợt Triệu Vân dẫn quân Kỵ chạy tới hỏi lớn : - Chúa Công tôi đâu ? Thái Mạo nói : - Vừa thấy ở đây, mà không biết đi đâu rồi. |
Chapters: 35
Huyền Ðức vui mừng gặp ẩn sĩ Ðơn Phước có dịp hầu anh quân Triệu Vân liền nạt Thái Mạo : - Ngươi mời Chúa Công ta phó yến mà sao lại ruợt theo như vậy ? Thái Mạo nói : - Ðông đủ văn võ chín Quận, ta là thượng tướng mà không theo bảo vệ Lưu sứ quân chăng ? Nghe nói có lý, Triệu Vân liền bõ đi kiếm, kiếm hoài không thấy thì trở về Tân Giả. Huyền Ðức vượt Ðàng Khê thì gặp một mục đồng liền hỏi thăm đường về Tân Giả. Mục đồng hỏi : - Ông có phải là Huyền Ðức không ? Huyền Ðức lạ lắm, hỏi làm sao mà biết. Ðứa trẻ nói : - Thầy tôi có khách là cứ bàn đến tên ông và tả hình dạng mặt mày .Tôi thấy giống nên hỏi vậy thôi . Huyền Ðức hỏi thầy là ai, mục đồng nói : - Tư Mã Huy, tự Ðức Thái, hịệu là Thủy Kính tiên sanh. Huyền Ðức lại hỏi , thầy chơi với ai. Mục đồng nói : - Chơi với Ðức Công và Bàng Thống đều ở Tương Dương. Huyền Ðức hỏi thăm nhà, mục đồng chỉ bụi cây um tùm xa xa mà nói : ở đấy . Huyền Ðức nói : - Ta chính là Huyền Ðức , vậy đưa ta ra mắt thầy ngươi . Mục đồng đưa về nhà thì ở trong tiếng đàn văn vẳng khoan thai. Bỗng tiếng đàn im , có người bước ra nói : - Tiếng đàn nổi âm thanh khác, chắc có anh hùng lén nghe . Mục đồng chỉ nói : - Thủy Kính tiên sanh đó . Huyền Ðức vội thưa : - Tôi là Huyền Ðức xin bái yết tiên sanh . Kính hỏi luôn : - Nghe ông bấy lâu ôm chí cả, chẳng hay nghiệp lớn nên chưa ? Huyền Ðức thưa rằng vận hạn đang gặp gian nguy. Thủy Kính nói : - Ðó là vì tả hữu thiếu người giúp đỡ . Huyền Ðức kễ tên Tôn Hoàng, Mê Trước, Giảng Ung, Quan Công, Trương Phi, Triệu Vân. Thủy Kính đáp : - Quan, Trương. Triệu sức đánh muôn người nhưng thiếu người điều khiển. Tôn Càng , Mê Truớc v. v . . . đều là bạch diện thơ ainh, chưa phải là kinh luân tế thế . Huyền Ðức hỏi phải làm sao. Thủy Kính nói : - Ở đây nhiều người tài, ông nên tìm cho ra . Huyền Ðức hỏi là ai và xin được chỉ bảo. Thủy Kính nói : - Phục Long, Phụng Sồ, được một trong hai vị ấy thì an thiên hạ . Huyền Ðức lại hỏi : - Phục Long, Phụng Sồ là ai ? Thì Thủy Kính cười, vỗ tay mà khen : Tốt ! Tốt ! Rồi Thủy Kính bảo mai sẽ chỉ dẫn cho. Nói rồi giữ Huyền Ðức ngủ lại. Huyền Ðức tới canh ba cũng chưa ngủ được, lắng nghe có người nói chuyện với Thủy Kính : - Nghe Lưu Kiển Thăng chiêu hiền, tôi toan đến tìm nhưng lại e va là người nhu nhược nên lại đang tìm nơi khác . Thủy Kính đáp : - Tài như ông thì sao lại tìm hạng người như Kiển Thăng . Có hào kiệt ở đây sao ông không rõ ? Người ấy đáp : - Phải . Huyền Ðức nghe vậy thì mừng lắm. Sáng ra Huyền Ðức buột miệng hỏi : - Ðêm qua, tiên sinh nói chuyện với ai thế ? Thủy Kính đáp : - Ðó là bạn tôi, hiện đã đi tìm minh chúa rồi . Huyền Ðức hỏi là ai, thì Thủy Kính lại reo lên : 'Tốt ! tốt !'. Huyền Ðức lại năn nỉ Thủy Kính ra giúp mình. Thủy Kính nói : - Tôi là kẻ thích ở ẩn, sẽ có người tài hơn ra giúp. Ðang đàm đạo thì tiểu đồng vào thưa có một đạo binh mã ~ór. Huyền Ðức ra xem thì là Triệu Vân. |
Triệu-Vân mừng rỡ thưa :
- Tôi họi thăm mãi mới biết Chúa Công ở đây . Huyền Ðức liền từ giã Thủy Kính, cùng Triệu Vân về Tân Giã. Nữa đường lại gặp Vân Trường và Trương Phi kéo đến. Huyền Ðức kễ chuyện bay ngựa qua sông Ðàng Khê, mọi người đều lấy làm lạ. Tôn Càng nói : - Phải viết thư về vụ này cho Kiển Thăng biết. Huyền Ðức liền viết thư và cho Tôn Càng mang sang Kinh Châu. Lưu Biểu đọc rồi gọi Thái Mạo vào mà nặng lời khiển trách. Trong khi tức giận, Luu Biểu rút gươm toan chém, may có Thái phu nhơn chạy ra xin, Thái Mạo mới thoát. Lưu Biểu liền sai Lưu Kỳ sang tạ lỗi với Huyền Ðức. Hai chú cháu tâm sự cùng nhau. Lưu Kỳ kễ là Thái Phu nhơn tức mẹ ghẻ cũng có ý hại mình nữa. Nói rồi oà khóc. Huyền Ðức khuyên cứ giữ trọn đạo làm con thì nạn nào cũng qua. Sau đó Lưu Kỳ tạ từ chú mà về. Huyền Ðức tiễn cháu đi xong thì gặp một người bịt khăn đen, mình mặc áo vải, vừa đi vừa hát : Sơn hà ngửa nghiêng Ðền đài muốn đổ Trên núi người hiền Ai là minh chúa ? Huyền Ðức nghĩ đây hẳn Phục Long hay Phụng Sồ. Nghĩ rồi mời luôn về huyện, hỏi thăm danh tánh. Người ấy nói : - Tôi là Ðơn Phước ở Dĩnh Thượng vốn nghe tiếng ngài nên muốn tìm đến phò tá . Huyền Ðức mừng lắm, tiếp đãi vào bậc thượng tân. Ðơn Phước nói : - Sứ Quân có con ngụa sát chủ, cỡi nó sẽ mang họa. Huyền Ðức nói : - Nó vừa cứu mạng tôi ở Ðàng Khê . Ðơn Phước nói : -Dù vậy cũng sát chủ sau này. Tôi có một phép trừ đặng . Huyền Ðức hỏi phép gì ? Ðơn Phước nói : - Sứ quân có ai là thù thì tặng cho họ cởi, người thù ấy chết rồi thì cõi rất quí . Huyền Ðức tỏ vẻ không bằng lòng mà rằng : - Chết, sao tiên sanh lại dạy tôi điều thiếu nhơn đức ấy . Ðơn Phuớc cả cười mà rằng : - Tôi thử đó thôi ! Huyền Ðức cũng chợt hiểu rồi tạ lỗi, phong cho Ðơn Phước làm quân sư. Nói về Tào Tháo lấy xong Ký Châu thì dòm ngó Kinh Châu nên sai Tào Nhơn, Lý Ðiển, dẫn Lữ Khoáng, Lữ Tường ra Phàn Thành dò la tin tức Kinh Châu. Lữ Khoáng nói với Tào Nhơn rằng : - Lưu Bị đang chiêu binh mãi mã nơi Tân Giả, phải lo trừ y cho sớm . TàoNhơn hỏi tình hình binh lực Huyền Ðức ra sao, Lữ Khoáng nói hiện nay cũng chưa đáng lo và xin cùng Lữ Tường ra binh, mang đầu Huyền Ðức về nạp. Tào Nhơn liền cho đi. Lữ Khoáng, Lư Tường kéo binh ngay sang Tân Giả. Huyền Ðức vời Ðơn Phước vào thương nghị. Ðơn Phuớc nói : - Chớ để giặc lấn bờ cõi. Nên khiến Quan Công dẫn binh qua phía tả đánh vào trung lộ của nó. Trương Phi bên hữu đánh hậu lộ. còn Chúa Công dẫn Triệu Vân đánh tiền lộ của nó. Huyền Ðức y lời mà phát binh. Giữa đường, gặp binh Tào kéo tới, Huyền Ðức mắng : - Ngươi là chi mà xâm phạm bờ cõi của ta ? Lữ-Khoáng đáp : - Ta là đại tướng vâng mạng Thừa Tưóng đến lấy đầu ngươi . Triệu Vân thúc ngựa ra đánh, được vài hiệp thì Lữ Khoáng đã rụng đầu. Lữ Tường chống đỡ không nỗi , binh Tào cả loạn rút lui. Binh phục của Vân Trường lại xông ra, binh Lữ Tường hao hơn phân nửa. Chạy một quãng lại bị Trương Phi hươi xà mâu chém, Lữ Tường hồn về âm phủ. Huyền Ðức đại thắng rồi thâu quân về Tân Giả. Binh thua về báo, Tào Nhơn hoảng sợ mời Lý Ðiển đến thảo luận. Lý Ðiển nói : - Binh Huyền Ðức ít mà tinh nhuệ cả. Phải báo cáo Thừa Tướng thì mới xong. Tào Nhơn tức lắm nói : - Tân Giả nhỏ thế nầy mà phải cầu cứu Thừa Tướng, hãy coi ta mai đây bắt chúng nó . Lý Ðiển lại can : - Tướng quân đi thì Phàn Thành trống trải, e rất nguy hiểm . Tào Nhơn tức giận nói lớn : - Cầm binh mà cứ e dè sợ sệt như vậy thì nên trò trống gì ? Nói rồi cứ kéo quân đi, Lý Ðiển không can được, đành phải đi theo. Ðơn Phước bên này nói với Huyền Ðức : - Chúa công chờ xem, thế nào Tào Nhơn nó cũng tới đây mà đánh ta. |
Chapters: 36
Lưu Bị định kế đoạt Phàn Thành Từ Thứ tiến cử Gia Cát Lượng Ðang thương nghị thì có quân báo cáo Tào Nhơn đánh Tân Giả. Huyền Ðức hỏi thì Ðơn Phước ghé tai thì thầm . . . cứ làm như thế, như thế. Rồi Huyền Ðức ra thành nghênh địch . Tào Nhơn xông tới thì Triệu Vân ra đón đánh. Ðược ít hiệp, Tào Nhơn thấy cự không lại nên lui binh. Triệu Vân rượt tới, nhưng bị Lý Ðiển cho bắn tên ra như mưa nên Triệu Vân cũng phải rút về. Tào Nhơn về trại bảo Lý Ðiển : - Giặc quả là tinh nhuệ, để mai ta bày trận thì thì mới thắng được nó . Lý Ðiển khuyên hãy nên rút về giữ Phàn Thành cho chắc, sau đó báo cáo lên Thừa Tướng tình hình thì hơn. Tào Nhơn không chịu, bảo Lý Ðiển : - Sao ông coi thường binh pháp của tôi như vậy ? Hôm sau, Tào Nhơn kéo đại binh tới chân núi bầy binh bố trận, cờ xí rợp trời, khí thế mạnh mẽ lắm, xông tới bên Huyền Ðức mà khiêu chiến. Huyền Ðức lúc đó cùng Ðơn Phước lựa chỗ cao nhìn xuống xem Tào Nhơn lập trận. Ðơn Phước bảo Huyền Ðức : - Ðây là trận Bắc Môn Kim Tỏa, gồm tám cửa, muốn phá phải vào cửa Ðông Nam tức cửa sanh, rồi đánh qua chánh Tây mới đặng. Trận nầy lợi hại, song Tào Nhơn lập trận thiếu chủ trì . Huyền Ðức sai Triệu Vân đánh vào cửa Ðông Nam mà tiến tới. Quả nhiên, binh Tào bị xao động, đạp nhầu lên nhau mà chạy, chết vô kễ. Triệu Vân lại tìm cửa chánh Tây mà đánh ra y theo lời dạy của Ðơn Phước. Tào Nhơn thấy trận đồ bị phá thì thất kinh nói với Lý Ðiển : - Nhất định bên Huyền Ðức có nguời tài phù tá. Nói rồi lui binh, Huyền Ðức toan rượt theo, nhưng Ðơn Phước ngăn lại. Binh Tào Nhơn khi kiểm lại thì mười phần hao tới bảy phần . Trong lúc đó Tào Nhơn buồn bã nói với Lý Ðiển : - Vì chẳng nghe lời ông nên mới bị cớ sự như vầy . Nói rồi cùng nhau trở về Phàn Thành kêu cửa thì quân trên hô lớn : Phàn Thành đã bị lấy lâu rồi ! Nhìn lên thì quả có Quan Vân Trường ! Tào Nhơn cấm cỗ chạy tuốt về Hứa Xương. Ði dọc đường hỏi thăm mới biết Huyền Ðức đang dùng Ðơn Phước làm quân sư. Huyền Ðức dẫn quân vào Phàn Thành, có quan lịnh là Luu Bật mời về nhà đãi yến. Huyền Ðức thấy có một người khôi ngô đứng hầu thì hỏi thăm. Lưu Bật thưa : - Ðó là cháu tôi tên Lưu Phong, mỗ côi cả cha lẫn mẹ nên theo tôi nương tựa. Huyền Ðức bèn nói : - Ông có khứng cho nó làm con nuôi tôi không ? Lưu Bật mừng rỡ vâng lời, cho Lưu Phong ra lạy Huyền Ðức nhận làm cha. Sau đó Huyền Ðức bàn với Ðơn Phước để Triệu Vân lãnh một ngàn quân giử Phàn Thành, còn lại bao nhiêu kéo hết về Tân Giả . Còn Tào Nhơn, Lý Ðiển chạy về Hứa đô thì tìm vào yết kiến Tào Tháo để tạ tội. Tào Tháo bảo : - Việc binh thắng bại lẽ thường, các ngươi chớ lo . Tào Nhơn lại kễ sở dĩ bị thua là vì bên địch có Ðơn Phước làm quân sư. Tào Tháo hỏi các mưu sĩ : - Ðơn Phước la ai ? Trình Dục cười mà rằng : - Thực ra người ấy không phải là Ðơn Phước, mà đích thị Từ Thứ, lúc nhà ham học, lớn lên làu thông thế sự, hay chơi với Tư Mã Huy. Tào Tháo hỏi : - Tài ông so với Từ Thứ thế nào ? Trình Dục thưa : - So với y tôi là kẻ bất tài !. Tháo lại hỏi làm sao mà vời Từ Thứ về được với mình. Trình Dục nói : - Từ Thứ là con chí hiếu, chỉ còn mẹ. Nay sai bắt mẹ y, bảo bà ấy viết thư gọi con về là Từ Thứ phải vâng lời . Tào Tháo liền cho đi bắt Từ mẫu đưa về, đối đãi rất trọng hậu rồi hỏi han : - Tôi nghe con bà là người hào kiệt trong thiên hạ, nay lại đem tài phò kẻ phản phúc triều đình là Huyền Ðức, vậy xin bà viết bức tâm thư bảo Từ Thứ về đây tất triều đình sẽ trọng đãi. Từ mẫu lại hỏi tánh tình Lưu Bị ra sao ? Tào Tháo nói : |
- Nó là kẻ tiểu tốt, mạo nhận họ nhà vua, bề ngoài ra vẻ quân tử mà trong thì lòng dạ tiểu nhơn .
Nghe xong, Từ mẫu liền quát lớn : - Huyền Ðức là dòng dõi nhà Hán, vua cũng gọi là hoàng thúc, lại là kẻ anh hùng, thiên hạ đều biết tiếng, con ta phò người thì lựa đáng minh chúa, còn ngươi mới thiệt là gian thần phản trắc đó . Tào Tháo đã toan cho đem chém thì Trình Dục vội can ? Từ mẫu dám nói lớn là cầu cho được chết để trọn nghĩa. Từ mẫu mà chết thì Từ Thứ sẽ hết lòng giúp Lưu Bị. Vả lại còn Từ mẫu là còn có cách cho Từ Thứ quay về. Sau đó Trình Dục tự nhận là bạn của Từ Thứ đến thăm viếng Từ mẫu luôn luôn, Từ mẫu cảm động có viết thư để cảm tạ. Trình Dục liền bắt chước tuồng chữ của Từ mẫu viết cho Từ Thứ một bức thư rằng . " Từ khi em con là Từ Khương khuất bóng theo thân phụ mẹ ở lại đây vò võ một mình. Nay vì tin con bội phản, chống lại triều đình, mẹ bị Thừa Tướng cho bắt mang về Hứa đô. May thay có bọn Trình Dục bảo lãnh, nay nếu con quay về mau thì mẹ được thư thả ngày bắt được thư này, mong con nhớ nghĩa cù lao trở về cùng mẹ cho trọn hiếu đạo. Mẹ không cần viết nhiều, vì nếu con trái lời mẹ không về đầu thì tánh mạng của mẹ cũng như chỉ mành truớc gió mà thôi !". Từ Thứ được thư thì nước mắt tuôn xuống như mưa, vào ra mắt Lưu Bị mà rằng : -Tôi , chẳng phải Ðơn Phước mà là Từ Thứ, vốn muốn dốc lòng phò Chúa Công, nhưng nay mẹ già bị Tào Tháo bắt giử, mẹ tôi lại viết thư cho tôi nên không thể không về cứu mẹ. Vậy xin Chúa Công cho tôi về báo đền ơn mẹ, sau này gặp nhau lại không biết . Huyền Ðức khóc róng mà nói : -Tình nào cho bằng tình mẹ con, còn làm sao mà nói nữa. Xin quân sư đừng lo gì cho tôi nữa mà ráng tròn chữ hiếu . Từ Thứ toan đi ngay, Huyền Ðức xin hãy nán lại một đêm thôi. Ðêm ấy Tôn Càng lén khuyên Huyền Ðức : - Việc binh cơ của ta,Từ Thứ biết hết, chớ để va đi. Huyền Bức nói : - Tào Tháo giết Từ mẫu rồi , mình dùng con, đó là mình bất nhơn. Không cho đi để tình mẹ con không trọn, đó là bất nghĩa . Ðừng bảo ta làm điều quấy . Rồi sau đó Huyền Ðức và Từ Thứ chuyện trò khóc lóc tới sáng thì quân sĩ bày tiệc tiễn hành. Từ Thứ bước đi, Huyền Ðức đi theo mãi rồi mới chịu lên ngựa. Huyền Ðức lại dặn : - Tôi vô Phước chẳng đặng tiên sanh giúp . Vậy về với tân chúa, xin rán lập công danh để tiếng ngàn đời . Từ Thứ khóc nói : - Tội dù có buộc ở bên Tào cũng nguyện không bao giờ giúp Tào một mưu kế nào hết . Nói rồi Từ Thứ ra đi, Huyền Ðức khóc trông theo mãi. Chợt Từ Thứ quay lại dặn Lưu Bị rằng : - Lòng tôi rối rắm, quên dặn Chúa Công gần đây có kỳ sĩ ở cách Tương Dương hại mươi dặm, sao Chúa Công không tìm vị đó ? Huyền Ðức vội nhờ Từ Thứ thỉnh dùm. Từ Thứ nói : - Bổn thân Chúa Công phải đi cầu, may ra mới được. Tài người đó chẳng khác Lữ Vọng, Trương Lương . Huyền Ðức lại hỏi : - So với tiên sanh thế nào ? Từ Thứ đáp : - Cũng như loan so với quạ, kỳ lân mà sánh ngựa hèn . Huyền Ðức lại hỏi tên ho. Từ Thứ đáp : - Người ấy vốn quê ở Lang Nha, tên Gia Cát Lượng, tự Khổng Minh, lại có tên hiệu là Ngọa Long tiên sanh . Huyền Ðức lại hỏi : - Có phải Phục Long , Phụng Sồ đó không ? Từ Thứ lại đáp : -Phụng Sồ là Bàng Thống ở Tương Dương, còn đây chính là Phục Long Gia Cát Khổng Minh đó . Huyền Ðức mừng rỡ khôn xiết mà rằng : - Thế mà tôi không biết, may mà gặp được tiên sanh chỉ dẫn cho thực là may mắn ! Nói xong thì Từ Thứ đã tạ từ ra đi. Huyền Ðức trở về Tân Giả cùng Quan Trương sắm sửa lễ vật đặng đi cầu Khổng Minh. Từ Thứ vừa đi vừa ngại Khổng Minh không khứng giúp Lưu Bị nên vội ghé tới thăm Khổng Minh. Khổng Minh hỏi có việc gì ? Từ Thứ đáp : - Tôi đã quyết phò Lưu Dự Châu, nhưng Tào Tháo bắt giữ mẹ tôi, mẹ tôi lại biên thư kêu tôi về nên cực chẳng đã phải từ giã Lưu Bị. Tuy nhiên tôi đã tiến cử tiên sanh với Lưu Dự Châu, vì Lưu Dự Châu quả là người có đức lớn. Thế nào cũng tìm tới tiên sanh bây giờ, dám xin tiên sanh nhận lời là may mắn cho tôi . Khổng Minh không vui mà đáp : - Ông muốn đem tôi làm vật hy sinh hay sao ? Nói rồi quay vào . Từ Thứ cũng thẹn thùng mà tiếp tục lên đường về Hứa đô tìm mẹ cho tròn đạo hiếu. |
Chapters: 37
Tư Mã hai lần cử danh sĩ Lưu Bị ba Phen tới thảo lư Hay tin Từ Thứ tới Hứa Xương. Tào Tháo bèn ra khỏi thành mà nghênh đón. Từ Thứ vào tận phủ bái yết rồi xin đi thăm mẹ. Tào Tháo dò ý Từ Thứ : - Bậc cao minh như tiên sinh sao thờ Lưu Bị làm vậy ? Từ Thứ nói . - Tôi luân lạc giang hồ, gặp được Huyền Ðức kết bạn rất thân . Nay mẹ tôi ở đây thì lại mong ơn Thừa Tướng, thiệt chẳng dám quên. Tháo nói : - Ông thì phụng dưỡng mẹ già, tôi lại được nghe lời ông chỉ bảo . Từ Thứ liền tới hầu mẹ, lạy khóc ở dưới chân. Tù Thứ bẫm : - Ðược thư mẹ, con xin về hầu. Từ mẫu ngạc nhiên và nỗi giận : - Ôi thôi, mi thờ đặng minh chúa mà mi không hiễu câu trung hiếu khó lưỡng toàn sao ? Tào Tháo là đứa dối vua hại dân, Lưu Bị là bậc nhơn đức, dòng dõi nhà Hớn. Nay lại tin ở mấy chữ giả dối mà về đây, thiệt còn mặt nào mà ngó tới ai nũa ! Từ Thứ chỉ lạy phục không dám ngó lên. Từ mẫu xô bàn rồi bước vào nhà trong. Từ Thứ cứ quì mà chờ lệnh giây lát gia nhân hớt hơ hớt hãi chạy ra báo : - Lão phu nhân treo cỗ tự vận rồi !. Từ Thứ thất kinh vào đỡ thây mẹ mà khóc rống. TàoTháo hay tin lật đật cho đem lễ vật trọng hậu đem tới phúng điếu. Từ mẫu được chôn ở phía Nam thành Hứa Xưong, Từ Thứ cư tang giữ mộ. Phàm ai có tặng chi cũng chẳng thiết nhận. Nói về Lưu Bị tới Ngọa Long San cầu Gia Các Lượng, mới ra cỗng đã có quân báo, có một đạo nhơn đang đi tới. Huyền Ðức vội vã ra rước, té ra bạn Thủy Kính tiên sanh tức Tư Mã Huy. Huyền Ðức vội rước vào dinh và tạ từ vì quá bận không năng lui tới viếng thăm được. Tư Mã Huy nói : - Tôi nghe Từ Thứ ở đây nên tới thăm người . Huyền Ðức nói : - Tào Tháo cầm tù mẹ Từ Thứ nên người phải đi Hứa Xương rồi . Tư Mã Huy kêu lên : - Thế là trúng kế Tào Tháo. Từ mẫu khi nào viết thư như vậy. Ðó là thư giả, Từ Thứ không về thì mẹ còn, mà về thì mẹ chết . Huyền Ðức hỏi cớ vì sao ? Tư Mã Huy nói : - Bà sẽ không chịu nhục đâu . Huyền Ðức đem việc cầu Khổng Minh hỏi Tư Mã Huy và dò xem tánh tình Khổng Minh ra sao ? Tư Mã Huy nói : - Ta thường ví mình như Quản Nhạc. Nhưng thực ra va hơn thế nữa, có thể ví như Khương Tử Nha, Trương Lương vậy . Nói rồi Tư Mã Huy ra đi, tới cỗng than thở một mình : - Gặp Chúa xong không gặp thời. Tiếc thay ! Hôm sau, Huyền Ðức cùng Quan, Trương và thủ hạ lên núi ngó xa xa có mấy nông dân vừa cày vừa hát. Lưu Bị hỏi một người : - Bài ca của ai vậy ? Người kia đáp : - Của Ngọa Long tiên sanh. Huyền Ðức hỏi : - Tiên sanh ở đâu ? Người kia nói : - Trước mặt có hòn núi Ngọa Long Cang. Một bên có khoảng rừng. Cứ vào đó, gặp túp lều thì chính là nhà tiên sanh đó . Huyền Ðức dẫn cả đoàn đi, xa xa phong cảnh thật hữu tình. Vào rừng, tìm được nhà bèn gõ cửa. Tiểu đồng chạy ra. Huyền Ðức nói : - Ta là Dự Châu Mục, Hoàng thúc nhà Hớn đến cầu ra mắt tiên sanh . Tiểu đồng nói : - Thầy tôi đi từ sớm rồi, mà cũng không biết là đi đâu. Huyền Ðức từ biệt mà về và dặn tiểu đồng : - Tiên Sanh về, xin nói dùm có Lưu Bị tới thăm . Ðược vài dặm, Lưu Bị thấy một ông già cốt cách, đầu bịt khăn tiêu diêu, mình mặc áo vải xám , cầm gậy lê từ phía đường nhỏ đi ra. Huyền Ðức cho là Khổng Minh bèn gò ngựa lại cung kính mà hỏi : - Tiên sanh phải chăng là Ngọa Long ? Người kia hỏi lại : - Ông là Huyền Ðức chăng ? Huyền Ðức thưa : - Chính tôi là Lưu Bị ! Nguời ấy nói : - Tôi là bạn của Khổng Minh tên là Châu Bình. Chẳng hay tướng quân tìm tới Ngọa Long Cang có việc chi ? Huyền Ðức thưa : - Lúc này thiên hạ đại loạn, dân tình lầm than. Tôi cầu Gia Các Khổng Minh để xin dạy bảo về kế an bình thiên hạ vậy . Châu Bình nói : - Mong dẹp yên loạn lạc là có lòng nhơn đó. Song từ xưa tới nay, hết loạn rồi đến trị, trị lâu rồi lại loạn, ấy cũng là cơ trời. Nay thiên hạ thanh bình đã lâu thì sanh loạn, mà cái thế loạn nầy còn kéo dài, chưa dễ hưng được. Cứ thuận lòng trời mà tùy cơ khu xử, hà tất cầu cạnh làm chi . Huyền Ðức thưa : - Lời tiên sanh dạy thật quí báu, tuy nhiên tôi cũng trong tôn tộc nhà Hớn, chẳng lẽ khoanh tay mà nhìn sao ? Châu Bình thấy mình nói cũng lỡ lời nên nói cho xuôi rằng : - Chẳng qua tướng quân hỏi nên tôi mạn phép bình luận đấy thôi . Dọc đường, Trương Phi càu nhàu : - Khổng Minh chẳng thấy mà lại còn gặp hủ nho nói lôi thôi quá ! Huyền Ðức về Tân Giả rồi hàng ngày vẫn cho dò tin Khỗng Minh. Bữa nọ được tin Khỗng Minh về nhà rồi, nên Huyền Ðức lật đật sắm sửa ra đi . Trương Phi nói : - Cầu với cạnh mãi, cứ sai quân kêu y tới đây là được . Huyền Ðức nạt : - Cầu người hiền mà không theo đạo lý y như muốn vào nhà mà cửa đóng bít. Khổng Minh là bậc đại hiền mà ngươi nói vậy nghe sao đuợc ! Nói rồi lại cùng Quan, Trương đi cầu phen nữa . Lần này nhằm tiết đông , sương sa mù mịt, nước trắng tràn đồng. Trương Phi nói : - Trời đông lạnh buốt, việc binh cũng còn phải đình mà lại đi tìm một người khùng như vậy ! Huyền Ðức nói : - Ta muốn Khổng Minh thấy rõ tâm thành của ta, còn các em rét thì cứ việc ra về, mặc anh . Trương Phi nói : - Chết còn chẳng sợ thì đâu sợ rét, sợ là sợ công toi mà thôi ! Huyền Ðức la : - Thôi thôi im đi, cứ theo ta, đừng nói nữa . Khi tới Mạc Lư, bỗng từ trong quán bên đường có tiếng ca ngâm. Huyền Ðức dừng lại nghe thì thấy một người thứ hai cũng vỗ ghế ca tiếp. Huyền Ðức lại chắc có Ngọa Long ở đây nên xuống ngựa vào ra mắt , thấy một người mặt trắng râu dài, một ngưòi tướng mạo thanh kỳ . Huyền Ðức chắp tay thưa : - Tôi tìm Ngọa Long để xin chước cứu dân. Người râu dài đáp : - Chúng tôi là bạn của Ngọa Long, vị này là Mạnh Công Oai, còn tôi là Thạch Quảng Nguyên. Huyền Ðức thỉnh hai người cùng đi lên Ngọa Long Cang. Quảng Nguyên nói : - Bọn tôi quê mùa không biết gì tới việc trị nước. Xin chúc ông tìm được Ngọa Long . Huyền Ðức lại ra đi, khi tới trước lều thì hỏi thăm đồng tử : - Tiên sanh có nhà không ? Ðồng tử đáp : - Ðang đọc sách. Huyền Ðức rón rén đi vào thì có tiếng ca ngâm ở trong vọng ra, nhìn kỹ thì đó là một thiếu niên đang nhịp đầu gối mà hát. Huyền Ðức bước vào mà rằng : - Bị nầy hâm mộ tiên sanh đã lâu, nay mới được yết kiến, thiệt là vạn hạnh . Thiếu niên lật đật đáp lễ rồi hỏi : - Ngài có phải là Lưu Dự Châu muốn tìm anh tôi chăng ? Huyền Ðức nói : - Tiên sanh không phải là Ngọa Long ? Thiếu niên đáp : - Tôi là Gia Các Quân, em của Ngọa Long. Anh của tôi là Gia Các Càn hiện phò tá Tôn Quyền, Khổng Minh là anh thứ hai . Huyền Ðức được lưu lại uống trà. Gia Các Quân nói : - Anh tôi hôm nay có việc nên vừa đi, xin để khi khác vậy . Trương Phi giục Lưu Bị : - Về đi thôi, ngồi đây mệt quá ! Huyền Ðức nạt rồi nói : - Phải để lời chi lại mới đặng . Lưu Bị liền viết phong thư để lại Khổng Minh, thư rằng : - Bị tài hèn hâm mộ tiên sanh đã lâu, hai lần thăm viếng, hai lần phước bạc không được gặp. Nay Hớn trào nguy khốn, gian hùng nắm quyền, trăm họ lầm than, mong tiên sanh lấy tài Lữ Vọng, Trương Lương mà ban lời chỉ dẫn cho kẻ này thì thật may cho thiên hạ. Kính đề thư này, xin bái yết sau. Rồi Huyền Ðức từ biệt ra về , tới cỗng gặp ông già cỡi lừa, theo sau có một tiểu đồng. Lưu Bị tưởng là Ngọa Long, té ra là Huỳnh Thừa Ngạn, cha vợ Ngọa Long tới thăm con rễ. Thi lễ rồi Huyền Ðức lại ra về . Lúc ấy tuyết rơi thật đẹp, Huyền Ðức ngoái nhìn phong cảnh Ngọa Long Cang mà xúc động bồi hồi. |
Chapters: 38
Chia Thiên Hạ, Long Trung Vạch Kế Ðánh Trường Giang, Tôn Thị Báo Thù Nhắc lại Huyền Ðức sau hai phen đi cầu Khổng Minh mà không được, hôm ấy lại sửa soạn đi nữa. Quan Vân Trường can rằng: - Huynh trưởng đã hai phen đến khấu đầu cầu khẩn, như thế cũng đã là trọng lễ thái quá rồi. Có lẽ Gia Cát Lượng không có thực học, chỉ là kẻ hư danh, nên mới sợ mà trốn tránh. Sao huynh trưởng cảm mộ người ấy một cách quá đáng vậy? Huyền Ðức nói: - Không phải vậy đâu. Xưa Tề Hoàn Công muốn gặp một kẻ quê mùa nơi Ðông Quách mà cần phải đi năm lần mới được thấy mặt, huống chi ta muốn ra mắt một bậc đại hiền? Trương Phi nói: - Ðại ca luận như thế không đúng. Sá gì một gã nông phu mà đại ca gọi là đại hiền? Lần này đại ca chẳng cần phải đi làm gì cho mệt. Nếu hắn không chịu đến thì em sẽ chỉ đem một sợi giây thừng đi trói cổ hắn, lôi về đây cho đại ca. Huyền Ðức nạt lớn: - Ðừng nói bậy! Em không nghe việc Văn Vương đi tìm Khương Tử Nha sao? Rất đổi như Văn Vương là bậc chúa thánh mà còn kính trọng người hiền sĩ, huống hồ ta chỉ là kẻ tài hèn. Lần này em không cần đi nữa, để ta với Vân Trường đi cũng xong. Trương Phi nói: - Hai anh đã ra đi, nở nào bắt em phải ở nhà? Huyền Ðức nói: - Nếu em muốn đi thì không được thất lễ. Trương Phi đành phải vâng lời. Rồi ba anh em lên ngựa, dẫn đoàn tùy tùng lên đường thẳng đến Ngọa long cương. Khi còn cách thảo lư độ nửa dặm đường, Huyền Ðức xuống ngựa đi bộ. Ðang đi bỗng gặp Gia Cát Quân, Huyền Ðức vội thi lễ, rồi hỏi: - Lệnh huynh hôm nay có ở nhà không? Quân thưa: - Thưa có. Mới về chiều hôm qua. Tướng quân hôm nay có thể hội kiến cùng gia huynh. Dứt lời, vùn vụt đi thẳng. Huyền Ðức mừng rỡ nói: - Phen này thật là may mắn, có thể gặp mặt tiên sinh rồi. Trương Phi gườm gườm nhìn theo Gia Cát Quân, tức giận nói: - Tên này vô lễ quá! Ðáng lẽ hắn mời mình đến nhà mới phải, sao lại bỏ đi như vậy? Huyền Ðức gạt đi: - Ai cũng có công việc nấy, em đừng nên trách móc người ta. Ba người đến trước trang viện gọi cửa. Cậu tiểu đồng hôm nọ ra mở cửa. Huyền Ðức nói: - Lại phiền tiên đồng vào báo: "Có Lưu Bị xin bái kiến tiên sinh" nhé! Tiểu đồng nói: - Hôm nay tiên sinh có ở nhà, song ngủ muộn chưa dậy. Huyền Ðức nói: - Nếu thế thì em hãy thong thả, đừng thông báo vội. Dứt lời sai Quan, Trương ra ngoài cửa đứng chờ, còn mình thì rón rén bước vào. Vừa qua khỏi ngưỡng cửa, Huyền Ðức đã thấy Khổng Minh đang nằm ngửa trên giường ngáy pho pho. Huyền Ðức vội chắp tay đứng đợi trên thềm. Ðứng như thế đã hơn nửa canh giờ nhưng Khổng Minh vẫn chưa dậy. Quan, Trương đứng chờ ngoài cửa đã lâu, không thấy động tĩnh gì cả, liền rón rén vào xem thì thấy Huyền Ðức đứng chắp tay hầu. Trương Phi đùng đùng nổi giận, bảo Quan Vân Trường: - Lão này thật khi dễ chúng ta quá, lão thấy đại ca đứng hầu dưới thềm, lại ngửa mặt lên cao giả đò ngủ không chịu dậy. Thôi, để em ra sau nổi lửa đốt chòi, xem lão có thức dậy hay không? Vân Trường cản ngăn lắm Trương Phi mới thôi. Huyền Ðức nghe tiếng xì xào, quay lại thấy vậy vội sai hai người hãy lui ra ngoài mà chờ. Bỗng Khổng Minh trở mình một cái như sắp trở dậy, Huyền Ðức đã mừng... Nhưng rồi Khổng Minh lại quay mặt vào vách ngủ nữa. Ðồng tử thấy đã lâu quá, toan bước đến đánh thức, nhưng Huyền Ðức ngăn lại: - Ấy, cứ thong thả... đừng làm kinh động! Rồi lại kiên nhẫn đứng chờ... Chờ mãi, qua suốt một canh giờ nữa, Khổng Minh mới tỉnh giấc. Vừa mở mắt đã ngâm mấy câu rằng: Mộng lớn ai người sớm tỉnh ra? Bình sinh ta vẫn biết mình ta. Lều tranh no giấc, bừng con mắt! Bóng ác ngoài song đã xế tà... Ngâm dứt, quay mình lại hỏi tiểu đồng: - Có tục khách đến nhà chăng? Tiểu đồng thưa: - Có Lưu Hoàng thúc đến đây đứng chờ thầy đã lâu. Khổng Minh vội ngồi dậy quở tiểu đồng: - Sao ngươi không đánh thức ta? Ðể ta còn vào thay áo đã. Dứt lời, vội đi thẳng vào nhà trong. Ðộ nửa giờ sau, Khổng Minh mới chỉnh tề khăn áo bước ra đón Huyền Ðức. Huyền Ðức thấy Khổng Minh mình cao tám thước, mặt đẹp như bạch ngọc, mắt sáng tợ sao sa, đầu đội khăn xếp cuốn, mình khoác áo lông hạc, phiêu phiên đường bệ mà có phong thái thần tiên. Huyền Ðức vội thi lễ mà rằng: - Một đứa cháu hèn kém của nhà Hán, một kẻ ngu phu ở Trác quận, nghe tiếng tiên sinh đã từ lâu như sấm vang tai, vừa đây đã hai lần đến đây bái yết mà vẫn chưa được gặp, nên có ghi tên hèn gửi lại trên văn kỷ. Chẳng hay tiên sinh đoái nhìn chưa? Khổng Minh nghiêng mình đáp lễ, nói: - Tôi là một kẻ quê mùa ở Nam Dương, tính lười nết xấu, được Tướng quân mấy lần chiếu cố, thực tôi lấy làm hổ thẹn vô cùng. Thi lễ xong, Khổng Minh mời Huyền Ðức chia ngôi chủ khách mà ngồi đàm đạo. Lát sau, tiểu đồng bưng trà lên, hai người dùng qua vài chung, rồi Khổng Minh nói: - Tôi xem ỵ thư hôm nọ, thấy đại ý của Tướng quân muốn làm việc đại nghĩa, cứu dân độ thế. Song tiếc rằng Lượng này ít tuổi, vô tài, chỉ làm nhọc công Tướng quân đó thôi. Huyền Ðức ân cần nói: - Lời của Từ Nguyên Trực và Tư Mã Ðức Tháo há nói sai sao? Xin tiên sinh chớ chê Bị này bỉ tiện mà dạy bảo cho... Khổng Minh lắc đầu: - Ðức Tháo, Nguyên Trực mới là những bậc cao sĩ trên đời, còn Lượng chỉ là một gã nông phu có tài cán chi mà bàn việc thiên hạ? Sao Tướng quân lại bỏ ngọc đẹp để đi tìm đá sỏi như vậy? Huyền Ðức nghiêng đầu tha thiết nói: - Ðại trượng phu có kỳ tài kinh bang tế thế, há lại sống vất vả vô ích nơi suối hoang, rừng rậm, để tài lớn mai một đi chăng? Xin tiên sinh hãy thương lấy sinh linh thiên hạ, mà dạy bảo mở mang cái trí ngu cho Bị. Khổng Minh khẽ mỉm cười, hỏi: - Xin cho nghe cái chí nguyện của Tướng quân? Huyền Ðức bèn ngồi ngay ngắn lên, trịnh trọng đáp: - Nay nhà Hán nghiêng đổ, bị kẻ gian hùng chiếm đoạt, Bị này không kể sức, muốn cử binh diệt trừ loài phản tặc, như trí thuật kém cỏi, không thể làm được việc nên nhờ tiên sinh vạch đường cho, để cứu khổn phò nguy, thật là vạn hạnh. Khổng Minh trầm tư một lúc, rồi nói: - Từ khi Ðổng Trác phản nghịch, hào kiệt nổi dậy khắp thiên hạ. Tào Tháo thế kém hơn Viên Thiệu, cuối cùng thắng được Viên Thiệu, đó không phải chỉ nhờ số trời mà cũng nhờ mưu người đó. Nay Tào Tháo đã nắm trăm vạn quân trong tay, lấy Thiên tử để sai khiến chư hầu. Như thế, thật khó tranh giành lại được. Tôn Quyền chiếm Giang Ðông nối nghiệp đã ba đời, nước hiểm trở, dân thuận phục. Vậy cũng chỉ nên kết làm ngoại viện, chứ không thể mưu chiến. Còn Kinh châu phía Bắc có sông Hán, sông Miện; nguồn lợi phía Nam đến tận Nam hải; mặt Ðông liền với Ngô Hội; phía Tây thì thông với Ba Thục, chính là đất dụng võ. Nếu chẳng phải chân chúa thì khó mà giữ được. Ðó là chỗ trời dành cho Tướng quân đó, chớ nên bỏ. Ðất Ích châu hiểm trở, ngàn dặm đồng lầy, nổi tiếng là "cái kho nhà trời". Xưa vua Cao Tổ cũng nhờ vào đó mà nên đế nghiệp. Nay Lưu Chương nhu nhược, dân đông nước giàu, lại chẳng biết lo giữ vững. Những kẻ trí năng đều chán nản, chỉ mong mỏi được thờ một đấng minh quân. Nay Tướng quân là dòng dỏi nhà Hán, tín nghĩa sáng rỡ khắp bốn bể, lại biết thu phục anh hùng, cầu người hiền như khát nước, nếu gồm được châu Kinh, châu Ích mà giữ vững thế hiểm, thì phía Tây hòa với các rợ Nhung, phía Nam vỗ yên các xứ Di, Việt, rồi bên ngoài kết liên Tôn Quyền, bên trong sửa sang chính lý. Chờ khi thiên hạ có biến, hãy sai một Thượng tướng kéo quân Kinh châu lên miền Uyển Lạc. Còn Tướng quân thì thân đem đại binh Ích châu ra mặt Tần Xuyên. Thử hỏi trăm họ bốn phương, nơi đâu lại không đem giỏ cơm, bầu nước ra đón Tướng quân? Ðó, Lượng này vì Tướng quân mà vạch kế như thế đấy. Tướng quân hãy lo mà làm đi. Rồi gọi tiểu đồng đem ra một bức địa đồ, treo lên giữa nhà, Khổng Minh trỏ tay bảo Huyền Ðức: - Ðây là bản đồ năm mươi bốn huyện Tây Xuyên. Tướng quân muốn dựng nghiệp Ðế thì phía Bắc phải nhường cho Tào Tháo chiếm thiên thời. Phía Nam nhượng cho Tôn Quyền chiếm lấy địa lợi. Còn Tướng quân phải chiếm lấy nhân hòa. Vậy trước phải lấy Kinh châu làm nhà, sau lấy Tây Xuyên mà khai cơ nghiệp, tạo thành cái thế chân vạc rồi sau mới mưu đồ đến cái đất Trung nguyên. Huyền Ðức nghe nói, đứng dậy cung kính xá một cái và tạ rằng: - Lời vàng ngọc của tiên sinh đã mở mang óc ngu tối, khiến Bị như rẽ được mây mù, trông thấy trời xanh. Ngặt vì Lưu Cảnh Thăng ở Kinh châu và Lưu Quỵ Ngọc ở Tây Xuyên đều là người trong tôn tộc nhà Hán, Bị nỡ nào thâu đoạt cho đành? Khổng Minh nói: - Ðêm qua, tôi xem thiên tượng thấy Lưu Biểu chẳng còn sống bao lâu nữa, còn Lưu Chương không phải là người nối nghiệp, cơ nghiệp này ngày sau ắt cũng về tay Tướng quân. Huyền Ðức cúi đầu bái tạ. Thế là chỉ qua một câu chuyện ngắn ngủi ấy, đủ thấy Khổng Minh chưa ra khỏi lều tranh mà đã dư biết "Thiên hạ chia ba" sau này. Thật là bật kỳ tài quán thế, vạn cổ chỉ có một không hai vậy. Người sau có thơ rằng: Dự châu đang lúc vận gieo neo, May gặp danh nhân dưới mái lều. Thiên hạ chia ba, rồi sẽ thấy, Tiên sinh cười trỏ bản đồ treo. Huyền Ðức ngỏ lời bái thỉnh Khổng Minh: - Bị này tuy danh hèn đức mỏng, xin tiên sinh chớ nệ, xuất sơn giúp cho, Bị này nguyện chắp tay nghe theo lời chỉ dạy. Khổng Minh từ tạ: - Lượng này đã vui nghề cày cuốc, lười biếng việc đời từ lâu. Thật không thể vâng lời Tướng quân được. Huyền Ðức ngẹn ngào năn nỉ: - Nếu tiên sinh không ra giúp thì thiên hạ biết chừng nào mới êm ấm được và sinh linh còn trông mong ai cứu vớt nữa? Dứt lời, lệ tuôn ướt đầm cả tay áo. Khổng Minh thấy lòng của Huyền Ðức quả thật chân thành, bèn nhận lời: - Tướng quân có lòng đoái tưởng thì tôi xin nguyện đem hết sức hèn này mà báo đáp ân tình. Huyền Ðức vui mừng khôn xiết, liền gọi Quan, Trương vào bái kiến và dâng lễ vật, vàng lụa. Khổng Minh từ chối không nhận. Huyền Ðức nói: - Ðây không phải là lễ ra mắt đại hiền. Chỉ gọi là một chút vật mọn để tỏ tấm lòng của Bị này thôi. Khổng Minh thấy không thể từ chối được, sai tiểu đồng đem lễ vật vào trong. Thế rồi Huyền Ðức cùng mọi người ngủ lại trong thảo trang một đêm. Sáng hôm sau, Gia Cát Quân trở về, Khổng Minh dặn: - Anh chịu ơn Lưu Hoàng Thúc ba lần họ cố, không thể không ra giúp. Em hãy ở nhà chăm lo cày ruộng, chớ để ruộng rẫy hoang rậm nhé. Một ngày kia thành công rồi, anh sẽ trở về đây nương tựa. |
Người sau có thơ rằng:
Thân chưa bay nhảy, tính lui rồi, Ngày khác thành công, hẳn nhớ lời. Bởi Chúa nghiêng lòng đem phó thác, Trận tiền gió lạnh, ánh sao rơi... Lại có bài thơ cổ phong như sau: Cao Hoàng vung kiếm thần ba thước, Rắn trắng Mang đường đổ máu loang. Diệt Sở, bình Tần, xây xã tắc, Hai trăm năm lẻ, dứt triều cương. Lạc dương, Quang Vũ kế ngai rồng, Truyền đến Hoàn, Linh lại lở long. Hiến Ðế dời đô về huyện Hứa, Bốn phương hào kiệt nổi như ong! Chuyên quyền Tào Tháo được thiên thời, Mở nghiệp, Tôn Quyền cũng vững nơi. Huyền ức riêng mình không đất đứng, Nương thân Tân Dã tạm thời thôi... Nam Dương Gia Cát ẩn tài danh, Bụng chứa kinh luân với giáp binh. Từ Thứ ra đi, vừa tiến cử, Lưu Quân ba lượt đến lều tranh! Tiên sinh hăm bảy tuổi đương xuân, Thu xếp cầm thư, giữ ruộng vườn. Tây Thục, Kinh châu trời sẳn để... Cho người mở rộng túi kinh luân. Một lời đầu lưỡi, nổi ba đào, Muôn kế tung ra, sấm sét gào! Rồng cuộn, hổ vờn yên bốn cõi, Muôn đời ai dễ sánh tài cao? Rồi sau đó, Huyền Ðức, Quan, Trương từ biệt Gia Cát Quân, rồi cùng Khổng Minh trở về Tân Dã. Từ ngày được Khổng Minh, Huyền Ðức kính trọng như bậc thầy, ăn cùng mâm, ngủ cùng giường, suốt ngày bàn luận việc thiên hạ. Một hôm, Khổng Minh nói: - Nghe Tào Tháo đào ao Huyền Vũ ở Kỵ châu để luyện tập thủy quân, ắt đã có bụng xâm phạm Giang Nam rồi. Vậy thì Chúa công cũng nên cho người sang sông dò xem hư thật ra sao? Huyền Ðức theo lời, sai quân sang đất Giang Ðông dọ la. Nhắc lại Tôn Quyền từ ngày thừa kế sự nghiệp của Tôn Sách, giữ vững Giang Ðông, rộng lòng thâu nạp hiền sĩ, mở quán nghênh tân ở Ngô Hội, sai Cố Ung và Trương Hoành túc trực đón tiếp tân khác bốn phương. Luôn mấy năm, cứ người này tiến cử người kia, người kia lại tiến cử người nọ, số mưu sĩ tề tựu mỗi lúc một đông. Bấy giờ đã được thêm Hám Trạch tự Ðức Thuận ở Cối Kê, Nghiêm Tuấn tự là Man Tài người Bành thành, Tiết Tổng tự là Kính Văn ở Bái huyện, Trình Bỉnh tự là Ðức Khu người Nhữ Nam, Châu Hoàn tự là Hưu Mục ở Ngô quận, Lục Tích tự là Công Kỷ ở Hoài Nam, Trương Ôn tự là Huệ Thứ người đất Ngô, Lăng Thống tự là Công Trực ở Cối Kê, Ngô Xán tự là Khổng Hưu ở Ô Trình... Những người này ở khắp nơi kéo về Giang Ðông, được Tôn Quyền kính lễ hậu đãi. Sau đó, lại còn có thêm mấy tướng giỏi nữa đến phò như Lữ Mông tự là Tứ Minh người Nhữ Dương, Lục Tốn tự là Bá Ngôn ở Ngô quận, Từ Thịnh tự là Văn Hưởng người Lang gia, Phan Cương tự là Văn Khuê ở Ðông quận, Ðinh Phụng tự là Thừa Uyên ở Lư Giang... Văn thần võ tướng đều hợp sức phò tá, cho nên Giang Ðông bấy giờ mới được tiếng là nhiều nhân tài. Năm Kiến An thứ bảy, Tào Tháo phá xong Viên Thiệu xong, thanh thế càng ngày càng lẫy lừng, binh hùng tướng mạnh không sao kể hết. Tào Tháo lại sai sứ qua Giang Ðông bảo Tôn Quyền đem con vào triều tùy giá. Tôn Quyền do dự mãi, chưa biết nên xử trí thế nào? Ngô Thái phu nhân cho đòi Trương Chiêu và Châu Du vào thương nghị, bàn tính Trương Chiêu nói: - Tào Tháo khiến Chúa công cho con vào triều tùy giá tức là lối "khiên chế chư hầu" đó. Nhưng nếu Chúa công không tuân theo thì Tháo sẽ hưng binh sang đánh Giang Ðông. Với khí thế của Tào Tháo hiện nay, chúng ta cự sao lại! Châu Du nói: - Chúa công thừa kế nghiệp của cha anh để lại gồm sáu quận, binh tinh lương đủ, tướng sĩ hết lòng theo mệnh lệnh, có gì bức bách mà phải đưa con vào làm tin nơi xứ người? Hễ đưa con sang tức là phải liên hòa với Tháo, mỗi khi Tháo ra hiệu lệnh gì cũng phải nghe theo. Phỏng như Tháo lại triệu Chúa công vào chầu, chẳng lẽ Chúa công không tuân. Như thế thì ta tự lấy dây buộc mình rồi. Chi bằng cứ để thong thả, xem hạ giở trò gì rồi sẽ dùng kế mà đối phó. Ngô Thái phu nhân khen: - Lời Châu Du nói rất phải. Tôn Quyền nghe theo, liền từ khước sứ giả, không chịu gửi con mình vào triều. Tào Tháo bất bình, có ỵ đánh Giang Nam từ đó, ngặt vì phía Bắc chưa yên, nên chưa thể xuất quân Nam chinh được. Năm Kiến An thứ tám, vào tháng mười một, Tôn Quyền lại dẫn binh sang đánh Hoàng Tổ. Hai bên giao chiến trên sông Ðại giang (1). Quân Hoàng Tổ thua chạy. Một bộ tướng của Quyền là Lăng Tháo phóng thuyền nhẹ đi trước, đánh đuổi tới Hạ khẩu, bị bộ tướng của Tổ là Cam Ninh bắn một mũi tên mà chết. Con của Lăng Tháo là Lăng Thống, bấy giờ mới mười lăm tuổi, rán sức đoạt thuyền cướp thây cha đem về. Quyền thấy xuất sư không lợi nên bãi chiến, tạm thu quân về Ðông Ngô. Bấy giờ có người em trai Quyền là Tôn Dực làm quan Thái Thú quận Ðan Dương. Dực vốn tánh cương cường nóng nảy, lại hay uống rượu. Mỗi khi say, thường đánh đập quân sĩ tàn nhẫn. Viên Ðốc tướng Ðan Dương là Qui Lãm cùng viên Quận thừa là Ðái Viên có bụng mưu sát Dực. Hai người mới kết thông với người tùy tùng của Dực là Biên Hồng để sát hại Dực. Hôm ấy, chư tướng cùng các vị huyện lệnh về hội hợp đông đủ tại Ðan Dương. Tôn Dực cho bày yến tiệc thết đãi. Vợ của Dực là Từ thị xinh đẹp và thông minh, rất giỏi về khoa bói Dịch. Bấy giờ nàng gieo thử một quẻ, thấy "tượng" rất xấu, liền khuyên chồng đừng ra tiếp khách. Nhưng Dực không nghe, cứ đi cùng các quan ra công đường chủ tọa buổi tiệc. Ðến chiều, tiệc mới tan, Biên Hồng ngầm giấu con dao trong mình theo chân Dực ra cửa, bất thình lình rút dao đâm Dực chết ngay tại chỗ. Qui Lãm, Ðái Viên liền đổ tội cho Biên Hồng, sai quân lôi ra chợ chém đầu. Rồi hai tên thừa thế cướp của cải và thị thiếp của Tôn Dực. Qui Lãm thấy Từ thị nhan sắc diễm lệ, động lòng dục, liền bảo nàng: - Ta đã báo thù chồng cho nàng xong, vậy nàng hãy về với ta, nếu cãi lời, ta e tánh mạng nàng khó toàn. Từ thị khóc lóc nói: - Chồng thiếp mới chết, chưa tiện theo Tướng quân ngay. Xin đợi đến tối ba mươi này, thiếp cúng "trừ phục" xong, rồi chúng ta sẽ thành thân cũng chưa muộn. Qui Lãm nghe nói, sung sướng ưng lời, lui ra chờ đợi. Từ thị liền bí mật triệu hai viên tướng tâm phúc của Dực là Tôn Cao và Phó Anh vào phủ mà khóc lóc rằng: - Lúc tiên phu còn sống thường ca tụng hai người là bậc trung nghĩa. Nay hai tên giặc Ðái, Qui mưu sát chủ, lại đổ tội cho Biên Hồng, cướp hết của cải, tôi tớ mà chia nhau. Qui Lãm còn cưỡng bức, bắt tôi phải làm hầu thiếp cho nó. Tôi đành phải giả tảng ưng lời cho yên lòng nó. Vậy hai Tướng quân một mặt sai người báo tin cho Ngô Hầu biết, một mặt lập mưu kế để trừ hai thằng phản tặc ấy, để rửa thù nhục này, thì người chết được ngậm cười, mà kẻ sống đội ơn muôn thuở. Dứt lời, Từ thị lại cúi đầu lạy hai lạy. Tôn Cao, Phó Anh vội trả lễ, đôi mắt người nào cũng đẫm lệ. Hai người nói: - Chúng tôi mang ơn tri ngộ của Phủ quan rất nhiều, nay Phủ quan bị tặc thần hãm hại, mà chúng tôi chưa thể chết theo là còn muốn lập kế báo thù cho chủ. Giờ phu nhân sai khiến, chúng tôi há dám không hết sức? Dứt lời, hai người viết mật thư, sai người tâm phúc đem cấp báo với Tôn Quyền. Qua đến đêm ba mươi, Từ thị sai Tôn, Phó hai tướng phục sẳn trong màn the nơi phòng kín. Ðoạn bày lễ tế chồng ngoài nhà thờ. Tế chồng xong, Từ thị trút bỏ hết đồ hiếu phục, vào phòng riêng tắm gội nước hương, trang điểm thật lộng lẫy, cười nói tươi vui. Qui Lãm hay tin, sung sướng như mở cờ trong bụng. Ðến đêm, Từ thị cho con hầu ra mời Lãm vào phủ, bày tiệc giữa nhà chuốc rượu. Khi Lãm đã say, Từ thị dìu vào phòng the. Qui Lãm sung sướng mê mẩn, vì sắp được cùng người đẹp thành thân, lại đã nồng hơi men, chếch choáng theo vào. Vừa bước vào phòng, Từ thị thét lớn: - Tôn, Phó hai Tướng quân đâu? Tức thì hai tướng từ sau màn nhảy ra chận đường, làm cho Qui Lãm không còn đường chạy, luýnh quýnh bị Phó Anh chém một đao nhào xuống đất. Tôn Cao vội bồi thêm một nhát nữa, chết ngay. Xong, Từ thị sai hai người núp vào bên cửa, khiến con hầu đi mời Ðái Viên vào dự tiệc. Viên vừa bước vào phủ, vừa bước lên nhà, cũng bị Phó Anh và Tôn Cao chém tới, chết liền tại chỗ, không kịp kêu la một tiếng. Giết xong hai tên phản nghịch, Phó Anh và Tôn Cao sai quân đi bắt và giết hết già trẻ thân thuộc của hai tên Qui Lãm và Ðái Viên cùng dư đảng của chúng. Thù chồng đã trả, Từ thị mặc đồ tang phục, cắt lấy thủ cấp của hai tên giặc đem ra trước bàn thờ tế chồng. Qua ngày hôm sau, Tôn Quyền đích thân đem binh mã đến Ðan Dương, thấy em dâu đã giết được hai tên giặc Ðái, Qui, mừng rỡ vô cùng, liền phong Tôn Cao và Phó Anh làm Nha Môn tướng, đóng giữ Ðan Dương, và đón Từ thị về nhà dưỡng lão. Khắp Giang Ðông, ai nghe tin này cũng phải chắc lưỡi khen Từ thị là người tiết liệt. Người sau có thơ khen nàng rằng: Tài đức gồm hai tuyết giá trong, Tru di nghịch tặc, rửa hờn chồng. Tôi hèn bó gối, tôi trung chết, Thua hẳn Ðông Ngô một má hồng. Bấy giờ khắp Ðông Ngô, các nhóm giặc cỏ, giặc núi đều bị dẹp tan. Trong sông Ðại Giang có dư bảy ngàn chiến thuyền. Tôn Quyền liền bái Châu Du làm Ðại Ðô Ðốc, thống lãnh quân mã thủy lục Giang Ðông. Tháng mười, năm Kiến An thứ mười hai, vào tiết Ðông, mẹ ruột của Tôn Quyền là Ngô Thái phu nhân lâm bệnh nặng, liền đòi Châu Du và Trương Chiêu về nói: - Ta vốn người đất Ngô, cha mẹ mất sớm, nên theo em trai là Ngô Cảnh sang ở Việt Trung. Sau về làm dâu họ Tôn, sinh được bốn trai. Con trưởng là Sách, lúc mang thai ta nằm mơ thấy nuốt mặt trăng vào bụng. Con thứ hai là Quyền, lúc hoài thai lại thấy nuốt mặt trời vào bụng. Bốc sư đã nói rằng mộng thấy "nhật nguyệt nhập hoài" ắt sinh quý tử... Không may Sách mất sớm, đem cơ nghiệp Giang Ðông giao phó cho Quyền. Vậy nếu ta có thác đi, hai tướng phải gắng hết sức phò tá Quyền giữ gìn sự nghiệp của cha anh để lại. Ðoạn, Ngô Thái phu nhân quay qua nói với Tôn Quyền: - Con phải đãi Tử Bố với Công Cẩn như thầy con vậy, không được khinh thường nhé! Em gái của mẹ cùng kết hôn với cha con thì con cũng phải coi như mẹ ruột của con vậy. Ðứa em gái của con, con phải nuôi dạy hết lòng, rồi lựa nơi xứng đáng, kén người giai tế mà gả chồng cho em. Hơi nói yếu dần, Ngô Thái phu nhân cố ngoi đầu lên quan sát mọi vật lần cuối cùng, rồi ngã người ra, nhắm mắt tắt thở. Tôn Quyền ôm mẹ khóc than một hồi, đoạn sai các quan lo việc tang chế... Qua năm sau, nhằm tiết xuân, Tôn Quyền thương nghị muốn kéo quân đi đánh Hoàng Tổ. Trương Chiêu can: - Chúa công còn ở trong tang chế, không nên động binh. Nhưng Châu Du nói: - Báo thù rửa hận, cần gì phải đợi hết tang! Tôn Quyền còn đang do dự chưa quyết định, chợt có quan Bắc Bình Ðô Úy Lữ Mông về xin ra mắt, rồi thưa: - Tôi trấn thủ ở cửa sông Long Thu, ngày vừa qua bỗng thấy bộ tướng của Hoàng Tổ là Cam Ninh dẫn quân tới xin hàng. Tôi đã dò la kỹ lưỡng được biết rằng Ninh tự là Hưng Bá, người ở Lâm Giang thuộc Ba quận. Người thông hiểu về kinh sử, có sức mạnh hơn người, tính lại thích lãng du, thường chiêu tập bọn du đảng, lưng đeo chuông đồng, tung hoành khắp thiên hạ. Ai ai nghe tiếng chuông đều kinh hãi ù té bỏ chạy trốn. Ninh còn lấy gấm Tây Xuyên làm buồm thuyền, vì thế người ta gọi là "giặc buồm gấm". Về sau, Ninh hối hận việc làm của mình nên cải tà quy chánh, dẫn thủ hạ đến đầu Lưu Biểu. Thấy Biểu không làm nổi việc lớn, Ninh muốn sang theo Ðông Ngô ta, nhưng lại bị Hoàng Tổ giữ lại ở Hạ Khẩu. Trước đây, quân ta tiến đánh, Tổ đã nhờ Cam Ninh mới giữ được thành. Về sau, Tổ lại bạc đãi Ninh. Viên Ðô Ðốc là Tô Phi đã hai, ba lần tiến cử Ninh để Hoàng Tổ trọng dụng. Nhưng Hoàng Tổ nói: "Hắn là một tên cướp sông, trọng dụng làm gì!" Do đó, Cam Ninh oán giận Hoàng Tổ. Tô Phi biết được, liền bày tiệc rượu mời Cam Ninh dùng, và nói: "Tôi đã mấy lần tiến cử, nhưng Chúa công không trọng dụng. Ngày tháng thoi đưa, đời người mấy chốc... ông nên tính rộng mưu xa là hơn. Nay tôi cử ông làm chức Trưởng ở Ngọc huyện để tiện cho ông hành động, muốn ở hay đi thì tùy ỵ..." Nhờ thế Cam Ninh mới thoát được Hạ Khẩu, muốn sang hàng Giang Ðông ngay, nhưng còn sợ Giang Ðông thù về việc mình đã giết Lăng Tháo cứu Hoàng Tổ ngày trước. Tôi có nói: "Chúa công tôi mong người hiền như khát nước, không oán hận đâu. Vả lại, khi lâm trận ai cũng phải hết lòng vì chủ, có gì đáng oán ông đâu?" Ninh vui mừng hớn hở kéo quân qua sông chờ bái kiến. Vậy xin Chúa công định đoạt. Tôn Quyền mừng rỡ nói: - Nếu ta có Cam Hưng Bá giúp sức, ắt phá được Hoàng Tổ. Dứt lời, sai Lữ Mông dẫn Cam Ninh vào. Ninh tham bái xong, Quyền nói: - Hưng Bá đến đây, ta mừng vô hạn, đâu còn nghĩ đến chuyện cũ? Xin đừng nghi ngờ gì cả, và xin Tướng quân chỉ giáo cho kế sách phá Hoàng Tổ. Ninh thưa: - Nay vận Hán đến ngày tàn, thế nào Tào Tháo cũng cướp ngôi. Ðất Nam kinh Tháo không thể để yên ngồi ngó. Lưu Biểu thì không biết tính xa, con cái lại ngu hèn, làm sao giữ nổi sự nghiệp. Minh công nên sớm khắc phục Kinh châu, nếu chậm e Tháo tính trước mất. Nay trước hãy phá Hoàng Tổ. Tổ đã già yếu, lại chỉ biết tham lợi, vơ vét của dân, làm cho lòng dân vô cùng oán hận. Ðã vậy, chiến cụ lại không sửa sang, quân sĩ không kỷ luật. Nếu Minh công mà tới đánh, ắt thế như trẻ tre. Phá Hoàng Tổ rồi, gióng trống kéo quân qua phía Tây chiếm lấy cửa Sở quan mà mưu đồ Ba Thục. Ðược vậy, nghiệp bá ắt thành. Tôn Quyền nói: - Thật là lời vàng ngọc, làm cho ta sáng mắt lên. Liền sai Châu Du làm Ðại Ðô Ðốc, quản thủ hết thủy binh và bộ binh, Lữ Mông làm Tiền bộ tiên phong, dt và Cam Ninh làm Phó tướng, còn Tôn Quyền thì thống lãnh đại quân mười vạn kéo đến đánh Hoàng Tổ. Quân tế tác dò biết, phi báo về Giang Hạ (2). Hoàng Tổ vội nhóm hết các tướng thương nghị rồi phong Tô Phi làm Ðại tướng, Trần Tựu và Ðặng Long làm Tiên phong, rồi kéo hết binh mã Giang Hạ ra nghênh địch. Trần Tựu, Ðặng Long mỗi tướng điều khiển mỗi đội chiến thuyền tới đóng chận nơi cửa sông Miện. Trên thuyền chuẩn bị hơn ngàn cung bền nỏ cứng, lại lấy giây chạc lớn buộc các thuyền lại với nhau vững chắc trên mặt nước. Khi nghe quân Ðông Ngô đến, nghe trên thuyền Giang Hạ gióng lên một hồi trống, rồi cung nỏ bắn ra loạn xạ. Thuyền của Ðông Ngô không dám tiến, phải lui về mấy dặm đồn quân trên sông Trường giang. Cam Ninh thấy vậy, nói với dt: - Sự thể đến nước này không tiến cũng không xong. Liền chọn hơn một trăm thuyền nhỏ, mỗi chiếc chở hơn năm mươi quân tinh tráng, thì hai mươi tay chèo thuyền, còn ba mươi người đều mặc giáp sắt, tay cầm đao bén. Hiệu lệnh truyền ra, tất cả chiến thuyền nhất tề xông sang, không kể tên đá, cứ phóng sát vào thuyền địch, chém đứt những chiếc dây chạc của thuyền địch. Thế là thuyền Giang Hạ quay ngang mũi lại, tan rã. Cam Ninh vươn mình phóng qua thuyền Ðặng Long, chém Ðặng Long một đao chết ngay. Trần Tựu thấy thế thất kinh, quay thuyền bỏ chạy. Lữ Mông thấy vậy nhảy qua một chiếc thuyền nhỏ, tự tay chèo lái vạt đến, xông thẳng vào đoàn thuyền địch mà phóng hỏa. Trần Tựu vội nhảy lên bờ tẩu thoát. Lữ Mông liều mạng nhảy lên theo, đuổi sát đến nơi, chém Tựu một nhát ngang lưng chết luôn. Khi Tô Phi dẫn quân đến bờ sông tiếp ứng, thì quân Ðông Ngô đã kéo ồ lên bộ cả rồi, không sao địch nổi. Quân Hoàng Tổ thua chạy, Tô Phi hốt hoảng thúc ngựa bỏ chạy, bỗng gặp ngay đại tướng Ðông Ngô là Phan Chương. Hai ngựa giao đầu vài hiệp thì Phi bị Chương bắt sống đem xuống thuyền, điệu về nạp cho Tôn Quyền. Tôn Quyền khiến quân đem Tô Phi giam vào cũi, chờ bắt được Hoàng Tổ rồi sẽ giết một thể. Rồi thôi thúc ba quân, không kể ngày đêm, hết sức đánh phá Hạ Khẩu. Ðó là: Tướng ngu chẳng dụng tay "buồm gấm", Thuyền chiến tan hoang đứt "chạc ràng". Chú Thích: Ðại giang, Trường giang, Thanh giang, Dương tử giang chỉ là một con sông Giang vậy. Giang Hạ tức đất Vũ Xương ngày nay, là một địa điểm chiến lược vô cùng quan trọng, cho nên thời nào có chiến tranh, cửa Hạ Khẩu cũng vẫn là chỗ chiến trường gay go. |
Chapters: 39
Thành Kinh Châu, Lưu Phong Cầu Kế Ðồi Bác Vọng, Gia Cát Dụng Binh Nhắc lại Tôn Quyền đốc thúc quân tướng công phá Hạ Khẩu, Hoàng Tổ binh thua tướng thiệt, liệu thế địch không nổi, liền bỏ thành Giang Hạ, trốn chạy về phía Kinh châu. Nhưng Cam Ninh đã đoán chắc Tổ sẽ chạy như thế nên phục binh chờ sẳn ngoài cửa Ðông. Quả nhiên Hoàng Tổ vừa dẫn mấy mươi quân kỵ từ trong cửa chạy vụt ra... Chạy được một đoạn thì có tiếng hò reo nổi lên vang dậy. Cam Ninh sấn ra đón đường. Hoàng Tổ ngồi trên ngựa bảo Cam Ninh: - Trước đây ta chưa hề bạc đãi ngươi, sao ngươi nỡ tâm phản phúc? Cam Ninh mắng rằng: - Trước đây ở Giang Hạ, ta đã lập biết bao nhiêu chiến công, thế mà ngươi không thấy lòng trung liệt của ta, coi ta như một kẻ cướp sông, thế thì ngươi bảo ta thờ ngươi làm sao? Hoàng Tổ biết có năn nỉ cũng không xong, liền quất ngựa bỏ chạy. Cam Ninh liền rẽ quân sĩ ra, chạy xông lên trước, đuổi bắt đến kỳ cùng. Ðang đuổi, bỗng đằng sau có tiếng reo hò nổi lên, có một tướng dẫn vài mươi tên quân kỵ xông đến. Xem lại, tướng đó là Trình Phổ. Cam Ninh sợ Trình Phổ cướp mất công mình, liền rút tên bắn Hoàng Tổ một phát. Hoàng Tổ trúng tên ngã lăn xuống ngựa. Cam Ninh mừng rỡ vội chạy đến cắt lấy thủ cấp, quay ngựa lại cùng Trình Phổ hợp binh làm một, kéo về ra mắt Tôn Quyền. Tôn Quyền sai bỏ thủ cấp Hoàng Tổ vào trong một chiếc hộp đem về Giang Ðông bày trước bàn thờ tế cha. Kế đó, Tôn Quyền trọng thưởng ba quân, thăng chức Cam Ninh làm Ðô Úy, rồi họp các tướng bàn tính, có ý muốn chia quân giữ thành Giang Hạ. Trương Chiêu can: - Một cái thành trơ trọi này không thể nào giữ nổi đâu, chi bằng kéo quân về Giang Ðông nghỉ ngơi. Hoàng Tổ bị giết, thế nào Lưu Biểu cũng kéo quân sang đánh báo thù, chừng ấy ta lấy binh khỏe mạnh mà cự với binh mệt mỏi thì tất thắng. Tôn Quyền nghe theo, bèn bỏ Giang Hạ rút về Giang Ðông. Lúc bấy giờ, Tô Phi đang bị giam trong xe tù, ngầm sai người đến báo với Cam Ninh, nhờ cứu mạng. Cam Ninh được tin, nói ngay: - Chẳng cần Tô Tướng quân cầu khẩn, ta cũng phải lo. Ðâu dám quên ân nhân? Khi đại quân về đến Ngô Hội, Tôn Quyền sai đem Tô Phi ra chém, Cam Ninh vào lạy, khóc lóc nói: - Trước kia nếu tôi không được Tô Phi che chở thì đã nát thịt tan xương rồi, nay đầu còn được vâng lệnh dưới cờ Tướng quân nữa. Tội Tô Phi đáng chết, nhưng nghĩ đến ân tình ngày trước, tôi xin nạp hết chức tước để chuộc tội cho Tô Phi. Tôn Quyền nói: - Tô Phi đã làm ơn cho Tướng quân thì ta cũng vì Tướng quân mà tha chết cho Tô Phi. Nhưng tha chết cho hắn rồi hắn bỏ trốn thì sao? Cam Ninh nói: - Tô Phi không bị giết, mang ơn Chúa công rất trọng, lẽ nào còn bỏ trốn. Nếu Tô Phi trốn, tôi xin dâng đầu tôi để đền tội. Tôn Quyền liền tha Tô Phi, chỉ đem đầu của Hoàng Tổ bày trước bàn thờ cha mà tế. Tế xong, lại bày tiệc mời các quan văn vỷ đến ăn mừng. Ðang lúc tôi chúa đang ăn uống vui vẻ, bỗng có một người ngồi nơi hàng bên võ tướng khóc rống lên, rồi đứng dậy tuốt kiếm lăm lăm, sấn tới chém Cam Ninh. Cam Ninh vội đưa chiếc ghế đang ngồi lên đỡ. Tôn Quyền ngạc nhiên, xem lại thì người toan chém Cam Ninh là Lăng Thống. Vì trước đây, Cam Ninh đã bắn chết cha Lăng Thống là Lăng Tháo nơi Giang Hạ, nay gặp nhau, Lăng Thống không thể cùng với kẻ thù ngồi chung một mâm được, nên muốn báo thù. Tôn Quyền lập tức ngăn lại, khuyên giải luôn miệng, và bảo Lăng Thống rằng: - Ngày trước Hưng Bá bắn thân phụ khanh bởi lẽ "ai vì chủ nấy", không thể không hết lòng. Nay hai người đã thành anh em một nhà rồi, còn giữ cừu hận làm chi? Thôi, trăm việc các khanh hãy vì ta mà xóa bỏ đi cho. Lăng Thống rạp đầu xuống đất khóc lớn nói: - Thù cha không chung đội trời, lẽ nào lại không báo! Tôn Quyền cùng các quan ai nấy khuyên giải hết lời, nhưng Lăng Thống vẫn cứ trừng trừng đôi mắt nhìn Cam Ninh như muốn banh gan xé thịt. Tôn Quyền không biết làm sao, ngay hôm ấy cấp cho Cam Ninh năm ngàn quân, một trăm chiến thuyền, sai ra trấn giữ Hạ khẩu, để hỏi đụng chạm với Lăng Thống. Cam Ninh bái tạ, lãnh binh ra đi. Tôn Quyền lại gia phong Lăng Thống làm chức Thừa Liệt Ðô Úy để phủ dụ. Thống đành nuốt hận tạ ơn. Từ đó Ðông Ngô đóng thêm rất nhiều chiến thuyền, chia quân tuần hành khắp các mặt sông. Tôn Quyền lại sai Tôn Tĩnh dẫn một đạo binh trấn giữ Ngô Hội, còn mình đem đại binh trở về Sài Tang. Bấy giờ, Huyền Ðức cho người qua Giang Ðông dọ thám, và được tin: - Ðông Ngô đã dẹp yên Hoàng Tổ, hiện có Châu Du tập luyện thủy quân nơi Ba Dương hồ, còn Tôn Quyền thì trở về Sài Tang rồi. Huyền Ðức mời Khổng Minh đến thương nghị. Ðang lúc bàn bạc, bỗng có sứ giả của Lưu Biểu sang mời Huyền Ðức về Kinh Châu nghị sự. Khổng Minh nói: - Chắc là Giang Ðông đánh phá Hoàng Tổ, nên Lưu Cảnh Thăng mời Chúa công đến để bàn kế sách trả thù. Việc này tôi phải đi với Chúa công để tùy cơ ứng biến... Tôi đã có kế rồi. Huyền Ðức nghe theo lời, để Quan Vân Trường ở lại giữ Tân Giã, sai Trương Phi đem năm trăm quân kỵ, cùng đến Kinh châu. Dọc đường, Huyền Ðức ngồi trên ngựa hỏi Khổng Minh: - Nay sang yết kiến Cảnh Thăng nên đối đáp làm sao? Khổng Minh nói: - Trước hết phải trần tạ việc phó hội Tương Dương, và xin nhớ kỹ, nếu Lưu Biểu sai Chúa công sang đánh Giang Ðông thì chớ nên đi, chỉ nên trì hoãn, bảo là về Tân Giã chỉnh đốn binh mã đã. Huyền Ðức theo lời. Ðến Kinh châu, Huyền Ðức để Trương Phi đóng quân ngoài thành, rồi cùng Khổng Minh vào ra mắt Lưu Biểu. Thi lễ xong, Huyền Ðức phục dưới thềm tạ tội việc phó hội Tương Dương. Lưu Biểu vội mời Huyền Ðức lên ngồi và nói: - Ta đã rõ biết việc hiền đệ bị mưu hại. Ngay lúc ấy đã truyền chém đầu Thái Mạo để hiến tạ hiền đệ, nhưng vì nhiều người kêu xin nên mới tạm tha cho. Mong hiền đệ đừng buồn trách ta nhé! Huyền Ðức nói: - Việc ấy không có quan hệ gì đến Thái Tướng quân. Có lẽ do những kẻ dưới tay làm bậy đó thôi. Lưu Biểu nói: - Nay Giang Hạ thất thủ, Hoàng Tổ bị hại, nên ta mời hiền đệ đến đây cùng ta bàn kế báo thù. Huyền Ðức nói: - Chỉ vì Hoàng Tổ nóng tánh, không biết dùng người nên mới sanh ra việc ấy. Nay ta hưng binh đánh Giang Ðông, là Tào Tháo kéo quân đến xâm phạm Kinh châu thì thế nào? Lưu Biểu phân vân một lúc rồi nói: - Nay ta tuổi già sức yếu, không đảm đương nổi công việc, hiền đệ đến đây lo việc với ta... Khi ta chết đi, hiền đệ thay ta mà trấn giữ Kinh châu. Huyền Ðức nói: - Sao hiền huynh lại nói như thế? Bị này tài hèn sức mọn, đâu dám đảm đương việc lớn. Khổng Minh ngồi gần Huyền Ðức vội đảo mắt ra hiệu bảo Huyền Ðức nên nhận lấy. Huyền Ðức không biết nghĩ sao, nói chữa lại rằng: - Xin hiền huynh hãy khoan tâm, để tiểu đệ nghĩ một kế cho vẹn toàn. Nói rồi từ biệt bước ra, trở về quán dịch. Khổng Minh hỏi Huyền Ðức: - Vừa rồi Lưu Cảnh Thăng muốn đem Kinh châu giao phó cho Chúa công, sao Chúa công lại từ chối. Huyền ức nói: - Lưu Cảnh Thăng hậu đãi ta từ lâu, ta nỡ nào nhân lúc Cảnh Thăng suy yếu mà cướp đất cho đành. Khổng Minh than: - Chúa công quá nhân từ! Hai người đang trò chuyện thì có tin báo: - Công tử Lưu Kỳ đến thăm. Huyền Ðức đón vào. Thi lễ xong, Lưu Kỳ khóc lóc nói: - Ngày nay, kế mẫu quyết tình không dung. Tính mạng cháu chỉ treo trong sớm tối! Xin thúc phụ thương tình cứu mạng tiểu điệt. Huyền Ðức thở dài than: - Ðó là việc riêng của cháu. Cháu hỏi như vậy thì ta biết làm sao được! Thấy Khổng Minh ngồi bên cạnh chỉ mỉm cười, Huyền Ðức liền hỏi kế. Khổng Minh vội từ chối: - Ðó là việc riêng của nhà Công tử, Lượng đâu dám dự vào. Lưu Kỳ khóc sướt mướt. Huyền Ðức tiền Lưu Kỳ ra ngoài cửa, và dặn nhỏ: - Ngày mai ta sai Khổng Minh đến đáp lễ, cháu cứ làm như thế... như thế... thì Khổng Minh sẽ có mưu giúp cho. Lưu Kỳ vui mừng bái lạy Huyền Ðức rồi ra về. Hôm sau, Huyền Ðức giả đau bụng, sai Khổng Minh thay mặt mình đến nhà Lưu Kỳ đáp lễ. Khổng Minh vâng lời tìm đến nhà riêng của Lưu Kỳ ra mắt. Lưu Kỳ mời vào hậu đường. Trà nước xong, Lưu Kỳ ngỏ lời: - Kỳ này bị kế mẫu không dung, xin tiên sinh dạy cho một lời cứu mạng. Khổng Minh lắc đầu, nghiêm sắc mặt nói: - Lượng là người khách tạm trú ở đây, đâu dám can dự vào việc cốt nhục của kẻ khác? Nếu tiết lậu tai vạ không nhỏ... Nói xong đứng dậy xin cáo từ. Lưu Kỳ vội nói: - Ðã được gót ngọc chiếu cố, kẻ ngu này quá hân hạn, đâu dám thờ ơ bỏ một cơ hội vàng ngọc. Rồi Lưu Kỳ nhất định cầm Khổng Minh ở lại cho được, mời vào hậu đường uống rượu. Uống được vài chén, Lưu Kỳ lại khẩn khoản năn nỉ: - Kẻ tiện hạ này đang bị kế mẫu mưu hại, mong tiên sinh dạy cho một lời để cứu tánh mạng, ơn đức ấy xin trọn đời ghi dạ. Khổng Minh vẫn lắc đầu: - Việc ấy tôi quyết không dám bàn đến. Dứt lời, lại toan đứng dậy từ biệt. Lưu Kỳ vội níu lại nói: - Thôi, tiên sinh đã không bày bảo, Kỳ này chẳng dám này nhưng việc gì lại vội vàng như thế? Khổng Minh mới ngồi nán lại chút nữa. Bỗng Lưu Kỳ nói: - Vãn sinh may mắn được bộ sách cổ hay lắm, mời tiên sinh xem qua một chút. Nói rồi mời Khổng Minh lên một cái lầu nhỏ. Vừa trèo lên đến nơi, Khổng Minh hỏi: - Bộ sách ấy đâu thưa Công tử? Lưu Kỳ phục lạy khóc nức nở nói: - Kế mẫu tôi sắp ra tay, mạng tôi chỉ còn trong sớm tối, tiên sinh nỡ nào không dạy một lời cứu nguy. Khổng Minh sa sầm nét mặt, đứng phắt dậy bước ra, toan xuống khỏi lầu, nhưng thang gác đã bị lấy mất rồi. Lưu Kỳ lại nói như van lơn: - Vãn sinh cầu xin lương kế mà tiên sinh sợ tiết lộ nên không chỉ dạy. Hiện giờ thang gác đã lấy rồi, nơi đây chỉ còn có một mình tiên sinh và Kỳ tôi mà thôi. Trên không đến trời, dưới không đến đất. Miệng tiên sinh nói ra, tai Kỳ nghe riêng lấy. Còn ai biết nữa? Xin tiên sinh chớ ngại mà dạy bảo cho... Khổng Minh vẫn vùng vằng không chịu, nói: - Xin Công tử nên nhớ rằng: "Người dưng không chia rẽ tình thân của kẻ khác." Tôi làm sao mà bày mưu cho Công tử được. Thấy cầu khẩn mãi vẫn không được, Lưu Kỳ vừa khóc vừa nói: - Tiên sinh quyết chẳng chịu dạy bảo, mạng này ắt chẳng giữ được. Thôi, thà Kỳ này chết trước mặt tiên sinh cho xong. Dứt lời, rút kiếm tự tử. Khổng Minh vội giằng lấy kiếm nói: - Tôi đã có kế này, Công tử đừng nóng tính. Lưu Kỳ mừng rỡ hỏi: - Kế gì, xin tiên sinh dạy bảo cho? Bấy giờ Khổng Minh mới nói: - Công tử há không nhớ chuyện Thân Sinh với Trùng Nhĩ khi xưa? Thân Sinh ở bên trong thì chết, Trùng Nhĩ ở ngoài mà được an toàn... Nay Hoàng Tổ vừa bị phá ở Giang Hạ, thiếu người trấn giữ, sao Công tử không xin lãnh binh ra đóng ở Giang Hạ? Ra đấy ắt tránh được tai vạ. Lưu Kỳ vui mừng, lạy hai lạy tạ ơn, rồi gọi người nhà đem thang tới bắc vào, tiễn Khổng Minh xuống lầu. Khổng Minh từ biệt, trở về gặp Huyền Ðức kể rõ việc ấy. Huyền Ðức rất mừng. Hôm sau, Lưu Kỳ xin cha cho ra trấn đóng Giang Hạ, Lưu Biểu do dự không quyết, liền mời Huyền Ðức vào bàn. Huyền Ðức nói: - Giang Hạ là nơi trọng địa, không thể giao cho người ngoài được. Nếu Công tử ra trấn đóng thì còn gì tín nhiệm hơn. Thôi thì các mặt Ðông Nam cha con huynh cáng đáng lấy, còn mặt Tây Bắc thì đã có đệ đây. Lưu Biểu nghe lời và hỏi thêm: - Gần đây nghe Tào Tháo đào ao Huyền Vũ ở Nghiệp quận, luyện binh ắt có ý đánh Giang Nam. Vậy chúng ta phải đề phòng mới được. Huyền Ðức nói: - Tiểu đệ đã biết việc ấy rồi, xin hiền huynh cứ an tâm, để đệ lo liệu. Huyền Ðức từ giữ ra về. Lưu Biểu sai Lưu Kỳ lãnh ba ngàn quân ra đóng nơi Giang Hạ. Nhắc lại Tào Tháo từ khi dẹp yên phương Bắc rồi, liền bãi bỏ chức Tam Công, lấy chức Thừa Tướng của mình kiêm nhiệm luôn ba tòa ấy. |
Lại phong cho Mao Giới làm Ðông Tào Duyện, phong cho Thôi Diệm làm Tây Tào Duyện, Tư Mã Ý làm Văn Học Duyện.
Nguyên Tư Mã Ý tự là Trọng Ðạt, người đất Ôn, thuộc quận Hà Nội, là cháu nội quan Thái Thú Dĩnh châu Tư Mã Tuấn, là con quan Kinh triệu doãn Tư Mã Phòng, và là em quan Chủ Bạ Tư Mã Lãng. Các văn quan đều đông đủ, và rất có khả năng. Tào Tháo lại hợp các võ tướng bàn chuyện Nam chinh. Hạ Hầu Ðôn bước ra nói: - Gần đây, nghe Lưu Bị ở Tân Giã ngày ngày thao luyện quân sĩ, mưu tính gây vạ về sau. Vậy phải trừ Lưu Bị trước đã. Tào Tháo nói: - Lưu Bị tuy là kẻ anh hùng, nhưng thế lực không có là bao, trừ hắn trước cũng phải. Liền sai Hạ Hầu Ðôn làm Ðô Ðốc; Vu Cấm, Lý Ðiển, Hạ Hầu Lan, Hàn Hạo làm Phó tướng, quản thủ mười vạn tinh binh, kéo thẳng đến đồi Bác Vọng để tiến đánh huyện Tân Dã. Tuân Húc can: - Lưu Bị là tay anh hùng, nay lại mới được Gia Cát Lượng theo phò làm Quân sư, chúng ta không nên khinh địch. Hạ Hầu Ðôn nói: - Lưu Bị chỉ là lũ chuột nhắt, nay chui chỗ này, mai trốn chỗ kia, quân sĩ có bao mà sợ. Tôi quyết bắt sống Lưu Bị đem về nạp cho Thừa Tướng. Từ Thứ nói: - Tướng quân chớ coi thường Lưu Bị. Nay Lưu Bị có thêm Gia Cát Lượng thì chẳng khác nào hổ thêm cánh vậy. Tào Tháo hỏi: - Gia Cát Lượng là người như thế nào? Từ Thứ nói: - Lượng tên chữ là Khổng Minh, đạo hiệu là Ngọa Long tiên sinh, có tài ngang trời dọc đất, có cơ mưu quỷ khốc thần kinh, thật là một kỳ sĩ trên đời nay, không thể coi thường được. Tào Tháo hỏi: - Khổng Minh so với tài của ông thì sao? Từ Thứ nói: - Tôi đâu dám sánh với Khổng Minh. Tôi chỉ như con đom đóm lập lòe, Khổng Minh chẳng khác mặt trăng giữa đêm rằm vậy. Hạ Hầu Ðôn hăng hái nói: - Sao Nguyên Trực lại quá nhún mình, đề cao người khác như vậy? Gia Cát Lượng như đồ cỏ rác, có gì đáng sợ? Tôi chỉ đánh một trận là bắt sống Lưu Bị, trói tay Gia Cát Lượng! Nếu không làm được, xin nạp thủ cấp dưới trướng mà tạ tội với Thừa tướng. Tào Tháo nói: - Ðược rồi. Khanh hãy mau mau báo tin thắng trận về cho ta yên lòng. Thế là Hạ Hầu Ðôn từ biệt Tào Tháo, hăm hở kéo quân lên đường. Nhắc lại từ ngày được Khổng Minh làm Quân sư, Huyền Ðức rất mừng rỡ, lễ sư phó mà đãi. Quan, Trương thấy thế nên không bằng lòng, thường nói: - Khổng Minh tuổi trẻ, tài học được bao nhiêu mà huynh trưởng quá trọng vọng như vậy? Vả lại, từ ngày ra khỏi lều tranh đến nay, Khổng Minh cũng chưa làm được điều gì tài giỏi mà? Huyền Ðức nói: - Anh được Khổng Minh cũng như "cá gặp nước". Hai em đừng nói nhiều nữa. Quan, Trương nghe nói, lẳng lặng lui ra, nhưng lòng vẫn không phục Khổng Minh. Một hôm, có người đem đến biếu cho Huyền Ðức một cái đuôi con tê ngưu. Huyền Ðức tự tay đem ra đan một cái mũ. Khổng Minh bước vào thấy thế, liền nghiêm sắc mặt hỏi: - Minh công chỉ trọng đến vật quý này mà không còn nghĩ đến chuyện xa xôi nữa hay sao? Huyền Ðức vội vứt cái mũ đi, rồi tạ rằng: - Ta tạm lấy việc đan mũ để bớt nổi lo lắng trong lòng đấy thôi. Khổng Minh hỏi: - Minh công lượng sức mình với Tào Tháo thì thế nào? Huyền Ðức nói: - Ta tự biết còn kém xa. Khổng Minh nói: - Quân số của Minh công hiện nay chỉ được vài ngàn, nếu Tào Tháo đem quân đến đánh thì làm sao đủ sức nghênh địch? Huyền Ðức thở dài: - Ðó chính là mối lo hiện nay của ta. Khổng Minh nói: - Thế thì phải mộ thêm dân binh ngay đi. Lượng xin ra sức luyện tập để có thể đem chống giặc được. Huyền Ðức nói: - Ta cũng có nghĩ đến chuyện ấy, nhưng chỉ sợ thì giờ quá ít, không đủ để luyện dân binh thành thuộc. Khổng Minh nói: - Chúa công chớ lo. Những binh sĩ này không cần tài đánh giặc mấy, mà chỉ cần chạy cho thật giỏi. Huyền Ðức mỉm cười, theo lời Khổng Minh chiêu mộ một số dân binh độ ba ngàn người, giao cho Khổng Minh sớm tối hết sức lo luyện tập theo trận pháp. Chẳng bao lâu, có tin báo: - Hạ Hầu Ðôn kéo quân đến đánh, đang thẳng tiến về hướng Tân Giã. Trương Phi nghe tin, bảo Vân Trường: - Chuyến này cứ để Khổng Minh đánh trước, xem hắn nghênh địch như thế nào? Hai tướng đang trò chuyện thì có tin Huyền Ðức gọi vào. Huyền Ðức nói với Quan, Trương: - Hạ Hầu Ðôn kéo binh mười vạn đến đánh Tân Giã, hai em có mưu kế gì chăng? Trương Phi hỏi lại: - Sao đại ca không sai "nước" ra nghênh địch? Huyền Ðức cau mày: - Trí lược thì nhờ Khổng Minh, dũng lược thì cậy có hai em! Ðừng phân bì như vậy. Quan, Trương không dám nói nữa, lẳng lặng lui ra. Huyền Ðức lại mời Khổng Minh vào thương nghị. Khổng Minh nói: - Chỉ sợ hai tướng Quan, Trương không chịu nghe lệnh của tôi thôi. Nếu Chúa công muốn để tôi hành binh thì phải ban cho tôi ấn kiếm mới được. Huyền Ðức lấy ấn kiếm trao cho Khổng Minh. Khổng Minh liền tụ tập chư tướng lại truyền lệnh. Trương Phi nói với Vân Trường: - Anh em ta cứ đến đó nghe lệnh, xem hắn điều khiển ra sao? Các tướng hợp mặt đông đủ, Khổng Minh hạ lệnh: - Bên trái đồi Bác Vọng có trái núi Dự Sơn, bên phải có khu rừng An Lâm, hai nơi đó là chỗ mai phục quân rất tốt. Vân Trường hãy dẫn một ngàn quân đến phục dưới núi Dự Sơn. Khi địch tới, im lặng để cho chúng đi qua. Những xe nặng chở quân nhu, lương thảo ắt đi phía sau. Hễ thấy mặt Nam có lửa cháy, lập tức thả quân xông ra đánh và đốt hết lương thảo ấy. Dực Ðức thì dẫn một ngàn quân đến phía sau rừng An Lâm, mai phục trong hang núi. Hễ thấy phía Nam có ánh lửa bốc cháy, lập tức kéo binh đến đồi Bác Vọng, phóng hỏa đốt lương thảo quân địch ở đấy. Quan Bình, Lưu Phong hãy dẫn năm trăm quân, dự bị những đồ dẫn hỏa, ra phía sau đồi Bác Vọng, chia hai ẩn núp, đợi đến canh một khi giặc kéo tới, nổi lửa đốt rừng lau! Lại phải sai người đến Phàn Thành gọi Triệu Vân về, cho đi tiên phong, không cần đánh lấy được, chỉ cần đánh lấy thua. Còn Chúa công thì lảnh một đạo quân làm hậu viện. Các tướng nên theo kế, chớ nên sơ xuất. Nghe xong, Vân Trường hỏi: - Chúng tôi đều phải đi nghinh địch. Vậy chẳng hay Quân sư làm việc gì? Khổng Minh điềm nhiên đáp: - Ta chỉ ngồi giữ huyện thành này. Trương Phi cười ha hả nói: - Chúng tôi đều phải lăng lưng vào chỗ chém giết, còn Quân sư thì ngồi nhà, thung dung dữ a? Khổng Minh giơ gươm lên, lớn tiếng nói: - Ấn kiếm ở đây, nếu ai sai lệnh, ta sẽ chém đầu. Huyền Ðức nói xen vào: - Há không hiểu rằng: - Người ngồi bày mưu trong màn trướng mà có thể quyết thắng ở ngoài ngàn dặm sao? Hai em không được trái lệnh! Trương Phi cười nhạt, không muốn nói. Vân Trường bảo: - Chúng ta thử xem cái kế của thằng hủ nho này có ứng nghiệm hay không rồi sẽ về chất vấn hắn cũng chưa muộn. Thế là hai người kéo quân đi. Còn các tướng cũng chưa hiểu thao lược của Khổng Minh như thế nào, nên tuy vâng lệnh song ai nấy lòng đầy nghi hoặc. Khổng Minh bảo Huyền Ðức: - Hôm nay Chúa công nên dẫn binh đến chân đồi Bác Vọng mà đóng. Sẩm tối ngày mai, ắt quân địch cũng đến. Chúa công nên bỏ trại mà chạy. Hễ thấy lửa cháy thì lập tức quay binh lại đánh. Tôi cùng với Mê Trước, Mê Phương lãnh năm trăm quân giữ huyện. Tôn Cành , Giản Ung thì lo chuẩn bị tiệc mừng công và sắp sẳn sổ sách ghi công lao cho tướng sĩ. Khổng Minh điều bát đâu đấy xong xuôi, từ giả Huyền Ðức vào trong. Còn Huyền Ðức tuy lòng còn áy náy, song vẫn dẫn binh đến chân đồi Bác Vọng hạ trại. Bấy giờ Hạ Hầu Ðôn với bọn Vu Cấm, Lý Ðiển dẫn binh đến gần Bác Vọng, liền chia quân làm hai, một làm tiền bộ, một đi hậu tập và bảo vệ lương thực. Lúc này nhằm vào tiết thu, trời trong trăng tỏ, gió thổi vèo vèo. Bỗng thấy phía trước bụi bay ngất trời. Hạ Hầu Ðôn lập tức dàn quân ra sẳn sàng, và hỏi quan Hướng đạo: - Ðây là nơi nào? Quan Hướng đạo thưa: - Trước mặt kia là đồi Bác Vọng, mặt sau là cửa sông La Xuyên. Hạ Hầu Ðôn sai Vu Cấm, Lý Ðiển ở sau điều khiển quân sĩ, còn mình thì giục ngựa tới trước chờ địch. Tức thì trong đám bụi mù, có một đội binh mã kéo đến. Hạ Hầu Ðôn nhìn qua, ngửa mặt lên trời cười ngất. Chư tướng thấy vậy, ngạc nhiên hỏi: - Tướng quân cười việc gì thế? Hạ Hầu Ðôn đáp: - Ta cười là cười cho Từ Nguyên Trực lúc ở trước mặt Thừa Tướng dám khoe: - Gia Cát Lượng là một người có tài như người nhà trời! Nay xem hắn dụng binh, đem binh mã thế kia cho làm tiền bộ tiên phong để đối địch với ta, như vậy chẳng khác nào đem bầy dê ra chống chọi với hổ báo. Lời hứa của ta trước mặt Thừa Tướng là sẽ bắt sống Lưu Bị và Gia Cát Lượng đem về nạp, thì nay quả là thành công mỹ mãn. Dứt lời, liền giục ngựa xông tới. Triệu Vân thấy quân Tào tràn đến, cũng giục ngựa xông ra. Hạ Hầu Ðôn chỉ vào mặt Triệu Vân mà mắng rằng: - Chúng bây theo Lưu Bị thì chẳng khác gì những cô hồn đi theo quỷ sứ mà thôi. Triệu Vân nổi giận, giục ngựa vung thương đâm tới. Hai ngựa quần nhau chừng hai hiệp, Triệu Vân giả thua bỏ chạy. Hạ Hầu Ðôn giục ngựa đuổi theo. Triệu Vân chạy được hơn mười dặm, quay lại đánh nữa. Ðánh qua vài hiệp lại bỏ chạy. Hàn Hạo thấy thế, giục ngựa tới trước can Hạ Hầu Ðôn: - Triệu Vân có vẻ dụ địch! Sợ có mai phục đấy. Hạ Hầu Ðôn đang hăng máu, nói: - Cái thứ quân mã như cỏ rác thế kia thì dầu có mai phục mười mặt, ta cũng không sợ. Rồi không nghe lời Hàn Hạo, Hạ Hầu Ðôn xua quân đuổi thẳng đến đồi Bác Vọng. Bỗng một tiếng pháo nổ vang, Huyền Ðức tự dẫn quân ra đánh, tiếp ứng Triệu Vân. Hạ Hầu Ðôn thấy thế, cười ha hả, quay lại nói với Hàn Hạo: - Ðó, quân mai phục thế đó chứ gì? Chiều nay ta phải vào thành Tân Giã cho kỳ được. Nếu không, ta thề không nghỉ quân. Huyền Ðức và Triệu Vân giục quân xông vào xáp chiến. Hai bên đánh được ba hiệp, Huyền Ðức ra lệnh rút lui, rồi cùng Triệu Vân chạy miết. Lúc này trời đã tối, mây phủ mịt mù che khuất bóng trăng. Buổi chiều gió đã nổi, đến đêm gió càng thổi mạnh... Hạ Hầu Ðôn chỉ một mực cắm đầu, cắm cổ cứ việc giục quân đuổi theo. Vu Cấm, Lý Ðiển đi sau, chạy đến một chỗ hẹp, lau lách mọc um tùm, lòng nghi hoặc. Lý Ðiển nói: - Hễ khinh địch là thua. Phía Nam đường quá chật hẹp, bờ sông sát chân núi, rừng rậm lau cao thế này, nếu địch dùng hỏa công thì biết liệu làm sao? Vu Cấm tỉnh ngộ, khen rằng: - Lời ông nói rất đúng, tôi phải chạy đến trước nói với Ðô Ðốc, còn ông thì lập tức truyền dừng binh lại. Lý Ðiển bèn gò cương ngựa trở lại hô lớn: - Ðạo binh sau chớ có vội lắm. Lúc này người ngựa đang chạy cuồn cuộn, nghe kêu dừng lại làm sao được? Còn Vu Cấm thì giục ngựa đến trước kêu lớn: - Tiền quân Ðô Ðốc xin hãy dừng binh ngay! Hạ Hầu Ðôn đang thúc quân chạy gấp, bỗng nghe gọi, rồi thấy Vu Cấm ở đằng sau chạy tới, liền hỏi vì cớ gì? Vu Cấm nói: - Mặt Nam kia đường hẹp, sông núi sát nhau, lau cao rừng rậm, xin Ðô Ðốc đề phòng địch dùng hỏa công. Hạ Hầu Ðôn lúc này giật mình tỉnh ngộ, vội quay ngựa hạ lệnh cho quân sĩ dừng lại. Nhưng vừa dứt lời thì đã nghe tiếng kêu la lẫn tiếng reo hò vang dậy, phía sau ánh lửa bùng lên sáng rực. Rừng lau bắt lửa, rồi lan đến hai bên đường. Và chỉ trong chốc lát, bốn phương tám hướng lửa bốc cháy ngập trời. Lúc này, trời lại gió lạnh, lửa bốc cháy càng nhiều, quân Tào thất kinh, hàng ngũ hoảng loạn, người ngựa đạp nhầu lên nhau, chết vô số kể. Bấy giờ Triệu Vân mới quay ngựa lại đánh úp. Hạ Hầu Ðôn xông khói đạp lửa chạy trốn. Mặt sau, Lý Ðiển thấy tiền quân lâm nguy, vội bỏ chạy vào thành Bác Vọng. Chạy được một lúc, lại thấy trước mặt bỗng hiện ra một đạo quân chận lại đánh, viên tướng đi đầu là Quan Vân Trường. Lý Ðiển túng thế, phải vọt ngựa xông vào xáp chiến cướp đường mà chạy. Vu Cấm thấy các xe lương bị cháy hết, lửa cháy ngập trời, vội rẽ vào ngõ tắc chạy trốn. Hạ Hầu Lan, Hàn Hạo xông ngựa tới cứu xe lương thì gặp phải Trương Phi. Hai bên đánh nhau mới được vài hiệp, Trương Phi đã đâm Hạ Hầu Lan một xà mâu nhào lăn xuống ngựa chết tốt. Hàn Hạo thất kinh cướp đường chạy mất. Quân Tân Dã đánh đuổi mãi tới sáng, giết quân Tào thây nằm đầy đồng, máu chảy thành sông. Người sau có thơ khen Khổng Minh như sau: Bác Vọng ra tay dụng hỏa công, Ðàn cao điều khiển dễ như không. Binh Tào một trận tan hồn vía, Ra khỏi lều tranh lập đầu công. Hạ Hầu Ðôn thua một trận thảm bại, mới thu thập ít tàn quân, chạy về Hứa Xương. Khổng Minh đắc thắng thu quân, Quan Vân Trường và Trương Phi bảo nhau: - Khổng Minh thật là bậc anh kiệt! Hai người vừa đi vừa bàn tán với nhau chưa đầy vài dặm thì đã thấy trước mặt cờ bay phất phới. Mê Trước, Mê Phương dẫn một toán quân đẩy một cỗ xe nhỏ tới. Trên xe có một người ngồi chễm chệ, hai người nhìn kỹ, thì ra đó là Khổng Minh. Quan, Trương liền xuống ngựa, sập lạy trước xe, tỏ ý bái phục mưu cao vừa thắng trận. Một lúc sau, Huyền Ðức, Triệu Vân, Lưu Phong, Quan Bình cùng kéo đến, tụ tập chư quân, đem những xe lương cướp được chia thưởng cho tướng sĩ, rồi ban sư về huyện thành. Nhân dân trăm họ Tân Giã đổ xô ra đường lạy mừng thắng trận và nói: - Sinh mạng chúng tôi được bảo toàn là nhờ ở Sứ quân được người hiền phò tá. Khổng Minh về đến huyện, nói với Huyền Ðức: - Tuy Hạ Hầu Ðôn đã thua chạy, nhưng Tào Tháo ắt tự kéo đại quân đến. Huyền Ðức hỏi: - Như vậy phải tính thế nào? Khổng Minh nói: - Tôi có một kế để đối phó với quân Tào. Ðó chính là: Phá giặc còn chưa yên vó ngựa, Ngăn thù đã sẳn liệu mưu cao. |
Chapters: 40
Thành Kinh Châu, phu nhơn muốn hiến Nơi Tân Giả, Gia Cát lửa thiêu Khổng Minh nói : - Ðất nầy tôi đã nói với Chúa Công không dụng võ được. Ta phải có Kinh Châu thì mới xong . Huyền Ðức lắc đầu : - Tôi thọ ơn Lưu Biểu đã nhiều, sao mà dòm ngó đất của y cho được ? Khổng Minh nói : - Chúa Công còn băn khoăn điều nàv thì về sau hối không kịp nữa . Huyền Ðức vẫn không nghe, Khổng Minh đành tạm gác vấn đề qua một bên. Còn Hạ Hầu Ðôn tới Hứa đô thì tự trói mình tạ tội với Tào Tháo : - Tôi bị Khổng Minh đánh hỏa công bị thua, nay xin về thọ tội . Tào Tháo bảo : -Ngươi là tướng lão thành mà sao còn mắc kế hỏa công ? Hạ Hầu Ðôn thưa thiệt vì không nghe lời Vu Cấm, Lý Ðiển nên mới ra nỗi nay. Tào Tháo liền thưởng cho hai tướng và tha cho Hạ Hầu Ðôn. Xong rồi Tào Tháo điểm 50 vạn binh hùng, đạo thứ nhứt giao cho Tào Nhơn , Tào Hồng, đạo thứ hai giao cho Trương Hấp , Trương Liêu, đạo thứ ba giao cho Hạ Hâu Ðôn , Hạ Hầu Huyên, đạo thứ tư giao cho Lý Ðiển, Vu Cấm, còn chính mình thống lãnh đạo binh thứ năm. Chức tiền bộ tiên phuông thì giao cho Hứa Chữ. Khổng Dung nói với Tào Tháo : - Theo ý tôi, nên huỡn huỡn, vì Lưu Bị cũng như Tôn Quyền đều là kẻ địch đáng xem xét cho kỹ rồi hãy đánh . Nào ngờ Tào Tháo sắp cất quân, nghe can thì nổi trận lôi đình, truyền mang Khổng Dung ra chém lập tức , âu cũng là Khổng Dung đã tận số rồi vậy. Sau đó cho Tuân Úc ở lại giữ Hứa đô, còn đại binh rần rần kéo đi. Tại Kinh Châu, Luu Biểu đau nặng, e khó sống nên mời Huyền Ðức tới nói : - Anh có thác rồi, em phải giữ lấy Kinh Châu mới đặng . Huyền Ðức thưa : - Em sẽ lo giúp cháu, chứ không dám nghĩ vậy . Ðang bàn tán thì có tin cấp báo đại quân Tào Tháo kéo tới. Huyền Ðức xin về Tân Giả ngay để lo đối địch còn Lưu Biểu thì vội làm di chúc cho con lớn là Lưu Kỳ. Thái phu nhơn vời Thái Mạo tới bàn kế. Còn Lưu Kỳ nghe tin cha trở bịnh nặng thì kéo quân về thăm, nào ngờ Thái Mạo đóng chặt cỗng thành, không cho vào, bảo rằng Lưu Biểu ra lệnh cho Lưu Kỳ trở lại Giang Hạ lập tức. Lưu Kỳ đành lui về, còn Lưu Biểu chờ con mãi, không thấy về thì thở hắt ra mà thác . Thái Phu nhơn làm di chúc giả cho con mình là Lưu Tôn lên kế, sau rồi phát tang. Lưu Tôn mới mười bốn, nói với tả hữu rằng : - Ta còn quá nhỏ, phỏng chú ta, anh ta đem binh về hạch tội thì ta biết làm sao . Nói rồi tỏ vẻ không thiết tha gì tới việc nối nghiệp cả. Thái phu nhơn cả giận nên Lưu Tôn đành phải nghe mẹ. Lúc dó có Lý Khuê ra vẻ chống đối việc lập con thứ, truất con cả, nên bị Thái Mạo giết hại. Thái.Mạo tôn Lưu Tôn lên xong rồi, giòng họ Thái thi nhau mà chuyên quyền ở Kinh Châu. Lúc đó có tin Tào Tháo dẫn binh gần tới Tương Dương, Lưu Tôn hợp các tướng thương nghị. Tào Truyện là Phó Tốn nói : - Tôi thấy cần phải lo chống Tào, lại cần phải lo đại công tử Lưu Kỳ nữa , vì vậy tôi có kế này là đâu đó êm hết : đó là đem Kinh , Tương chín quận mà đầu Tào thì địa vị chắc còn mà Lưu Kỳ chẳng làm gì được. Lưu Tôn tuy nhỏ nhưng rất khí khái kêu lên : - Sự nghiệp cha ta để lại một lúc mà đem cho người sao ? Khoái Việt cũng ép : - Lời Phó Tốn nói là phải, chọi vào Tào Tháo như đem trứng chọi đá, đầu là hơn . Lưu Tôn vẫn không chịu mà rằng : - Nhục đó e cả thiên hạ chê cười ! Thái Phu nhơn ở trong nghe lóng lúc này bước ra bảo Lưu, Tôn : - Lời các tuớng bàn là chánh đáng, sao các con chẳng nghe theo e hối không kịp ! Lưu Tôn đành bấm bụng viết hàng thư cho Tống Trung đi sứ mang qua bên Tào. Tào Tháo ở Huyền Thành xem thư rồi mừng rỡ, truyền cho Lưu Tôn mau tới ra mắt. Tống Trung lãnh mạng ra về, qua sông thì xảy gặp Quan Công. Quan Công biết Tống Trung nên gạn hõi mọi việc ở Kinh Châu, Tống Trung đối đáp loanh quanh khiến Vân Trường nỗi giận. Tống Trung khiếp vía khai ra sự thực . Vân Trường lập tức giải Tống Trung về cho Huyền Ðức . Huyền Ðức nghe chuyện khóc ròng. Trương Phi nói : - Ðến nước này thì phải diệt họ Thái, trừ Lưu Tôn mà lấy Kinh , Tương rồi mới lo cự Tào được . Huyền Ðức bảo để bàn với Khổng Minh đã, sau đó tha tội cho Tống Trung. Xảy có Y Tịch vào thưa : - Bọn Thái Mạo phản phúc, tôi vâng lệnh công tử Lưu Kỳ về thảo luận cùng Ngài về việc vấn tội bọn chúng . Huyền Ðức liền đem chuyện Lưu Tôn viết thư dâng Kinh , Tương cho Y Tịch hay. Y Tịch nói : - Vậy xin Ngài giả đi điếu tang mà trừ diệt bọn chúng mới xong . Khổng Minh khen lời đó rất phải. Huyền Ðức cứ khóc mà không chịu, sau nói rằng : - Ta nên dọn lánh qua Phàn Thành mà chờ xem sự việc đã . Khổng Minh cũng đành phải nghe theo. Lúc đó lại có tin cấp báo đại quân Tào Tháo đã tiến tới Bác Vọng rồi. Khổng Minh nói : - Lần trước, tôi chỉ dùng một mồi lửa mà binh của Hạ Hầu Ðôn phải tan tành. Lần này tôi cho chúng mắc mưu nữa. Xin Chúa Công cho bá tánh di cư sang Phàn Thành ngay. Sau đó Khổng Minh cho Quan Công dẫn ngàn binh đi mai phục phía bờ sông Bạch Hà. Mỗi tên quân mang sẳn một bao cát để khi có lịnh thì ngăn nước sông. Khi quân Tào tới đi qua thì xả nước cho nước cuốn chảy xuống. Lại khiến Trương Phi mai phục ở Bác Lăng và dặn : - Chỗ đó nước cạn, hễ quân Tào băng qua thì xông ra mà đánh . khiến Triệu Vân chia quân ba mặt, Ðông , Tây , Nam, chừa phía Bắc cho quân Tào chạy. Hễ có hiệu lửa thì mới xông ra mặt Bắc mà đánh. Lại truyền cho quân mang đồ dẫn lửa để sẳn trong nhà bá tánh sau khi bá tánh đã di cư sang Phàn Thành rồi. Lại sai Mê Trước, Mê Phương chạy đi chạy lại làm nghi binh. Sau đó Huyền Ðức cùng Khổng Minh lên lầu cao uống rượu. Tiên Phuông , Tào Nhơn, Tào Hồng kéo tới Tân Giả thấy chân núi có hai đạo quân của Mê Trước, Mê Phương thì đồn binh lại. Hứa Chữ cũng không tiến lên. Sau khi xem xét, Tào Nhơn cho là nghi binh nên truyền tiến lên. Ði sâu vào rừng chẳng có ai, xảy nhìn lên cao thấy Huyền Ðức đang uống rượu với Khổng Minh ! Hứa Chữ xông lên bắt thì gỗ đá lăn xuống nên không lên được. Còn Tào Nhơn thẳng tiến chiếm Tân Giả, thay cửa thành mở rộng bèn vô thành thì thấy bá tánh bỏ đi hết rồi. Lúc ấy tất cả đầu mỏi mệt và nấu cơm ăn để nghỉ ngơi. Bỗng đêm đó, có lửa cháy phía sau, chưa nhận định rõ lại có tin báo lửa cháy khắp ba phía còn lại. Tào Nhơn thất kinh chạy ra thì thấy cả vùng lửa cháy ngút trời. Quân Tào thi nhau chạy trốn, chết không biết bao nhiêu. Tào Nhơn, Tào Hồng đang tìm đường thoát thân thì gặp quân của Triệu Vân ùa ra giết, đang lúc nguy cấp thì quân dọ thám cho hay phía Bắc không có quân mai Phục nên quân Tào đổ ùa sang phía Bắc mà chạy . Chạy một quảng, Tào Nhơn kiểm điểm binh mã thấy hao phân nửa, Phần còn lại thì cháy quần cháy áo thiệt là thảm thương. Chạy một hồi nữa lại có con sông trước mặt, nhưng nước cạn nên quân Tào không lo nữa, dừng quân lại nghỉ và qua sông sau . Quan Công phục ở mé trên, thay quân Tào đã tới, bèn cho quân xả nước xuống, thôi thì nước chảy xuống như thác vỡ bờ, quân Tào lại một phen chết trôi vô số . Tào Nhơn , Tào Hồng dẫn tàn binh trốn chạy, bỗng đâu pháo lịnh nổ vang, Trương Dực Ðức cầm xà mâu chặn đường kêu : - Tào Nhơn, Tào Hồng, mau để thủ cấp lại ! |
Chapters: 41
Huyền Ðức đưa bá tánh sang sông Triệu Vân liều chết cứu minh chúa Trương Phi gặp ngay Hứa Chữ. Hứa Chữ chẳng còn hơi sức đâu mà đánh, tìm đường trốn chạy. Sau đó Huyền Ðức, Khổng Minh và các tướng thẳng tới Phàn Thành. Tào Nhơn dẫn đám bại binh về ra mắt Tào Tháo. Tào Tháo tức giận Khổng Minh lắm, kéo đại binh tới ngay Tân Giả để báo thù. Mặt khác chia quân xẻ đường băng núi mà tới gấp Phàn Thành. Lưu Hoa nói : - Muốn đặng lòng dân, xin Thừa Tướng chiêu dụ Lưu Bị trước đã. Y không chịu thì ta mới đánh . Tào Tháo cho là phải, bèn sai Từ Thứ đi dụ Lưu Bị. Từ Thứ đi rồi, Lưu Hoa hỏi tại sao lại sai Từ Thứ ? Tào Tháo cười nói : - Ai đi thì Lưu Bị cũng không hàng đâu. Còn Từ Thứ thể nào cũng trở về . Khi Từ Thứ tới thì Huyền Ðức và Khổng Minh ra tiếp rước . Huyền Ðức cảm động kễ hết nỗi lòng luyến tiếc. Từ Thứ nói : - Tào Tháo sai tôi đi chiêu dụ là lấy tiếng với thiên hạ mà thôi . Thực ra nó đã chia binh tám đội để diệt Phàn Thành, theo tôi nên rút thì hơn . Từ Thứ xin về , Huyền Ðức giữ mãi không được. Từ Thứ nói : - Tôi suốt đời quyết không giúp mưu kế gì cho Tào Tháo. Còn Sứ quân đã có Khổng Minh thì cũng đủ an tâm rồi . Từ Thứ về trình với Tào Tháo là ý Huyền Ðức không muốn hàng. Tào Tháo không e ngại nữa, truyền lịnh tấn binh. Từ Thứ đi rồi, Khổng Minh bảo Huyền Ðức phải bỏ Phàn Thành mà qua Tương Dương. Huyền Ðức liền truyền rao ai muốn đi theo thì đi ai muốn ở lại thì ở. Dân chúng một lòng xin đi theo, rồi đó kẻ cõng mẹ người dắt cha ào ào xuống thuyền. Huyền Ðức khóc mà rằng : - Vì ta mà khổ lây bao người. Tới Tương Dương Huyền Ðức kêu Lưu Tôn : - Xin cho trăm họ vào nương tựa, chú không dám có ý gì khác . Lưu Tôn không chịu. Thái Mạo lại sai bắn tên xuống, bá tánh ở ngoài kêu la than khóc. Lúc đó trong thành có Ngụy Diên dẫn mấy trăm quân lên dịch lầu mà la lớn : - Thái Mạo là kẻ phản quốc. Sứ quân là người nhân đức, các ngươi nên mở cửa thành mau . Cửa thành liền mở, Ngụy Diên kêu vào thì Thái Mạo xông tới. Hai bên đánh nhau, cả thành náo loạn. Huyền Ðức than : - Muốn cứu dân mà té ra hại dân. Biết vậy thì tới đây làm chi ! Khổng Minh nói : - Giang Lăng là nơi hiểm trở, ta hãy qua Giang Lăng đã . Huyền Ðức nghe lời, tướng sĩ, bá tánh lại lục tục đi theo. Còn Ngụy Diên sau đó bỏ sang Trường Sa ẩn nấp . Huyền Ðức đưa bá tánh đi, ông già bà cả con nít chậm chạp, mỗi ngày được ít dặm đường, chư tướng có người lo : - Tào Tháo thừa thế chiếm Phàn Thành nên quân nó đang hăng, đuổi thật gấp, xin Chúa Công lưu bá tánh lại mà mang quân tới Giang Lăng cho kịp . Huyền Ðức nói : - Bá tánh tự ý theo ta vì mến đức, nay lại chạy tháo thân, bỏ bá tánh lại cho mũi tên hòn đạn sao ? Ta thề cùng chết với bá tánh . Bá tánh nghe thấy rất đỗi cảm động rồi cứ như vậy mà dắt nhau chạy. Khổng Minh bảo phải cấp báo cho Lưu Kỳ mang thuyền tới Giang Lăng. Huyền Ðức liền sai Vân Trường, Tôn Càng đi cầu cứu, lại khiến Trương Phi đi đoạn hậu, còn gia quyến thì được Tử Long bảo vệ. Vào Phàn Thành, Tào Tháo kêu Lưu Tôn đến yết kiến. Vương Oai lén nói với Lưu Tôn nay nhân lúc Tào Tháo không đề phòng thì nên thỉnh hắn vào Tương Dương rồi phục binh mà giết. Lưu Tôn định nghe theo thì Thái.Mạo nói : - Vương Oai là đồ phản tặc, xúi công tử làm trái lòng Trời đó ! Rồi đó Thái Mạo và Trương Doãn sang ra mắt ngay Tào Tháo. Tháo Phong cho Thái Mạo làm Trấn Nam, Hầu Ðô Ðốc, Trương Doãn làm Trợ Thuận Hầu. Lại bảo Thái Mạo về nói với Lưu Tôn sẽ tâu Thiên Tử cho làm chúa ở Kinh Châu. Tuân Du khẽ bảo Tào Tháo : - Hai tướng đó là phường gian nịnh, phong chi tước lớn như vậy ? Tháo chỉ cười không đáp. . . Qua hôm sau, Thái phu nhơn và Lưu Tôn đem ấn tín đến nạp Tào Tháo. Tháo vỗ về an ủi hai mẹ con, sau đó đóng quân bên ngoài thành Tương Dương, bá tánh nghe lời Thái Mạo thắp hương mà đón rước Tào Tháo. Sau đó Tháo được rướt trọng thể vào thành, đóng ở phủ chánh, phong Khoái Việt làm Thái Thú Giang Lăng, sau phong cho Lưu Tôn làm Thái Thú Thanh Châu và bảo phải đi ngay. Hai mẹ con vội lãnh mạng ra đi. Tào Tháo sau đó gọi Vu Cấm tới bảo phải dẫn quân kỵ đuổi theo giết cả hai mẹ con Lưu Tôn để trừ hậu họa. Vu Cấm đi liền, gặp Thái phu nhơn và Lưu Tôn thì giết luôn, mang thủ cấp về nạp. Vu Cấm được trọng thưởag. Bình xong Tương Dương, Tuân Du thưa với Tào Tháo : - Lưu Bị hiện ở Giang Lăng, nên trừ y ngay . |
Lại có tin Lưu Bị dắt bá tánh đi chẳng được mau, Tào Tháo lập tức điểm năm ngàn binh kỵ đuổi theo.
Huyền Ðức khi đó chờ tin Vân Trường mãi, bèn bảo Khổng Minh : - Lưu Kỳ trước thọ ân quân sư, nay quân sư đích thân đi chắc mới xong . Khổng Minh lãnh mạng đi ngay. Hôm đó, Huyền Ðức nhìn ra thấy bụi bay mù trời, gió thổi rất lớn. Giảng Ung thưa : - Ðây là điềm rất xấu, nội đêm nay, Chúa Công phải bỏ bá tánh mà chạy mới được . Huyền Ðức mới nghe đã khóc, sau hỏi Giảng Ung : - Ðây là đâu ? Giảng Ung thưa : - Ðây là Dương Dương, phía trước là núi Cảnh San . Huyền Ðức truyền lên núi hạ trại. Lúc đó gió lạnh căm căm, bá tánh kêu khóc, bỗng nửa đêm lại có quân reo vang lừng tứ phía. Rồi binh Tào kéo tới, Huyền Ðức được Trương Phi đưa chạy thoát ra khỏi vòng vây. Tới sáng, nhìn lại còn có ngót trăm kỵ binh, còn thì Triệu Vân, Giảng Ung, Mê Phương, Mê Trước cùng trăm họ lạc mất hết. Còn đang lo sợ thì Mê Phương, mặt còn bị cắm mũi tên, chạy tới kêu lớn : - Triệu Vân đầu Tào rồi ! Huyền Ðức không tin. Trương Phi nói : - Ðể em qua lai xem sao . Nói rồi hầm hầm xách xà mâu dẫn vài quân kỵ đi ngay. Mới tới cầu Trường Bản ngó xa xa đã thấy binh Tào đông như kiến, gươm giáo cờ xí như rừng. Trương Phi vụt nghĩ ra kế hay, bèn lấy mấy cành cây cột vào đuôi ngựa, rồi đánh cho ngựa chạy đi chạy lại bụi bay mù trời mù đất. Sau đó giao cho hai tên quân cỡi còn mình thì hoành thương đứng trên cầu mà chờ. Còn Triệu Vân thì lạc mất Huyền Ðức, hai Phu nhơn cũng chẳng thấy đâu, thì nghĩ rằng : - Chúa Công giao phó gia quyến cho ta, nay còn mặt mũi nào về . Nghĩ rồi xông xáo đi tìm, nơi nào cũng nghe trăm họ kêu khóc như ri, xác chết thì ngổn ngang nào dân nào lính. Triệu Vân đang chạy thì thay Giảng Ung nằm trên mặt đất liền hỏi : - Hai vị phu nhơn đâu ? Giảng Ung đáp : - Hai Phu nhơn bồng A Ðẩu chạy với một nhóm bá tánh. Tôi bị thương, lại mất ngựa nên phải nằm đây . Tử Long liền kiếm một con ngựa cho Giảng Ung, rồi bảo hai tên quân đưa Giảng Ung mà tìm đường chạy. Lại dặn Giảng Ung : - Nếu gặp Chúa Công, xin thưa dùm là tôi đang tìm A Ðẩu và nhị vị phu nhơn. Nói rồi chạy về phía cầu Trường Bản. Bỗng gặp một tên quân bộ hạ của Huyền Ðức thưa rằng Cam phu nhơn bỏ tóc xõa đang chạy về hướng Nam. Rồi lại một đoàn bá tánh chạy qua, Tử Long cũng hỏi thăm thì may thay có Cam Phu nhơn ở trong. Tử Long lật đật xuống ngựa tới đỡ rồi nói : - Ðể chủ mẫu bị nạn, thật là lỗi ở tôi . Cam phu nhơn nói : - Ta với Mê phu nhơn cùng chạy, thì quân Tào đánh tới, chị em thất lạc, chẳng rõ Mê phu nhơn có làm sao không ? Còn đang hỏi han thì thấy một đạo binh ùa tới, có một tướng bị trói nhìn xem là Mê Trước, còn viên đại tướng đi đầu là Tào Nhơn. Triệu Vân hét lên rồi giục ngựa ra đánh. Tào Nhơn cũng hết sức đánh, nhưng không lại nên phải rút lui, Triệu Vân thừa thế cứu được Mê Trước . Triệu Vân liền mời Cam phu nhơn cùng Mê Trước về phía cầu thì thấy Trương Phi đang sừng sững đứng trên đó. Trương Phi thét : - Bớ Tử Long, sao dám phản anh ta ! Triệu Vân đáp : - Tôi vừa tìm được một vị phu nhơn, sao lại nói là phản ? Rồi Triệu Vân hỏi lại : - Chúa Công đâu ? Trương Phi đáp : - Ở đàng kia, cũng chẳng xa lắm . Triệu Vân liền bảo Mê Trước giữ gìn Cam phu nhơn, còn mình quay lại tìm Mê phu nhơn và A Ðẩu. Ðang cấm đầu chạy tìm thì gặp tướng Tào là Hạ Hầu Ân, tùy tướng của Tào Tháo có mang cây gươm quí là Thanh Hồng kiếm. Triệu Vân đánh liền, giết được Hạ Hầu Ân, đoạt báu kiếm rồi lại chạy. Có người mách : - Mê phu nhơn bị thương, bồng con ngồi ở bức tường phía trước . Triệu Vân vội vã chạy lại quả nhiên thấy Mê phu nhơn đang ngồi bồng con mà khóc . Triệu Vân lại gần quì thưa : - Ðể chủ mẫu như vậy, thật là tội của Vân này . Mê phu nhơn gạt nước mắt nói : - Tôi bị thương nặng lắm, khó sống, xin tướng quân đoái tưởng tới phu quân tôi mà giúp cho mạng A Ðẩu được an toàn . Triệu Vân mời phu nhơn ráng ngồi lên ngựa để mình chạy theo đỡ. Phu nhơn gạt đi mà rằng : - Tôi xin giao A Ðẩu cho tướng quân. Triệu Vân vừa đỡ thì phu nhơn nhãy ngay xuống giếng mà thác. Triệu Vân vừa khóc, vừa đẩy vách tường đổ xuống che lấp miệng giếng lại. Rồi cột A Ðẩu vào người rồi lên ngựa phóng đi, gặp tướng Tào là Yên Minh, Triệu Vân đâm chết rồi lại chạy. Một đạo binh ở đâu xông ra, dẫn đầu là Trương Hấp. Ðang đánh thì Trương Hấp bỏ chạy. Triệu Vân rượt theo thì ầm một tiếng, cả người lẫn ngựa bị sa xuống hầm. Bỗng dưới hầm có một đạo hào quang vụt lên, đưa Triệu Vân ra khỏi hầm . Trương Hấp thất kinh nên không dám theo. Triệu Vân lại gặp một đạo binh Tào khác, liền hươi thương mà đánh tới tấp, đánh tới dâu thì binh Tào chết dãn ra tới đó. Triệu Vân thoát ra khỏi vòng vây. Tào Tháo ở trên Cảnh San thấy vậy hỏi quân sĩ : - Tướng giặc bên kia tên chi ? Tào Hồng nghe vậy hỏi lớn : - Này tướng của Lưu Bị tên chi đó ? Triệu Vân nghe hỏi thì đáp : - Ta là Thường Sơn Triệu Tử Long . Tào Hồng nghe rồi trình Tào Tháo. Tào Tháo khen : - Thiệt là anh hùng hảo hán ! Lúc ấy thì Triệu Vân thoát ra được trùng vây, áo bào nhuộm đỏ máu. Ði một quãng gặp hai tướng, kẻ cầm đại phủ, người hươi họa kích. Ðó là Chung Tấn và Chung Thân. Triệu Vân chẳng nói đánh ngay, giết được cả hai rồi chạy tới cầu. Trương Phi nói : - Chạy mau, để tôi giữ cầu cho . Tính ra trận này, Triệu Vân chém năm mươi viên tướng lớn nhỏ của bên Tào. |
Chapters: 42
Trương Dực Ðức Đại Náo Cầu Trường Bản Lưu Dự Châu Thua Chạy Cửa Hán Tân Lại nói Trung Tấn, Trung Thân chặn đường Triệu Vân. Vân hoa giáo đâm, Tấn giơ búa đở. Hai ngựa giao nhau, chưa được ba hiệp, Tấn bị Vân đâm một nhát giáo ngã nhào, rồi Vân cướp đường chạy. Trung Thân vác kích đuổi theo, sắp đến sau lưng, ngọn kích chỉ còn cách mnh Triệu Vân có vài tấc. Vân quay đầu ngựa lại, thì hai người chạm vào nhau. Vân tay trái lấy giáo gạt họa kích, tay phải rút gươm báu ra, chém một nhát, Thân đứt phăng nửa mũ và nữa mặt. Trung Thân chết lăn xuống ngựa, quân lính chạy tan cả. Triệu Vân thoát được, chạy về cầu Trường Bản; lại nghe thấy đàng sau có tiếng reo, thì là Văn Sính dẫn quân đuổi tới. Vân đến đầu cầu thì người ngựa đã mỏi mệt, vẫn thấy Trương Phi cưỡi ngựa đứng trên cầu, liền kêu to: - Dực Ðức cứu ta với! Phi nói: - Tử Long cứ chạy cho mau, còn quân đuổi để mặc ta chống cự. Vân tế ngựa qua cầu, đi được hơn hai mươi dặm, thì gặp Huyền Ðức cùng mọi người đương nghỉ dưới gốc cây. Vân xuống ngựa thụp xuống đất khóc. Huyền Ðức cũng khóc. Vân thở hổn hển, nói: - Tội Vân chết vạn lần cũng còn nhẹ. My phu nhân vì bị thương nặng, không chịu lên ngựa, nên gieo mình xuống giếng tự vẫn. Vân phải đạp đổ bức tường đất để lấp giếng đi. Bụng mang công tử, mình phá vòng vây, nhờ hồng phúc của chúa công, may mắn thoát nạn. Vừa nãy công tử còn oe oe ở trong bọc, bây giờ không thấy động đậy gì nữa, hay là thế nào rồi đây... Vân vội cởi bọc ra xem, thì A Ðẩu vẫn ngủ say, Vân mừng rỡ nói: - May quá, công tử không việc g! Rồi hai tay nâng đưa cho Huyền Ðức. Huyền Ðức đỡ lấy A Ðẩu, rồi ném phịch xuống đất, nói: - Vì ngươi, suỵt nữa ta mất một viên đại tướng! Triệu Vân vội vàng cúi xuống đất ôm lấy A Ðẩu, khóc lạy, nói: - Vân dù gan óc lầy đất, cũng không đủ báo được! Người sau có thơ rằng: Hổ thiêng vùng vẫy trong quân Tháo, Rồng nhỏ nằm trong bọc Tử Long Trung ấy lấy gì yên ủi được, Ném con thu lấy bụng anh hùng Lại nói, Vân Sính đem quân đuổi theo Triệu Vân đến cầu Trường Bản, thì gặp Trương Phi, râu hùm vểnh ngược, hai mắt trợn trừng, tay cầm xà mâu, cượi ngựa đứng sững trên cầu. Lại thấy sau rừng ở mé Ðông cầu bụi bay mù mịt, Sính tưởng có quân phục, dừng ngay ngựa lại, không dám tiến nữa. Một lát, Tào Nhân, Lý Ðiển, Hạ Hầu Ðôn, Hạ Hầu Uyên, Nhạc Tiến, Trương Kiên, Hứa Chử lũ lượt kéo đến. Trương Phi vẫn cứ trợn mắt, cầm ngang ngọn mâu đứng sững trên cầu. Tướng Tào thấy vậy, ai cũng sợ là mẹo Khổng Minh không dám tiến gần nữa và bày thành thế trận. Các tướng Tào đứng dàn hàng chữ nhất ở bên Tây cầu, rồi sai người phi ngựa báo với Tào Tháo. Tháo nghe tin cũng lật đật lên ngựa chạy đến. Trương Phi trợn mắt tròn xoe trông thấy hậu quân có tán vóc vàng, mao, việt, tinh, kỳ: đoán biết là Tào Tháo hoài nghi nên đến xem, Phi bèn thét lên một tiếng cực to rằng: - Ta là Trương Dực Ðức nước Yên đây! Ai dám cùng ta quyết một trận tử chiến nào? Tiếng Phi to như tiếng sấm, quân Tào nghe thấy run cầm cập. Tào Tháo vội sai cụp tàn tán xuống, ngoảnh lại bảo tả hữu: - Bây giờ ta mới nhớ lời Vân Trường nói khi trước rằng Trương Dực Ðức ở trong đám quân trăm vạn, lấy đầu thượng tướng như thò tay vào túi lấy đồ vật. Nay gặp Dực Ðức, không nên khinh địch. Nói chưa dứt lời, Trương Phi lại trợn mắt quát một tiếng nữa: - Trương Dực Ðức người nước Yên đây! Ai dám cùng ta quyết một trận tử chiến nào? Tào Tháo thấy Trương Phi kiêu dũng như thế, có ý muốn lui. Trương Phi thấy sau trận Tào hơi rục rịch, lại vác mâu quát to: - Ðánh cũng không đánh, lui cũng chẳng lui, là cớ làm sao? Phi quát chưa dứt tiếng, Hạ Hầu Kiệt ở bên cạnh Tào Tháo khiếp sợ quá, đứt ruột và gan, ngã nhào xuống ngựa. Tháo liền quay ngựa chạy. Quân tướng Tháo thấy vậy cũng nhằm phía Tây chạy cả. Thật là: ứa con nít miệng còn hơi sữa chịu làm sao được tiếng sấm sét; kẻ tiều phu ốm yếu sao chịu nổi tiếng gầm của hổ báo? Lúc ấy, người vứt giáo, kẻ rớt mũ, không biết bao nhiêu mà kể. Người như nước trào, ngựa như núi lở, quân lính giày xéo lên nhau. Ðời sau có thơ rằng: Trường Bản cầu này sát khí sinh, Ngang mâu, chững ngựa, mắt long lanh. Bên tai một tiếng vang như sấm, Khiếp vía quân Tào vội rút nhanh. Tào Tháo sợ oai Trương Phi, tế ngựa về Tây, mũ trâm rơi cả, đầu tóc rũ rượi. Trương Liêu, Hứa Chử phải chạy lên giữ lấy giây cương. Trương Liêu thấy Tào Tháo rụng rời, hết vía bèn nói rằng: - Thừa Tướng đừng sợ, Trương Phi chỉ có một mình thôi! Giờ ta quay binh lại đánh, chắc bắt được Lưu Bị. Tháo bấy giờ mới hoàn hồn, sai ngay Trương Liêu, Hứa Chử trở lại cầu Trường Bản xem ra sao. Nói về Trương Phi thấy quân Tào xô nhau chạy cả, không dám đuổi theo, liền truyền cho hai mươi tên kỵ mã đương tế ngựa sau rừng, cởi những cành cây buộc ở đuôi ngựa ra, chặt phá cầu đi, rồi về ra mắt Huyền Ðức, thuật lại việc chặt cầu. Huyền Ðức nói: - Em ta dũng cảm thì dũng cảm thực, nhưng tiếc vì mưu mẹo kém. Phi hỏi sao, Huyền Ðức nói: - Tào Tháo khôn lắm, em chặt cầu đi, tất hắn sắp đem quân đuổi đến bây giờ. Phi nói: - Tôi quát mấy tiếng, đẩy lui hắn mấy dặm, đâu còn dám quay đầu lại? Huyền Ðức nói: - Giá em để nguyên cái cầu, thì hắn tưởng có quân mai phục tất không dám sang. Nay chặt cầu đi, hắn biết mnh ít quân sợ hãi, tất hắn đuổi theo. Mà quân hắn hàng trăm vạn, dẫu có qua sông Trường Giang, sông Hàn Thủy thì lấy người mà lấp cũng được, một cái cầu gãy có coi ra mùi gì? Nói xong, lập tức dẫn cả bọn theo đường nhỏ đi tắt ra Hán Tân theo lối Miện Dương. Trương Liêu, Hứa Chử đi dò xem tin tức cầu Trường Bản, về báo rằng: - Trương Phi đã chặt cầu và đi rồi. Tháo nói: - Nếu hắn chặt cầu tức là có ỵ sợ rồi. Bèn truyền ngay lệnh, sai một vạn quân dựng ba nhịp cầu nổi, đến đêm hôm ấy phải xong. Lý Ðiển nói: - Tôi sợ đó là mưu Gia Cát Lượng chăng, không nên khinh tiến. Tháo nói: - Trương Phi là một đứa dũng phu, có mưu mẹo gì mà sợ! Bèn truyền lệnh hỏa tốc tiến quân. Huyền Ðức đi gần đến Hán Tân, bỗng thấy phía sau bụi bay mù mịt, trống đánh vang trời, tiếng reo dậy đất, liền nói: - Trước mặt có sông to ngăn trở, sau lưng có quân đuổi theo, làm thế nào bây giờ? Vội vàng sai Triệu Vân chuẩn bị cự địch. Tào Tháo truyền lệnh trong quân rằng: - Nay Lưu Bị như cá trong chậu, như hổ trong cũi, nếu không bắt sống lúc này th khác nào thả cá xuống biển, đuổi hổ về rừng, các tướng nến cố sức! Quân tướng nghe vậy, ai cũng ra sức đuổi riết. Bỗng sau núi tiếng trống nổi lên, một đội quân mã kéo ra, gọi to lên rằng: - Ta đợi đây đã lâu rồi! Tướng đi đầu là Vân Trường, tay vác đao thanh long, cưỡi ngựa xích thố, sang Giang Hạ mượn được một vạn quân mã, về đến nửa đường dò biết được tin đánh nhau ở Ðương Dương, Trường Bản, nên từ đường ấy đánh lại. Tào Tháo trông thấy Vân Trường, lập tức dừng ngựa, ngoảnh lại bảo các tướng rằng: - Lại mắc mẹo Gia Cát Lượng rồi! |
Liền cấp tốc truyền lệnh đại quân rút lui.
Vân Trường đuổi theo hơn mười dặm, rồi trở lại bảo vệ bọn Huyền Ðức đến Hán Tân. Tới nơi, thấy bè đã trực sẳn rồi, Vân Trường mời Huyền Ðức, Cam phu nhân và A Ðẩu xuống ngồi yên ổn dưới thuyền. Vân Trường hỏi rằng: - Chị hai sao không có ở đây? Huyền Ðức bèn thuật lại chuyện ở Ðương Dương. Vân Trường than rằng: - Khi trước săn ở Hứa Ðiền, nếu theo ý tôi, bây giờ đâu có tai họa này! Huyền Ðức nói: - Ta biết vậy, nhưng lúc đó "ném chuột sợ vở đồ quý" đó thôi. Còn đương trò chuyện, bỗng thấy trên bờ phía Nam trống trận thùng thùng, thuyền bè như kiến, thuận buồm xuôi gió đương vùn vụt kéo đến. Huyền Ðức giật mình. Khi thuyền lại gần, thấy một tướng mặc bào trắng, giáp bạc, đứng trên mũi thuyền lên tiếng hỏi rằng: - Thúc phụ lâu nay mạnh khỏe chứ? Cháu thật có tội to! Trông ra thì là Lưu Kỳ. Kỳ sang thuyền khóc lạy nói: - Ðược tin thúc phụ bị khốn với Tào Tháo, nên cháu đem quân lại tiếp ứng. Huyền Ðức mừng lắm. Hai bên hội quân làm một rồi phóng thuyền đi. Ðương đi, bỗng lại thấy phía Tây Nam có một đội chiến thuyền xếp hàng chữ nhất theo gió lướt tới. Lưu Kỳ giật mnh nói: - Quân Giang Hạ cháu đã huy động hết đến đây rồi, nay lại có chiến thuyền đến chặn đường, nếu không là quân Tào Tháo tất là quân Giang Ðông thôi, làm thế nào bây giờ. Huyền Ðức ra mũi thuyền đứng trông thì thấy một người khăn lượt, áo bào ngồi ở mũi thuyền, té ra là Khổng Minh, có Tôn Càn đứng sau lưng. Huyền Ðức vội mời sang thuyền, hỏi sao lại đến đây. Khổng Minh nói: - Lượng đến Giang Hạ trước hết sai Vân Trường về Hán Tân để lên bộ tiếp ứng. Tôi cũng đoán Tào Tháo thế nào cũng đuổi theo, chúa công th không đi về Giang Lăng là gì, tất thế nào cũng tìm đường tắt về Hán Tân; nên tôi mời công tử đến trước để tiếp ứng, còn tôi thì ra Hạ Khẩu đem hết quân lại đây giúp đỡ . Huyền Ðức mừng rỡ , hội quân làm một, rồi bàn kế phá Tào Tháo. Khổng Minh nói: Thành Hạ Khẩu hiểm trở, lại nhiều lương thảo có thể giữ được lâu. Xin chúa công hãy đến đóng đồn ở đó. Công tử về ngay Giang Hạ, thu xếp chiến thuyền, sắm sửa khí giới làm thế ỷ dóc, mới có thể chống cự được Tào Tháo. Nếu về cả Giang Hạ, thì cô thế lắm! Lưu Kỳ nói: - Quân sư dạy rất phải, nhưng tôi lại muốn mời thúc phụ hãy tạm đến Giang Hạ, thu xếp quân mã đâu đó đã, rồi sẽ về Hạ Khẩu cũng vừa. Huyền Ðức nói: - Cháu nói cũng phải! Rồi sai ngay Vân Trường lĩnh năm ngàn quân đến giữ Hạ Khẩu; Huyền Ðức, Khổng Minh và Lưu Kỳ cùng sang Giang Hạ. Hãy nói, Tào Tháo gặp Vân Trường chặn mất đường, nghi có quân phục, không dám đuổi theo; lại sợ đường thủy bị Huyền Ðức cướp mất Giang Lăng trước, nên cấp tốc kéo quân đến Giang Lăng. Quan thị trung là Ðặng Nghĩa và quan biệt giá là Lưu Tiên đã biết hết việc Tương Dương rồi, liệu không địch nổi với Tào Tháo, bèn dẫn quân dân Kinh Châu ra hàng. Tào Tháo vào thành yên dân xong, tha cho Hàn Tung bị giam và phong cho làm Ðại Hồng Lô. Các quan viên đều được phong thưởng cả. Tào Tháo bàn với các tướng rằng: - Nay Lưu Bị đã sang Giang Hạ, sợ hắn cấu kết với Ðông Ngô, thì càng khó trị, phải tìm kế trừ ngay đi mới được. Tuân Du nói: - Nay nên huy động đại quân để ra oai rồi sai người đưa hịch đến Giang Ðông, mời Tôn Quyền hội săn ở Giang Hạ, cùng bắt Lưu Bị, chia sẻ Kinh Châu và kết đồng minh vĩnh viễn với nhau. Tôn Quyền tất sợ hãi lại hàng, thì việc của ta chắc thành công. Tháo nghe kế ấy, lập tức ra hịch sai sứ sang Giang Ðông, một mặt điểm quân mã, quân bộ và quân thủy, cả thẩy tám mươi ba vạn, lại nói thăng lên những một trăm vạn quân: thủy, lục đều tiến, quân thuyền quân kỵ cùng đi, theo dọc bờ sông Trường Giang kéo đến: phía Tây nối liền với đất Kinh Giáp, phía Ðông tiếp giáp Kỳ Hoàng, doanh trại nối nhau dài hơn ba trăm dặm. Nói về Giang Ðông, Tôn Quyền đương đóng quân ở quận Sài Tang, được tin đại quân Tào Tháo đến Tương Dương. Lưu Tôn đã ra hàng, mà quân Tào lại sớm khuya đi gấp đường đến lấy Giang Lăng. Quyền bèn họp các mưu sĩ lại bàn kế phòng thủ. Lỗ Túc nói: - Kinh Châu tiếp giáp nước ta, giang sơn hiểm trở, nhân dân giàu có, nếu chiếm được đất ấy th đủ để xây nghiệp đế vương. Nay Lưu Biểu mới chết, Lưu Bị mới thua, tôi xin phụng mệnh sang Giang Hạ viếng tang, nhân tiện bảo Lưu Bị phủ dụ các tướng của Lưu Biểu, đồng tâm hiệp lực với ta để phá Tào Tháo, nếu Bị vui lòng nghe theo thì việc lớn phải xong. Quyền đồng ý, lập tức sai Lỗ Túc đem lễ vật sang Giang Hạ viếng tang. Lại nói Huyền Ðức đến Giang Hạ cùng với Khổng Minh và Lưu Kỳ bàn việc. Khổng Minh nói: - Tào Tháo thế to lắm, khó lòng địch nổi, không bằng ta sang nhờ Tôn Quyền ở Giang Ðông để làm ứng viện. Nam, Bắc hai bên giữ miếng với nhau, ta ở giữa kiếm lợi, có gì mà chẳng được. - Giang Ðông lắm mưu thần giỏi, nhìn xa thấy rộng, sao họ chịu dung nạp ta! Khổng Minh cười đáp rằng: - Nay Tào Tháo dàn quân trăn vạn, chiếm cứ Giang Hán; tất nhiên Giang Ðông phải cho người lại đây dò xem hư thực thế nào? Nhược bằng có sứ đến, tôi xin mượn một cánh buồm thuận gió đến thẳng Giang Ðông, chỉ ba tấc lưỡi đủ làm cho hai quân Nam Bắc thôn tính lẫn nhau. Nếu quân Nam được, ta cùng đánh Tào Tháo, lấy đất Kinh Châu. Nếu quân Bắc được, ta thừa thế tính lấy Giang Nam cũng nên. Huyền Ðức nói: - Kế ấy rất hay, nhưng làm thế nào khiến cho Giang Ðông sai người đến đây được? Vừa nói dứt lời, có tin báo rằng: - Tôn Quyền ở Giang Ðông sai Lỗ Túc lại viếng tang, thuyền đã ghé bờ. Khổng Minh cười, nói: - Việc to chắc xong! Rồi hỏi luôn Lưu Kỳ: - Ngày trước Tôn Sách mất, Tương Dương có sai người sang viếng không? Kỳ đáp: - Giang Ðông với nhà tôi có tử thù, đâu có đi lại hiếu hỉ? Khổng Minh nói: - Thế th ì Lỗ Túc đến đây, không phải để viếng tang mà là để dò xét tình hình ta đó thôi. Lại bảo với Huyền Ðức rằng: - Hễ Lỗ Túc hỏi đến việc động tĩnh của Tào Tháo thì chúa công cứ một mực nói không biết. Hễ hỏi đến hai ba lần, thì bấy giờ chúa công bảo hắn hỏi Gia Cát Lượng. Bàn định xong xuôi bèn sai người ra đón Lỗ Túc vào. Túc vào viếng tang xong, Lưu Kỳ nhận đồ phúng rồi mời Túc đến gặp Huyền Ðức. Huyền Ðức rước vào nhà trong uống rượu, Túc nói: - Lâu nay, nghe thấy đại danh hoàng thúc, nhưng chưa có dịp nào được bái kiến, nay được gặp, thực là hân hạnh. Mới đây, Hoàng Thúc đánh nhau với Tào Tháo, tất biết rõ tình hình. Dám hỏi quân Tào ước được độ bao nhiêu? Huyền Ðức đáp: - Tôi binh mọn tướng ít, Tháo đến là chạy, còn biết gì đến tình hình bên ấy thế nào. Túc nói: - Tôi nghe Hoàng Thúc dùng mưu của Khổng Minh, hai phen đánh hỏa công làm cho Tào Tháo kinh hồn lạc phách, sao Hoàng Thúc lại bảo không biết? Huyền Ðức nói: - Họa chăng hỏi Khổng Minh thì mới biết được rõ. Túc nói: - Khổng Minh ở đâu, xin cho được gặp một chút. Huyền Ðức sai mời Khổng Minh ra. Túc vái chào, rồi hỏi: - Xưa nay vẫn mộ tài đức tiên sinh, chưa được bái kiến bao giờ. Nay may mắn được gặp, xin cho biết việc an nguy ngày nay. Khổng Minh nói: - Mưu gian của Tào Tháo, tôi đã biết cả, chỉ giận sức mình chưa đủ, nên còn tạm lánh đó thôi. Lúc lại hỏi: - Hoàng Thúc nay định ở đây hay đi đâu? Khổng Minh đáp: - Sứ quân tôi có quen thái thú Ngô Thần ở Thương Ngô, nay sắp sang đó để nhờ. Túc nói: - Ngô Thần lương khan binh ít, giữ mình còn chẳng nổi, cho ai nhờ được? Khổng Minh nói: - Chỗ ấy tôi cũng biết không ở lâu được, nay hãy nương tạm, rồi sẽ liệu kế khác. Túc nói: - Tôn tướng quân tôi hùng cứ sáu quận, binh giỏi lương nhiều, lại kính hiền trọng sĩ, anh hùng miền Giang Ðông nhiều người quy phục. Nay xin hiến ông một kế. Chi bằng tiên sinh sai người tâm phúc sang liên kết với Ðông Ngô để cùng mưu toan việc lớn. Khổng Minh nói: - Lưu sứ quân cùng với Tôn tướng quân xưa nay không được quen nhau, sợ uổng mất lời. Vả lại, không có ai là tâm phúc có thể sai đi được. Túc nói: - Lệnh huynh Gia Cát Cẩn hiện đương làm tham mưu ở Giang Ðông, đêm ngày mong được gặp tiên sinh. Tôi tuy không có tài, xin cùng tiên sinh vào ra mắt Tôn tướng quân để bàn việc lớn. Huyền Ðức nói: - Khổng Minh là thầy ta, rời ra một lúc không xong, đi thế nào được? Túc cố nài ba bốn lần, Huyền Ðức cứ giả vờ không nghe. Khổng Minh nói: - Việc đã kíp rồi, tôi xin phụng mệnh đi một chuyến. Huyền Ðức bấy giờ mới đồng ý. Lỗ Túc đứng dậy từ biệt Huyền Ðức, Lưu Kỳ, rồi cùng với Khổng Minh lên thuyền đến quận Sài Tang. Ấy là: Chỉ bởi con thuyền Gia Cát chạy Khiến cho tướng sĩ giặc Tào tan. Chưa biết Khổng Minh đi chuyến này ra thế nào, xem đến hồi sau sẽ rõ. |
| Múi giờ GMT. Hiện tại là 09:52 AM. |
Powered by: vBulletin Version 3.6.1 Copyright © 2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.