Hồi 22: Tình là tình nhiều khi không mà có (tiếp theo)
Giang Nam.
Khi bức màn sân khấu đóng lại, Lâm Tố Đình chia tay Lộ Phi Nhi để dời gót đến trước cánh cổng nguy nga của ngôi đình Mẫu Tử. Giai nhân dõi mắt ngóng hôn phu nhưng chàng đâu không thấy? Nàng cảm giác một làn gió lạnh thổi qua hồn. Lâm Tố Đình thất vọng ra mặt. Nàng ngồi bệt xuống bậc tam cấp, bó gối trông sao. Bắc đẩu ơi ngươi ở phương nào? Sao không soi bóng đường đi cho chàng?
Vừa mới khấn xong, chàng ló dạng. Chàng xuất hiện trong bộ y phục láng cóng màu trắng, tay trái cầm cái quạt, vừa đi vừa hút sáo miệng. Còn cặp mắt thì láo liên dòm “sắc” qua đường.
Cữu Dương nãy giờ bị cả toán hồng nhan đeo theo. Mệt ứ hơi. Thở không nổi. Chàng vừa mới thoát khỏi vòng vây thì phát hiện tướng người quen quen. Bộ mặt người đó ủ rũ. Chàng thấy tội tội nên đến bên cạnh an ủi.
- Đêm nay muội đẹp bá phát! – Cữu Dương khen. Chàng dùng bàn tay phải xoa đầu sư muội.
Lâm Tố Đình cảnh giác:
- Đẹp “bá phát” nghĩa là sao?
Cữu Dương phe phẩy cây nam châm quạt:
- Đẹp “bá phát” mà cũng không biết hở?
Lâm Tố Đình lắc đầu, gương mặt thấp thỏm, đôi mắt mở to chờ đợi viện trưởng của học đường ưu tú nhất Giang Nam giải nghĩa cụm từ “bá phát.”
- Đẹp “bá phát” tức là… – Viện trưởng gãi cằm, suy nghĩ.
Và chàng sửa cổ áo, đứng thẳng người lên một cách long trọng rồi hắng giọng hai ba cái trước khi cất tiếng êm ái:
- Hai từ đẹp “bá phát” là dùng để chỉ một người con gái có nhan sắc mà lúc nhìn xa xa trông giống Hằng Nga. Nhìn nghiêng nghiêng nom giống Phan Kim Liên. Nhìn ngang ngang thấy giống Di Quang. Còn đến khi nhìn kỹ kỹ thì lại giống… con khỉ.
Nói đến câu cuối cùng, Cữu Dương há miệng cười toe toét. Vẻ trịnh trọng trang nghiêm mất tích. Chàng còn tinh ranh bước thối lùi. Chắc trong lòng đã có dự phòng sẵn. Thế nên, cho dù Lâm Tố Đình có rướn tay cách mấy cũng không tóm được. Lâm Tố Đình chơi thua. Nàng đổ quạu:
- Muội là khỉ còn đỡ hơn huynh xấu!
Khỉ với xấu cũng ngang hàng nhau, không con nào đỡ hơn cái nào cả. Nhưng trong lúc tức tối, Lâm Tố Đình đã không nhận ra. Vả lại, vì muốn điểm tử huyệt đạo nên Lâm Tố Đình mới cố tình bảo Cữu Dương “xí.” Bởi vì bị chê bai nhan sắc là yếu điểm thứ nhì của Gia Cát tái lai. Yếu điểm thứ nhất là Nữ Thần Y. Ai mà dám làm tổn hại tình yêu dấu của chàng là ngủm ngay. Bứt mây động rừng liền!
Nhưng tối đêm nay, Cữu Dương biết Lâm Tố Đình cố tình chọc giận. Chàng phủi ngoài tai lời gây hấn. Quyết không mắc kế, chàng độp lại:
- Nói chơi! – Cữu Dương vỗ ngực – Gia đình huynh đẹp ba đời.
Lâm Tố Đình sửng cồ. Nàng hứ liền tù tì vài tiếng:
- Ai mắt lé mới thấy huynh đẹp!
Nghe giọng nói quạu đeo, Cữu Dương hiểu Giang Nam đệ nhất mỹ nhân quyết ăn thua đủ. Nàng sẽ há mồm rộng hết cỡ, cãi lộn đến sùi bọt mép, cho tới khi hít hơi gió đầy bụng luôn.
(còn tiếp)
thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 05-03-2012 lúc 04:37 AM.
|