Hồi 86: Giết gà dọa khỉ (hạ)
Liên Hoa sát thủ hướng về phía sau khoát tay một cái. Phùng một tiếng, hai mươi tên huyết trích tử nhất tề châm lửa đốt hỏa tiễn. Khói đen lập tức cuồn cuộn nổi lên, nghi ngút một khoảnh đầu núi.
Lại một mệnh lệnh nữa từ miệng nàng phát ra, hai mươi cây tên lửa vừa được châm ngòi đó liền đồng lượt bắn lên không trung, nhìn xa xa trông chúng giống như hai mươi đốm lửa hoa tỏa vụt ra bốn phía rồi rơi xuống dưới chân núi.
Hỏa dược chôn ở dưới lòng đất bắt mồi lửa, trong nháy mắt lập tức nổ tung. Một tràng đinh tai nhức óc vang lên, đất đá bay rào rào giữa khói lửa ngợp trời. Bầu không khí hỗn loạn không thể tả. Ngay sau đó hai mươi cây tiễn khác lại được đốt sáng rồi bắn lên y như vậy. Di trường Mộc Lan cây lá đang xanh tốt là thế, phút chốc lửa bốc trùng trùng tựa chốn tu la hỏa ngục.
Bên Khang Hi bóng người rúng động trong biển lửa. Kẻ la người thét kinh hoàng khi thấy nhiều binh sĩ phe mình bị bỏng toàn thân, ôm mặt gục xuống đất lăn lộn trong đau đớn.
Ấu chúa lúc này đang ngồi nghịch với lon dế bên trong xa giá, tai nghe tiếng đất đá từ trên núi rớt xuống ầm ầm mới thức ngộ rằng bản thân ngài đang lâm phải cảnh thân hãm trùng vây, gặp một cục diện hết sức tàn độc.
Lại nói về ân sư của sát thủ liên hoàn…
Ở cách đó khoảng chừng một dặm, có một hắc y nhân ra dáng thủ lĩnh đứng khoanh tay dửng dưng nhìn cảnh tượng thê thảm đang xảy ra tại di trường Mộc Lan, lòng y càng thêm vững tin rằng lần này cuộc hành thích hoàng đế đương triều sẽ đạt thành kết quả. Sau hồi mặt mày câng câng, y ngửa đầu lên trời cười nhạt. Phía sau lưng y là năm trăm tên thích khách cũng vận y phục dạ hành.
Cười thỏa thê rồi, y mới rút bảo đao ra giơ lên cao. Đám thuộc hạ của y trông thấy thanh đao vô địch đó phát sáng như đang hấp thụ tinh hoa nhật nguyệt thì thoáng rùng mình. Mặc dù là thân cận của y bấy lâu, chúng cũng phải vai run dạ rét, kinh hồn táng đởm.
Người áo đen chĩa thanh đao về phía trước hô “lên!” Năm trăm tên thích khách lập tức thi triển khinh công phi thân tới hổ trợ Liên Hoa sát thủ và hai mươi tên huyết trích tử. Trận hỗn chiến bắt đầu.
---oo0oo---
Lại nói tới những người đang hộ giá Khang Hi…
Khang thân vương nhìn bốn phương tám hướng nhung nhúc địch nhân, chưa biết phải làm gì thì từ trên đỉnh núi Liên Hoa sát thủ và hai mươi tên huyết trích tử phi thân xuống giao chiến.
Nàng vừa đáp xuống đất liền cao giọng hét:
- Kẻ nào muốn cản ta giết tên tiểu tử đó sẽ như cái cây này! - Nói xong vung trường kiếm lên xả xuống cây bách bên cạnh.
Ầm! Cây tùng đại thụ cao lớn là vậy, gặp một kiếm của nàng cũng vụt đứt ngang, đổ gập xuống đất, truyền ra tiếng động rầm rầm nâng cao sĩ khí của những tên thích khách, và đồng thời làm cho đoàn thiết giáp quân khiếp sợ như gặp phải thây ma.
Song phương chưa từng nhìn thấy kiếm thuật và thần lực nào mạnh mẽ như vậy, cho nên dưới ánh lửa chiếu rọi khắp vùng sơn dã, mọi cặp mắt đều đổ dồn vào uy vũ của nàng. Cho dù là dùng lợi phủ, thì cũng phải cần một lực sỹ ra tay mới có thể đạt tới thành quả ấy, huống hồ đây chỉ là một nữ nhân mà thoạt nhìn trông có vẻ yếu ớt và mảnh mai vô cùng.
Cũng vì thế mà Sách Ngạch Đồ khiếp đảm tự nhủ, một là nàng phải sở hữu võ công cái thế vượt xa những gì giang hồ đồn đãi, hai là thanh sắt trên tay nàng là tuyệt thế bảo kiếm, uy lực mới lớn đến mức đó.
Tuy nhiên bất luận là do khả năng nào, lúc này năm trăm hai mươi tên thích khách sĩ khí cũng được nàng khích lệ không ít. Trong lòng chúng dâng cao niềm hi vọng rằng qua trưa hôm nay, lịch sử sẽ đổi sang một trang mới. Ngược lại phía địch nhân của chúng thì tim gan lạnh buốt, ý chí sinh tồn đã bị làm cho tiêu tan hết.
Trong cuộc chỉ có Dương Tiêu Phong, người hiểu thân phận thật sự của nữ nhân áo trắng là không bất ngờ, vì sau hôm đi Ngũ Đài sơn về đã biết nàng không hổ danh là một cao thủ.
Liên Hoa sát thủ lúc bấy giờ như mãnh hổ xổng chuồng, phối hợp với khí thế bừng bừng của năm trăm hai mươi tên thích khách, lao vun vút tới đánh át vào trận địch trong biển lửa. Nàng xuất hiện chủ yếu là tiến tới xa giá để hành thích Khang Hi.
Theo như chỉ định từ sớm, Sách Ngạch Đồ, Sách Ni và Khang thân vương cùng đoàn thiết giáp quân giao thủ với đám tinh binh của Ngao Bái. Còn Dương Tiêu Phong và toán binh Chính Bạch Kỳ thì bảo vệ ấu chúa.
Sách Ngạch Đồ ngồi trên yên ngựa tận mắt chứng kiến một tên huyết trích tử bay đến chém một nhát vào chân tuấn mã của mình. Con vật tội nghiệp đau đớn hí lên lồng lộng tưởng chừng như đang lên cơn động kinh. Sách Ngạch Đồ vừa hận vừa tức đến đổ đom đóm mắt liền ngay lúc đó nhảy phóc xuống đất giao đấu.
Hai tên huyết trích tử khác cũng kịp thời xông tới phối hợp với tên thích khách khi nãy vây Sách Ngạch Đồ vào giữa. Tên đầu tiên tung một quyền không trúng, lại bị Sách Ni đột nhiên xuất hiện từ đằng sau lưng âm thầm phát ra một quyền đánh gãy cánh tay của hắn. Sách Ngạch Đồ thừa cơ hội đó lừa được thế bẻ gãy xương cổ đối phương. Đòn quyền mà Sách gia đánh ra cực gọn và nhanh, vừa hết lại nối sang chiêu thức khác, cả thảy các ngón đòn đều chuyên về tấn công thượng bàn.
Hai cha con tác hợp ăn ý, không bao lâu là diệt được ba tên huyết trích tử.
(còn tiếp)
Hồi 87: Võ lâm tái xuất thiết đầu công (thượng)
Ở cách đó khoảng chừng mười thước, các chiêu thức của Khang thân vương thoạt nhìn có vẻ nhẹ nhàng chậm rãi song khi cần lại vô cùng nhanh gọn dứt khoát, chớp mắt đã qua lại hơn ba mươi mấy chiêu với hai tên sát thủ. Bọn chúng quả thật không hổ là người do Ngao Bái đào tạo, võ công không phải hạng tầm thường, nên mới có thể cầm cự lâu đến như vậy.
Cũng phải nói mấy năm gần đây, Khang thân vương có tâm muốn chiêu nạp nhân tài. Vì vương gia hiểu rằng, bọn người ham công danh lợi lộc mà đi theo nhóm tam mệnh đại thần trong giang hồ có cả đàn, đông đúc không sao giết hết cho xuể. Thế nên ngài bỗng nghĩ ra một ý, tại sao ta không làm ngược lại? Chỉ cần bỏ công chiêu mộ được những kẻ đó, giúp lực lượng ấu chúa lớn mạnh, lo gì không có cơ hội trở cờ. Thành thử trong lúc ra tay, Khang thân vương nhẫn nhịn rất nhiều.
Cục diện cứ thế giằng co sang tới chiêu thứ bốn mươi, ngay khi Khang thân vương bắt đầu nổi sát tâm, một trong hai tên sát thủ bỗng nhắm vào ngực Vương gia, hữu quyền phóng vụt ra. Nhanh như chớp ngài đảo mình, tránh né về phía bên trái, thì bị tên sát thủ kia chụp lấy vai.
Tên sát thủ đó mừng húm, nhưng hắn mới vừa hít vào một hơi, chưa kịp vận lực đạo để quật đối thủ xuống đất thì Khang thân vương đã xoay người một vòng, tung cú đá sấm sét trúng vào cánh tay. Hắn kêu hự lên một tiếng, không sao tránh kịp, thành thử lãnh trọn cước hiểm, loạng choạng suýt ngã. Tay này ôm lấy tay kia, đau đớn đành bước thoái lui.
Khang thân vương quyết không cho đối phương thoát khỏi vòng chiến. Ngài vừa mới đắc thủ, nào chịu bỏ qua để cho địch có thời gian nghỉ ngơi điều tức, bèn lập tức tung tuyệt kỹ cước pháp. Trong võ thuật, bất kể là quyền hay cước, nếu muốn biến chiêu thì thường phải thu hồi chiêu trước rồi mới phát ra chiêu sau được. Nhưng thủ thuật của vương gia kỳ diệu ở chỗ bất luận đối phương ra sức chống đỡ hoặc né tránh chiêu trước như thế nào, chiêu sau ngài vẫn có thể thuận thế xuất ra, giống như nước chảy mây trôi, từng chiêu tiếp nối liên miên không bao giờ dứt.
Cú trước vừa chạm đích, Khang thân vương liền nhanh nhẹn thu chân lại, song chẳng cần lấy thêm đà, tung tiếp một cú đá xoay bằng cạnh bàn chân vào thẳng cổ đối thủ.
Rắc! Tên thích khách bị gãy cổ, té xuống đất chết tươi.
Tên sát thủ còn lại thấy đồng bọn của mình bỏ mạng, thay vì giận dữ liều chết xông lên, thì mặt cắt không còn một giọt máu. Trong thâm tâm, hắn đương nhiên không muốn noi theo tấm gương xui xẻo đó, liền lật đật thối lui.
Thoát khỏi tầm chân của địch nhân rồi, hắn định mở miệng nhờ một trong ba tên sát thủ đang giao đấu với ba binh sĩ Chính Bạch Kỳ ở gần đó đến tiếp cứu thì thấy Khang thân vương không nói không rằng, lừ lừ tiến tới.
Biết không thể nào “hoãn binh” với người trung niên trước mặt, tên sát thủ không chờ tiếp viện nữa mà mím môi mím lợi vung tay đánh thẳng. Cú đấm vừa tung ra, chưa đi hết đà thì hắn bỗng trợn mắt khi không thấy bóng dáng đối phương đâu. Vội vã xoay người lại tìm, hắn mới thấy Khang thân vương đã vòng ra sau lưng từ hồi nào, bèn vung tay định chụp lấy cổ tay ngài để đấu sức.
Vốn dĩ hắn tuổi tác còn trẻ, tự cho mình thân hình cao to, sức lực khỏe mạnh hơn hẳn nên không sợ ngạnh công của đối phương. Nào ngờ Khang thân vương né tả tránh hữu hai lần, không những khiến hắn không nắm được cổ tay ngài mà cả y phục cũng không sao chạm được.
Gương mặt lộ nét lo lắng rõ rệt, hắn không biết phải làm sao để chế ngự đối phương bèn đổi quyền thành cầm nã thủ, hai tay gấp rút chộp bắt Khang thân vương.
Hai người đấu thêm mấy chiêu nữa, Khang thân vương lại vụt biến mất. Qua khóe mắt, tên sát thủ thầm than khổ khi phát hiện vương gia đã lòn xuyên qua nách mình. Còn chưa kịp phản ứng thì bị ngài túm lấy cánh tay quật mạnh xuống đất như trời giáng.
Bịch!
Lối ra đòn nhanh gọn của Khang thân vương khiến những tên sát thủ khác hồn vía lên mây, mặt mày nhớn nha nhớn nhác như quạ vào chuồng lợn. Tuy hè nhau kéo rần rần đến vây quanh nhưng chúng đã chết khiếp, chỉ dám đứng lườm lườm nhìn ngài, bụng dạ hết ham tham chiến.
Lại nói tới Sách Ngạch Đồ và Sách Ni, trong tích tắc sau khi hạ được ba tên sát thủ, lại có thêm mấy tên nữa như tên bắn phóng nhanh tới, lập tức thi triển quyền cước, tay đấm chân đá.
Sách Ngạch Đồ hoàn toàn không tránh né, cũng chưa chống đỡ, mà chờ đòn quyền của tên hắc y nhân đến thật gần mới đối kháng bằng cách mang đòn chân ra ứng phó. Sách Ngạch Đồ dùng tay phải nắm tay áo của địch kéo ghị xuống, tay trái kéo bổng vai địch lên cao khiến cho địch nghiêng hẳn người, đồng thời cũng kéo địch về phía trước và quét chân phải vào đầu gối của địch, quăng mạnh về phía sau. Một loạt động tác ấy, nói ra thì chậm, thực tế lại nhanh như chớp giật.
Cũng giao chiến ở gần đó, Sách Ni vừa là sư phụ vừa thân phụ của Sách Ngạch Đồ thành thử võ công lợi hại gấp bội, lần nào xuất thủ cũng hiển lộ thân pháp cực nhanh.
Tên hắc y nhân đối đầu Sách Ni cũng thừa biết ông có võ công cao cường, hơn hẳn Sách Ngạch Đồ vài bậc nên càng không dám khinh xuất. Hắn thận trọng thi triển đòn tay nhằm vào yết hầu của Sách Ni mà chặt ngang.
Sách Ni không màng lánh né, lập tức tung tay lên chụp lấy cổ tay của địch trước khi phản đòn bằng một công phu thượng thừa trong quyền thuật nội gia. Trước tiên, Sách Ni đẩy cho tên áo đen lùi lại một bước, chờ hắn gượng người trụ lại mới nương theo thế mà kéo địch vào mình. Tên áo đen bị mất thăng bằng, toan nhấc chân bước tới để bám trụ thì lại bị Sách Ni dùng chân trái quét ngang mắt cá. Hắn liền rú lên đau đớn, té lộn nhào ôm chân lăn lộn.
Cứ như thế, từng tên thích khách bị Sách Ngạch Đồ và Sách Ni lừa thế quật ngã. Chúng thi nhau gục xuống, âm thanh bình bịch liên tiếp vang lên, tựa muôn ngàn trái sung chín gặp cơn lốc dữ quét qua, lộp bộp rụng xuống như trút trên nền đất cứng.
(còn tiếp)
Hồi 87: Võ lâm tái xuất thiết đầu công (trung)
Chiến trường xác chết ngổn ngang. Quân binh và phản tặc rối làm một đám, cùng loạn đả. Di trường Mộc Lan thường ngày vốn yên tĩnh là vậy, nhất thời hôm nay thành một bãi chiến trường thảm liệt. Từ tiền trận lan ra hậu trận, phút chốc rồi cả khu rừng, núi đồi và trời đất cả thảy chìm trong tiếng la hét thất thanh cùng tiếng hí của đám chiến mã hoảng sợ lồng lên, đến nỗi lũ thú rừng phải thót tim lạnh gáy mà chạy cho xa.
Trong bầu không khí quỷ dị khó tả đó, Liên Hoa sát thủ mường tượng nhớ lại thảm cảnh ngập màu máu của gia đình nàng năm xưa, nơi đáy lòng sát khí nổi lên bừng bừng. Tức thì nàng vứt bỏ nguy cơ lạc bại thân vong sang một bên, một chút sợ hãi cũng không có, liền phăm phăm quyết chí tiến vào trận địch, khí thế hào hùng đánh thốc tới xa giá như chẻ tre.
Có điều đoàn thiết giáp quân có rất đông binh lính, lại vận áo giáp bất khả xâm phạm thành thử tuy nàng hạ gục được nhiều binh sĩ nhưng đánh hồi lâu cũng thấm mệt. Ý nghĩ bỗng xoay chuyển, nàng hừ lạnh một tiếng, bèn vận toàn lực vào cánh tay cầm trường kiếm, ngõ hầu dùng chiêu số lấy cứng chọi cứng tấn công chính diện. Kiếm là một thứ binh khí thuộc mười tám món binh khí chuẩn, vốn không thiên về cứng rắn mạnh mẽ mà cực kỳ âm hiểm lợi hại nên rất khó luyện. Song thanh kiếm trong tay Liên Hoa sát thủ lúc này dũng mãnh như sấm rung chớp giật, lại đẹp tựa rồng lượn gió bay.
Đám binh lính triều đình tự lúc nhìn thấy nàng tuốt vũ khí ra thì đã tức khắc lưu tâm để ý.
Soạt! Soạt!
Liên Hoa sát thủ dốc toàn lực xuất chiêu, công liền hai kiếm. Hai tên lính vận áo giáp bạc trước mặt nàng thất kinh hồn vía, cuống quýt nhảy tránh. Thuận đà, nàng thi triển thêm hai chiêu nữa, kiếm phong rít veo véo tấn công liên tiếp không cho đối phương kịp thở. Lưỡi gươm bén nhọn lập tức chém trúng ngực một tên.
Tuy tên lính đó khoác áo giáp dày nhưng ẩn chứa bên trong lưỡi kiếm là một nguồn nội lực vô cùng hùng hậu, thành thử kim loại dẫu có cứng tới đâu vẫn không cản được nội lực xung kích qua lớp giáp.
Bịch!
Sau khi chiến y bị cắt đứt lìa, tên lính đó dù da thịt may mắn không bị tổn thương nhưng cũng trào máu miệng, mất thăng bằng té nhào. Lăn lộn một hồi, hắn vẫn lồm còm bò dậy, cố gắng đứng lên tiếp tục tác chiến. Tên còn lại chật vật nghiêng mình ra phía sau tránh, rốt cuộc cũng né được hết trong đường tơ kẽ tóc.
Ngay sau đó có thêm ba binh sĩ nữa cầm trường mâu xông vào cùng lúc giáp công.
Liên Hoa sát thủ bèn đổi cách ứng phó, dùng phương pháp tá lực đả lực, mượn thế tấn công của năm tên lính mà đánh trả. Công phu của nàng hết sức tuyệt diệu, thoạt trông thì nhẹ nhàng vô lực nhưng thực thực hư hư, trong nhu có cương, hễ ai chạm vào người nàng đều bị bật ra ngoài ngay tức khắc. Chẳng hạn như năm tên lính vừa rồi đụng vào vai nàng, chưa kịp vận kình lực để chế phục thì bị nàng xoay người một cái, mượn sức hất văng đi.
Tận mắt chứng kiến toán quân thiết giáp từng người một té nhào thảm bại, tám tên lính trong đoàn binh Chính Bạch Kỳ cầm xà mâu xông ra cản.
Liên Hoa sát thủ liền vung kiếm mấy vòng. Trường kiếm sắc bén trong tay nàng phát ra những chiêu vô cùng tuyệt diệu, kiếm quang lấp loáng bao trùm khắp cả bốn phương tám hướng vừa hay giúp nàng che kín thân thể, tiện đà chặt đứt luôn tám mũi mâu.
Binh lính triều đình ai nấy kinh hồn khiếp vía, chỉ còn biết vừa bước thoái lùi vừa tìm chỗ hở để phản công nhưng vô dụng. Trong lòng họ bỗng có cảm tưởng dường như bất luận là ai, có bản lĩnh thế nào cũng không sao chạm vào nàng được, dẫu chỉ là chéo áo.
Ở cách đấy một quãng khá xa…
Dương Tiêu Phong thấy tinh binh của mình bị nữ tử áo trắng này ép đến loạn cả tay chân thì lòng nóng như lửa đốt, muốn đến tiếp viện lắm song còn phải ở cạnh xa giá để bảo vệ ấu chúa. Hơn nữa Phủ Viễn tướng quân cũng không hề rãnh rỗi khi bị mười tên thích khách cầm chân. Vì ngay từ ban đầu, Liên Hoa sát thủ đã đặc biệt hạ lệnh cho mười thích khách tinh nhuệ nhất của nàng chuyên tâm đối phó y. Cho nên khi nàng ra hiệu tiến công, mười tên thích khách bèn nhanh chóng tập kích sau lưng Dương Tiêu Phong. Mỗi người một món vũ khí khác nhau, nào kiếm nào đao, rồi thương côn đà bổng đủ cả… vây y vào giữa.
Tuy rằng Dương Tiêu Phong có võ thuật lợi hại nhưng hai tay khó phân, vừa trấn áp được người này thì những kẻ khác lập tức xông tới, không thể không thu chiêu về chống đỡ. Đôi bên giằng co qua lại thêm một lúc nữa, Dương Tiêu Phong bị mười tên thích khách càng đánh càng buộc phải lùi ra xa. Chung cụôc chỉ còn chừng ba mươi binh sĩ đứng vòng quanh cỗ xe ngựa.
Khang thân vương đảo mắt một vòng, phát giác tình thế của hoàng đế lúc bấy giờ rất là bất lợi, bọn thích khách đông đảo đang thừa cơ tiếp cận xa giá. Thành ra ông phóng luôn hai quyền về phía hai tên sát thủ bắt chúng phải vội vã lánh né để lộ ra một khoảng trống. Kế đó ông co chân, tống ra một cước trúng ngực tên thứ ba, xong rùn gối xuống vọt đi một cái, nhảy ra ngoài vòng đấu.
Đúng lúc vương gia bỏ trận đang đánh, chạy đến cứu giá thì Liên Hoa sát thủ nhanh như chớp lấy từ trong ngực áo ra một mồi lửa ném xuống bánh xe ngựa. Sách Ni, Sách Ngạch Đồ và Dương Tiêu Phong thấy vậy sắc mặt không hẹn mà cùng biến đổi.
Khang thân vương thừa biết bên dưới lòng đất có chôn hỏa dược. Thay vì nhảy tránh, ngài không hề do dự vận lực đánh một chưởng vô thành xe. Vù một tiếng, hai bàn tay chưa đến chưởng phong đã đến trước, đẩy xa giá dạt ra phía sau một quãng.
Vương gia cứu giá xong, tất nhiên tránh không khỏi cửa tử, chỉ đành nhắm mắt lại.
Ầm!
Đất cát nổ tung, lửa văng tung tóe.
Sách Ngạch Đồ thấy người phe mình chết thảm, đỏ mắt giận dữ quát:
- Tiện nhân đáng chết! – Xong háy mắt với Sách Ni thi triển khinh công đến giáp mặt Liên Hoa sát thủ quyết báo thâm thù.
Sách Ni hiểu ý, bất ngờ cùng Sách Ngạch Đồ lao lên phía trước. Hai cha con đồng lượt xuất chiêu, phóng cả song quyền tới sát thủ liên hoàn.
Riêng Dương Tiêu Phong thì sững sờ khi thấy lão bằng hữu của mình mất mạng, phải mất đến mươi giây mới bừng tỉnh. Sau đó cắn răng nén nỗi bi thương, cũng quyết chí bắt sát thủ liên hoàn về quy án, chủ yếu là buộc ả đứng trước thẩm đường khai người chỉ đạo ở phía sau lưng.
Liên Hoa sát thủ lâm vào cảnh địch đông ta ít song không hoảng sợ một mảy may. Dung mạo vẫn lạnh lùng như thép nguội. Nhưng khi nàng ngó thấy xa giá của Khang Hi chẳng hề sứt mẻ dù chỉ một tí thì trong lòng thất vọng lắm. Lại thêm đứa trẻ đương ngồi bên trong cỗ xe lúc này bất chợt ló đầu ra ngoài khung cửa khóc than thân phụ của nó, Liên Hoa sát thủ mới biết trận này đã bị lừa. Hoa dung diễm lệ tái hẳn đi, nàng tức giận nhủ thầm “Té ra tiểu tử đó không phải Khang Hi”. Trong lúc đó vẫn không ngừng suy tính tìm cách dụ rắn khỏi hang.
Nghĩ là làm, nàng liền triển khai khinh công chạy như bay thoát khỏi trùng vây, lẩn vào rừng hoa anh đào với ý muốn đối phương đuổi theo truy sát.
Quả y như những gì ân sư của nàng dự liệu, địch nhân mắc lừa, Dương Tiêu Phong không chần chừ lập tức đuổi theo còn Sách Ni và Sách Ngạch Đồ thì ở lại giao đấu.
Liên Hoa sát thủ đoán rằng trên cõi đời này sẽ không có ai sở hữu khinh công bằng nàng nên chắc mẩm đối phương không thể đuổi kịp được. Nào ngờ địch nhân bám sát như hình với bóng. Nàng ta liền vung tay một cái, đề khí hòng tăng tốc độ. Đang chạy Liên Hoa sát thủ chợt nghe tiếng gió lộng lên sau gáy, ba phi tiêu nhỏ và mỏng bay vù vù tới sau lưng nàng từ khi nào. Tức thời nàng vẫy kiếm gạt được hai mũi phía trên, hai chân đồng thời nhảy lên tránh mũi thứ ba nhắm vào hạ bàn, phất áo tiếp tục chạy nữa. Thân ảnh chao đi như én liệng vô cùng thần kỳ.
Dương Tiêu Phong thấy nàng né được hết ám khí, trong lòng không khỏi khâm phục.
Rừng anh đào muôn cây đương khoe sắc thắm, bỗng có một cơn gió nổi lên lồng lộng, cuốn theo hàng vạn cánh hoa tung bay tán loạn như những cánh bướm.
Liên Hoa sát thủ bấy giờ đã xuyên qua rừng hoa, chân khua như chong chóng toan phóng nhanh xuống núi thì bất chợt có chiếc bóng to lớn như bóng đại bàng giương cánh đáp xuống ngay trước mặt buộc nàng phải dừng lại.
(còn tiếp)
|