View Single Post
  #104  
Old 05-09-2005, 03:21 PM
vui_la_chinh vui_la_chinh is offline
Senior Member
 
Tham gia ngày: Feb 2005
Nơi Cư Ngụ: Trum Yeu Gai
Bài gởi: 4,697
Send a message via Yahoo to vui_la_chinh
Default

Bốp...
Lúc đó, vừa vất thi thể Khưu Phúc Linh qua một bên, Tư Đồ Khải vừa thản nhiên trút bỏ phần y phục bên ngoài của chính lão để lộ phần y phục bên trong chính là một bộ Lân Y Giáp Cốt có vẽ hình một bộ cốt khô lung linh ánh lân quang, và Tư Đồ Khải tự bật cười:
- Bọn ngươi nhìn đủ chưa? Nếu chưa đủ thì hãy nhìn xem cho biết thế nào là Thiên Ma Vô Thượng ta. Hạ.. hạ..
Và trong bao nhiêu người đương diện, chỉ có một mình lão đạo Huyền Vũ là hiểu chuyện gì đang xảy ra. Đạo trưởng kêu thất thanh:
- Y đã dùng Khai Đỉnh Đại Pháp chiếm đoạt toàn bộ chân nguyên nội lực của chính cốt nhục của y. Hãy đề phòng y nhờ đó có nội lực phi phàm, biến Thiên Ma Công của y thành vô thượng.
Quan Vân Sơn vỡ lẽ, phẫn nộ bật người lao vào thù nhân:
- Hùm dữ còn không nỡ ăn thịt con, lão thật độc ác. Đỡ!
Ầm...
Quan Vân Sơn kinh tâm tán đởm khi thấy thù nhân ngang nhiên hứng chịu một kình mà không hề hấn gì, trái lại chính chàng phải bị chấn lùi.
Sự kiện này cũng làm cho mọi người cùng thất kinh, kể cả Công Tôn Uyển Uyển đang ở ngoài quan chiến cũng phải kêu lên:
- Lão đã đủ nội lực tạo thành cang khí hộ thân. Sơn ca! Mau nhận lấy vật này!
Thản nhiên nhìn Quan Vân Sơn đang đón nhận vật được Công Tôn Uyển Uyển ném vào, Tư Đồ Khải cười hí hí:
- Chỉ là một ngọn trúc thì làm gì được ta? Ngươi có muốn thử thêm một lần nữa không, tiểu tử? Hạ.. hạ..
Như hiểu ý Công Tôn Uyển Uyển muốn ám thị điều gì, Quan Vân Sơn chợt quay sang Công Tôn Đạt:
- Vãn bối cần có thêm Giao Long Ô Tiêu, mong lão tiền bối...
Công Tôn Đạt cau tít đôi mày bạc nhưng vẫn ném thêm cho chàng một đoạn trúc, chính là Giao Long Ô Tiêu của lão.
Cầm cả hai, Quan Vân Sơn phân khai nội lực, biến nửa người bên ngày thành đỏ là công phu U Minh Nhật Dương với ngọn Giao Long Ô Tiêu, và biến nửa người còn lại thành màu trắng nhợt là công phu U Minh Nguyệt Hàn với Phi Phụng Hắc Tiêu.
Động thái của chàng khiến Tư Đồ Khải kinh nghi:
- Ngươi giở trò gì đấy, tiểu tử?
Chàng cười như tiếng long ngân, hổ tiếu:
- Lão muốn biết ư? Đó là Long Phụng Hợp Tiêu, Nhật Nguyệt Dương Hàn lấy mang lão. Hãy đỡ! Hạ.. hạ..
Chàng lao đến với Long Phụng Hợp Tiêu, cùng một lúc phát xạ hai luồng kình khí cực kỳ lợi hại.
Phẫn nộ ngập tràn, Tư Đồ Khải cũng xô song chưởng, tạo thành năm đợt phong ba phủ chụp trọn người Quan Vân Sơn.
- Thiên Ma Ngũ Liên Chưởng đây. Đỡ!
Ầm... Ầm... Ầm... Ầm... Ầm...
Năm tiếng chấn kình long trời lở đất vang lên, khiến bụi đất tung bay mịt mù. Và khi bụi đất lắng đọng, mọi người nhìn thấy giữa đương trường là hai hình hài nằm bất động. Họ lao ào đến. Tư Đồ Khải đã chết nhưng hai mắt vẫn mở trao tráo như không tin lão phải chết thế này. Còn Quan Vân Sơn thì tuy chưa chết hẳn, nhưng cũng chỉ là hiện tượng thoi thóp chờ chết.
Không tưởng sẽ có kết quả này, Đông Điền, Đoàn Ngũ Hạ và Công Tôn Uyển Uyển cùng đổ nhào lên người Quan Vân Sơn mà kêu khóc.
Đang khóc, họ chợt nghe Quan Vân Sơn thì thào:
- Muốn tại hạ toàn mạng, phiền tạm vị cô nương một lần nữa hiệp lực, giúp tại hạ như đã từng giúp.
Ngỡ Quan Vân Sơn cố tình hí lộng chỉ để trêu chọc, họ ngưng khóc và định quát mắng chàng. Nào ngờ, họ lại nghe chàng thều thào nhẹ hơn:
- Để hộ vệ tâm mạch, và chân khí lưỡng nghi đã tái hiện, cách hóa giải cũng là cách làm tại hạ tỉnh lại, thiết nghĩ chư vị còn nhớ? Hãy theo đó mà làm, đừng để muộn.
Giật nẩy người, cả ba mỹ nhân cùng đưa chàng đi, dù ai hỏi gì cũng không giải thích...
... Ba ngày sau, Quan Vân Sơn tươi tỉnh cùng ba mỹ nhân từ một mật thất của Khưu gia trang bước ra. Chàng nhìn mọi người đang quan tâm chờ đợi và phá lên cười:
- Không lẽ chư vị vẫn chờ để uống rượu mừng của tại hạ? Thật thất lễ. Ở Khưu gia trang không có rượu, nhưng có lẽ ở Tứ Hải Bang thế nào cũng sẵn có. Phải thế không, đại lão bá?
Lão Đại hiểu ra ngay, liền oang oang bố cáo với quần hùng:
- Mười ngày nữa sẽ là đại lễ thành hôn của Bang chủ tệ bang và tam vị giai nhân.
Là...



Hết
__________________




**************************************************
TRUM YEU GAI , CHET VI GAI
SONG DE YEU , CHET VI YEU
Trả Lời Với Trích Dẫn