Các nhân viên an ninh lặng lẽ dẫn Lauren đi qua dãy hành lang lát cẩm thạch, nơi còn một số đông nhân viên về muộn. Trong sự chen chúc cuả nhiều người, Lauren bị trách ra lẻ loi, chứng khiến sự khinh miệt cuả những kẻ hiếu kỳ . Mọi người hối hả về nhà, lòng đầy ắp những ưu tư riêng lẻ . Không phải nàng đặc biệt lưu ý tới kẻ khác chứng kiến sự xấu hổ này cuả nàng, vaò lúc này, nàng cóc cần thế sự
Bên ngoài trời đã tối và mưa vẫn tiếp tục rơi, nhưng Lauren không cảm thấy những giọt mưa lạnh giá bắn vào lớp áo sơ mi lụa mỏng manh cuả nàng. Nàng nhìn hững hờ nghĩ là sẽ thấy chiếc xe cảnh sát đậu sẵn ở vệ đường nhưng không thấy . Nhân viên an ninh kèm bên trái và đằng sau đã rút lui . Chỉ còn người bên phải đi theo và hỏi với giọng dè dặt, đầy thiện cảm:
− Cô có áo khoác ngoài không, thưa cô?
Lauren nhìn y với đôi mắt vừa đau đớn vừa sửng sốt. Nàng trả lời hờ hửng:
− Có .
Nàng có một chiếc áo khoác, nó còn nằm với xắc tay cuả nàng trong văn phòng cuả Jim.
Y nhìn bất chợt ra vệ đường, dường như mong có người nào đó đậu xe lại và chở nàng đi . Y nói:
− Tôi sẽ đi lấy áo cho cô− nói xong, y quay trở lại toà cao ốc.
Lauren đứng trên lề đường, mưa rắc bạc trên mái tóc nàng và bắn vào mặt nàng như hàng triệu mũi kim lạnh giá . Dù sao, dường như nàng hiển nhiên không bị đưa vào tù . Nàng không biết sẽ đi về đâu và làm sao đây với cái túi không tiền, không chìa khóa. Như trong cơn mê, nàng quay lại và bắt đầu bước xuống đại lộ Jefferson, thì có một bóng dáng quen thuộc, nhẹ nhàng bước ra khỏi toà cao ốc, hướng về phía nàng. Trong thoáng chốc, niềm hy vọng loé lên và dù trong đau buồn, nó vẫn toả sáng.
− Jim!− nàng kêu lên khi Jim và Ericka bước ngang qua mà hầu như không nhìn thấy nàng .
Jim quay lại, và ruột Lauren thắt lại, đau như dao cắt khi nhìn thấy khuôn mặt giận dữ và nét nhìn ác cảm cuả ông ta. Ông ta cáu kỉnh rít lên:
− Tôi chẳng có gì để nói với cô cả !
Mọi hy vọng đều tắt ngắm trong lòng Lauren, và cùng với điều đó, lòng nàng như tê cứng lại thành băng. Nàng quay mình, ngang nhiên thọc hai tay lạnh buốt vào túi váy đầm, bước xuống lòng đường. Sau khi nàng bước đi mấy bước, Jim bước theo cầm lấy tay nàng, xoay người nàng lại và nói, vẫn giữ vẻ thù hằn như trước:
− Này, cầm lấy áo len cuả tôi đi!
Lauren thận trọng rút tay về, lạnh lùng nói:
− Đừng đụng vào người tôi . Tôi không muốn ai đụng vào tôi cả .
Vẻ cảnh giác còn lưu chút ít trong tia nhìn cuả Jim, trước khi ông dập tắt nó đi .
Ông lặp lại, ngắn gọn, vẻ sẵn sàng muốn đưa áo cho nàng:
− Hãy cầm lấy áo len cuả tôi . Cô chết cóng vì lạnh đấy!
Lauren không thấy sợ chết cóng vì lạnh. Không cầm lấy cái áo Jim đưa ra, nàng nhìn thẳng vào ông ta:
− Ông có tin rằng tôi làm gián điệp như Nick tin không?
Ông ta xác nhận:
− Thành thật tin là có .
Với mái tóc dính sát vào đầu và ngẩng mặt đón những hạt mưa lạnh buốt quất vào, Lauren kiêu hãnh đáp lại:
− Nếu thế, tôi không cần cái áo ấm cuả ông.
Nàng sắp sửa quay đi, nhưng rồi đứng lại .
− Nhưng ông có thể nhắn lại Nick giùm tôi một điều khi cuối cùng anh ấy tìm ra sự thật.
Nàng nghiến rằng và nói tiếp:
− Sự thực đó là: Nick đừng bao giờ đến gần tôi nữa. Ảnh phải tránh tôi ra .
Không còn nghĩ mình phải đi về đâu nữa, nàng tự động lội bộ qua tám khu phố để đến một người duy nhất có thể cưu mang nàng mà không tính đến chuyện tiền nong. Nàng đến quán ăn cuả Tony .
Nàng gõ cửa sau cuả quán ăn bằng những ngón tay tê cứng. Cửa mở và Tony nhìn sững nàng, bộ vét tông đen cuả ông tương phản với tiếng ồn ào và khói bếp sau lưng ông.
Ông nói:
− Lauren đấy ư? Dominic, Joe đâu, nhanh lên, thiên thần Lauren tới!
Lauren thức dậy trong một chiếc giường ấm áp và tiện nghi . Nàng mở mắt nhìn căn phòng hơi cổ, duyên dáng nhưng xa lạ. Đầu nàng nhức như buá bổ khi nàng chống khuỷu tay để nhìn xung quanh. Nàng đang ở trong căn nhà phía trên quán ăn, và cô vở trẻ cuả Joe đã đặt nàng vào giường, sau khi đã cho nàng tắm nước nóng và ăn thức ăn nóng. Nàng đã không chết vì kiệt sức, nàng nhớ lại thế . Thất vọng biết bao! Khốn khổ biết bao! nàng đã tự chọn điều cay đắng ấy . Toàn thân nàng ê ẩm như bị ai dần.
(hết chương 18)
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...
|