Sáng hôm sau, bâu trời trong vắt và rực rỡ, vết tích của trận bão khủng khiếp hôm qua chỉ làm nụ hồng dập nát trong vườn. Lisette tới gần chuồng ngựa và tìm chiếc xe đạp bất chấp những cặp mắt tò mò và xét nét của tụi lính. Saint - Marie - des - Ponts bị bỏ không. Chỉ còn 1 vài chủ trại bướng bỉnh được phép ở lại. Nhờ vậy mà họ vẫn cung cấp trứng và sữa tươi cho dân quân. Lisette đạp xe qua sân đá cuội, đi hết con đường có mái vòm và sắp tới lối xe chạy nàng chờ bị chặn lại bất ngờ.
Trung uý Halder quay phắt lại, mắt nheo nheo. Lisette ngẩng cao đầu, cằm hất lên. Nếu hắn muốn giữ nàng lại, buộc hắn phải dùng đến vũ lực. Tên binh nhì chợt la lên "dừng lại" và chạy về phía nàng. NhưngHalder đã quát hắng ngừng lại. Tên binh nhì chạy tới vài bước rồi đứng im, hằn học nhìn Lisette khi nàng tiếp tục đạp xe đi thẳng.
Lisette không định đi xa Valmy, sợ Dieter trở về bất ngờ và cũng vì nàng không muốn hụt 1 mẩu tin nào từ hắn. Đến cuối lối đi, nàng quẹo trái, ra khỏi ngôi làng và hướng về biển. Nàng muốn nhìn tận mắt những đội quân đuợc tăng cường tại các đồn trú, những vách đá lố nhố đầy người, nếu chuyện đó là sự thật.
Nàng đạp xe tới sát những cuộn dây thép gai khổng lồ rào trên các vách đá, có hai người lính ngồi xổm ngoài công sự chơi bài. Một tên khác đứng canh chừng sợ sĩ quan tới. Thật kỳ lạ, không có dấu hiện của xe tăng hay người được chuyển tới bờ biển, hay 1 hoạt động bất thường nào khác. Thế mà cả 3 đêm liền, mãu tin tức từ London cho các kháng chiến quân rõ ràng. Vậy thì tại sao quân Đức lại không rục rịch gì cả ? Chẳng lẽ họ lại tự tin đến độ đó sao ? Thất vọng và lo lắng, Lisette đạp xe trở về Valmy. Ngày hôm đó trời trở nên oi bức. Cơn bão chiều hôm trước không xua tan được bầu không khí nặng nề, dường như nó càng làm ngột ngạt hơn.
Bên phải nàng, biến lấp lánh với từng đợt sóng cuộn lên tung bọt trắng xoá như 1 lớp kem lên mặt biển. Những thanh thép nhọn mà Rommel cho chôn vào bãi cát chỉa thẳng lên trời 1 cách dị dạng.
Nếu Hitler không chết... và quân Đồng minh đến... thì Dieter cũng chiến đấu với họ, nhưng không phải cho Hitler mà cho nước Đức. Hắn phải chịu trách nhiệm trước cái chết của những nguời đến đây giải phóng nước Pháp. Và hắn có th6ẻ gục ngã trong trận chiến. Sự phi ;ý của tất cả những chuyện đó làm nàng ngao ngán. Nàng lại bên vệ đường và buông mình xuống thảm cỏ.
Thời gian, điều cần thiết tối ưu mà họ không thể có đuợc. Thời gian để Von Stauphphenberg mang bom vào bộ tham mưu của Hitler, và Rommel đạt vị trí tối cao, phải có 1 thời gian để ký kết 1 hoà ước và ngăn chặn trận chiến sắp tới.
Nàng khép mắt lại, thu vào hình ảnh của bầu trời với những đám mây nhẹ trôi. Nàng chợt sợ hãi khi nhận ra thời gian quá nhẫn tâm đối với họ. Nó sắp chế ngự và quay lưng lại đối với họ, từng phút từng phút nó đang đưa họ tới vực thẳm chứ không phải bờ hạnh phúc.
Chiều hôm đó, Lisette lại nghe radio. Đây là lần thứ 4 nàng nghe 1 mình, giọng xướng ngôn viên cất lên rõ ràng "Ở Suez, trời nóng... Ở Suez, trời nóng...", "Những con xúc xắc trên bàn... Những con xúc xắc trên bàn". Nàng chờ đợi, tim đập nhanh, và nó đã tới thật bất ngờ. Phần hai của mệnh lệnh cho cuộc đổ bộ châu Âu. "Xé nát tim tôi bằng nỗi buồn đơn điệu". Nàng hít sâu vào, rùng mình. Ngay lúc đó tiếng xe ầm ầm chạy về phía Valmy.
Lisette nhảy dựng lên, chạy ra khỏi phòng lao xuống cầu thang xoắn ốc. Chắc chắn là Dieter, không thể ai khác.
Nàng chạy như bay dọc theo hành lang đến đầu cầu thang. Từ xa vọng lại tiếng xe phóng mạnh và giọng Dieter đang chúc người tài xế ngủ ngon. Không có gì khẩn cấp hay căng thẳng trong giọng nói của Dieter. Khi nàng vừa tới cầu thang, hắn đã buớc vào toà đại sảnh mênh mông và lập tức nàng biết hắn chưa nghe gì cả.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...
|