View Single Post
  #76  
Old 06-15-2005, 08:45 AM
Rinfu's Avatar
Rinfu Rinfu is offline
Nhóm Mài Mực
 
Tham gia ngày: Jan 2005
Bài gởi: 1,331
Default


Họ cùng im lặng, cho tới khi đến gần cầu nàng mới cất tiếng :
- Anh làm ơn cho tôi xuống đây, tôi muốn đi bộ 1 quãng.

Chàng chỉ muốn giữ nàng lại, không để nàng xuống đâu cả nhưng rồi chàng đã đạp thắng, chiếc xe lúc lắc dừng lại.
- Cô khoẻ rồi chứ ?
- Dạ, vâng - Giọng nàng thật cương quyết khó mà thuyết phục.
- Tạm biệt trung tá Dering, và cám ơn anh nữa chứ. Anh đã quá tốt với tôi.

Chàng không biết nên nói gì với nàng nữa. Nàng vừa chôn 1 người bạn của gia đình, có thể là họ hàng không chừng, rồi lại đến cái chết của Brandon một người vừa mới cầu hôn nàng. Còn giờ đây, khi chàng đang vòng qua để mở của xe cho nàng thì ngôi nhà yêu dấu đang cháy thành tro bụi. Chàng đỡ nàng xuống xe, chỉ mong nàng sẽ ở lại.
- Cô có chắc là sẽ không gặp gì khó khăn tại Sainte - Marie chứ ? Nàng ngước mắt nhìn chàng. Sự quan tâm của Greg làm nàng xúc động.
- Chắc chắn tôi không gặp trở ngại gì đâu - Đường nét dịu dàng của đôi môi nàng khiến anh liên tưởng đến khuôn mặt nàng khi đôi môi đó mỉm cười - Thôi, tạm biệt trung tá Dering.

Greg nâng tay nàng lên hôn nhẹ.
- Tạm biệt - Chàng ngẫm nghĩ đến lời chia tay của họ, nó sẽ thật là buồn cười khi họ sắp sống với nhau trong suốt quãng đời còn lại.

Bà Chamot sửng sốt khi biết Valmy đã bị thiêu rụi, nhưng lại rất hoan hỉ khi có Lisette đến tá túc tại nhà bà. Sau đám cháy, phần ngoài toà lâu đài bị cháy xem đã nguội đị. Lisette và ông gìa Bleriot vào các phòng xem xét, họ ngạc nhiên khi góp nhặt lại 1 số đồ vật đã trốn thoát khỏi ngọn lửa. Nào là thùng đựng bánh mì khổng lồ bằng đá của bà Marie, chiếc khung ảnh bằng bạc lồng hình đám cưới của cha mẹ nàng đã bị khói ám đen, và cả 1 bình hoa bằng thiếc nữa.

Chẳng có dấu vết gì của toán lính Đức sau đám cháy. Luke cũng thế, và đám đồ mỹ thật mà họ thu nhặt cũng chẳng hề có dấu vết của Dieter. Và một buổi tối kia, khi nàng trở về nhà bà Chamot, kiệt sức mệt mỏi về cả tinh thần lẫn thể xác, định mệnh đã giáng cho nàng 1 đòn tàn nhẫn cuối cùng. Thoạt đầu nàng chỉ hơi cảm thấy một cơn đau nhẹ phía dưới lưng, nhưng đến khi có một giòng máu âm ấm chảy xuống đôi chân thì nàng chợt hiểu.

Nàng nằm trên 1 chiếc giường hẹp nơi chái của túp lều nhò cuabả Chamot và cầu nguyện cho máu ngừng chảy. Nhưng nó vẫn tiếp tục một cách rời rạc trong ngày kế tiếp và đến khi việc đó chấm dứt nàng biết rằng mình chẳng còn hy vọng gì về giọt máu của Dieter nữa. Định mệnh đã quá khắc nghiệt. Nỗi mất mát lớn lao khiến nàng cảm thấy bàng hoàng đau xót. Thế là hết, nàng đã mất tất cả.

Một tuần sau, cha nàng từ Balleroy trở về, họ cùng đi xem xét sự thiệt hại của ngôi nhà.
- Phần ngoài vẫn còn nguyên vẹn - Giọng ông đầy vẻ chịu đựng - Chỉ có phòng ăn lớn không xây lại được nữa nhưng những phòng khác vẫn có thể ở được sau khi sửa chữa.
- Nhưng ba sẽ ở đâu cho đến khi sửa xong ? ở Balleroy à ?
- Không, ba sẽ ở đây.

Nàng mở to mắt :
- Ba ở đây à ? Không thể được, sàn nhà và trần nhà có còn đâu.
- Nhưng căn phòng phía ngoài chuồng ngựa vẫn còn ở được. Ba sẽ sống ở đó, nơiđó cũng là Valmy vậy.

Sự ngang bướng của ông đã khơi dậy những tình cảm của nàng. Những căn phòng gần như bỏ không bị khói ám đen chẳng có điện nước gì cả ngoài trừ cái bơm ở sân sau. Lần đầu tiên từ khi mất đứa bé nàng lại cảm thấy cuộc sống có mục đích. Nàng hăng hái nói :
- Vậy thì con cũng ở đây với ba, mình sẽ sửa chữa lại từng phòng để ở tiếp.
Ông vỗ vỗ tay nàng.
- Mẹ con sẽ không tham gia với cha con mình đâu, nhưng ở Duboscqo's bà cũng khá thoải mái và khi chiến tranh chấm dứt bà sẽ đến Paris chứ không trở lại đây nữa.

Bà Chamot làm đủ mọi cách để thuyết phục Lisette thay đổi ý kiến nhưng nàng vẫn khănh khăng trở về Valmy. Đó là lối thoát duy nhất cho nàng.

Ông già Bleriot tới thăm họ, mang theo những tin tức lượm lặt từ đám lính ở bãi biển, họ đang bận chuyển lương thực và thiế bị mới lên bờ. Cuối tháng sáu, cò tin đồn quân Mỹ đã chiếm được Cherbourg. Lisette cảm thấy lo lắng. Cuộc chiến rất gay go. Tổn thất của Mỹ theo báo cáo lên rất cao.
- Ba à, con hy vọng anh ấy sẽ an toàn - Lisette chợt nói khi họ kéo những tấm ván lót sàn bị cháy xém ra khỏi phòng điểm tâm.
- Con nói ai vậy ? - Ba nàng hỏi, lưng ông ê ẩm, hai bàn tay bị trầy xước hết cả.
- Trung tá Dering. Anh chàng người Mỹ đã đến Valmy đó ba.
- Ba cũng mong vậy. - Ơng nói 1 cách chân thành. Lisette đã kể cho ông biết về viên trung tá Mỹ rất tử tế với nàng; về Luke Brandon, 1 phi công người Anh bị bắn rớt và đã chết về tay quân Đức. Và cả cái chết của Dieter.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...

Trả Lời Với Trích Dẫn