Nàng cố rụt tay lại.
- Tôi đã tạo nói trên tình yêu - Nàng bật khóc, giọng đau đớn - Để tôi đi anh Luke ! không thể làm được gì khi nói chuyện kiểu này đâu. không được gì cả.
- Em còn thổ lộ với ai được nữa chứ ? - Anh hỏi gay gắt - Mẹ em không biết ! không ai biết cả, chỉ có mình anh biết thôi !
- Cha tôi biết - nàng nói với ánh mắt đau khổ - và người không hành hạ tôi như anh đâu Luke ạ !
- Cha em muốn tin rằng điều đó không bao giờ xảy ra - Luke cáu gắt - Nhưng điều ấy đã xảy ra mà Lisette. Tôi biết điều ấy có thật. Trời ơi, tôi đã giết Meyer ! Hắn đã trối trăn với tôi và tôi có đủ quyền nói lên điều đó với em !
- Anh không có quyền làm tôi đau đớn. Tôi tự quyết định đời mình và tôi chấp nhận như vậy. Nếu anh là bạn, anh phải giúp tôi chứ đừng cố hại tôi - Giọng nàng lô rõ sự đau đớn.
Anh rên rỉ ôm nàng vào lòng và vùi đầu vào mái tóc nàng.
- Anh xin lỗi em, em yêu ! Anh thì thầm với giọng khàn khàn, - Anh không muốn làm em đau khổ. Anh chỉ muốn em nhận ra sự sai lầm của mình - Anh ngẩn đầu lên, gương mặt gầy gò khổ sở - Anh muốn em yêu anh, Lisette, yêu chính anh chứ không phải Greg hay Dieter, anh chỉ muốn thế.
Nàng áp tay lên má.
- Em yêu anh, Luke à, yêu như 1 người bạn. Em không muốn mất 1 người bạn như anh. Đừng làm em xa anh thêm, anh nhé !
Chàng đã quay đi như kẻ thua trận.
- Đã 1 năm rồi - Giọng Luke ảm đạm - Tôi không tưởng là bây giờ lẽ ra phải có 1 cơ hội, lẽ ra em phải nhận thấy rằng khó lòng sống bên Greg mà không nói cho anh ta biết.
Nàng nghĩ đến niềm đau của những tháng ngày qua, sự xấu hổ và khổ sở mà nàng phải chịu đựng mỗi khi Greg tự hào nói về Dominic như là con mình và mỗi lúc bà Isabelle Dering ca ngợi cháu nội bà.
- Không - Nàng nói dối - Em không nghĩ như vậy. Em yêu Greg và em hạnh phúc.
Luke đứng yên một lúc, quay lưng về phía nàng, hai tay thọc sâu vào túi và nhún vai.
- Thế thì chẳng còn gì để nói nữa, cuối cùng chàng lên tiếng và quay nhìn nàng với nụ cười nhếch mép mà nàng nhớ rất rõ. - Như Greg bảo hôm qua. Hắn được tôi mất.
- Vớ vẩn - Nàng nói một cách nhẹ nhõm vì họ đã trở lại đối xử với nhau như bạn cũ. Nàng nắm tay anh - Anh không mất đâu Luke à, anh có Annabel và nàng rất tốt đối với anh.
Luke cười.
- Tôi không muốn tranh cãi về việc đó - Chàng nói khi họ bắt đầu trở về nhà.
- Annabel đã có mang ở Easter, em biết chứ ?
- không, em không biết, nhưng đó là 1 tin mừng phải không Luke. Em mừng cho anh.
- Ước gì tôi có thể rộng lượng hơn 1 cút để nói rằng tôi mừng cho em - Chàng nói, ánh mắt tối sầm - Nhưng tôi không thể, đừng đòi hỏi tôi điều đó.
- Em không đòi đâu - Nàng dịu dàng đáp - Nhưng rồi anh sẽ cảm thấy khác hẳn thôi, anh Luke ạ, em biết anh sẽ thay đổi.
Niềm lạc quan mãnh liệt đã khiến nàng an lòng suốt mùa Giáng Sinh và năm mới. Họ đã ở lại Normandy cho đến khi nàng sinh nở. Khi họ quay về Mỹ, họ sẽ có một gia đình đầm ấm, hạnh phúc.
- Em nghĩ Dominic sẽ như thế nào với em bé ? - Greg hỏi nàng khi họ đi dọc theo những bờ đá, chàng đang vác trên vai bé Dominic má đỏ hồng, quấn trong len ấm.
- Nó sẽ rất thích; phài vậy không, con cưng ? - Lisette nhón chân lên hôn Dominic hỏi.
Tuần thứ hai của tháng giêng, Luke và Annabel trở về London.
- Hãy hứa là em sẽ báo tin cho anh ngay khi sinh - Luke nói với nàng lúc anh đỡ Annabel lên chiếc xe chờ sẵn.
- Em hứa - Nàng nói, để yên tay trong tay Luke - Chúng em muốn anh làm bồ đỡ đầu cho đứa bé, nhớ nhé !
- Anh nhớ. Từ đây đến London chỉ mất 6 tiếng đồng hồ thôi mà, - Luke nhớ hồi nàng sinh Dominic, khi ấy họ rất gần nhua nên anh nghĩ sẽ chẳng có gì chia cắt họ được - tạm biệt Lisette, cẩn thận nhé - Giọng Luke xúc động.
Nàng và Greg vẫy tay lúc chiếc xe chạy nhanh xuống con đường nhỏ, rồi tay trong tay, họ quay về nhà.
Hai tuần tiếp theo đó là những ngày thật êm đềm hạnh phúc đối với Lisette. Nàng thấy yên tâm về tương lai, tin tưởng đã lấy lại được niềm hạnh phúc mà nàng và Greg đã trải qua ở Paris, và mong chờ sự ra đời của đứa con.
- Thật là khổ, Ange đã xin về Nice - cha nàng nói lúc họ cùng dùng bữa xế chiều - Chắc ông ta thích được đỡ đứa bé này. Việc con về lại Normandy để sinh nở hẳn làm ông ta hài lòng lắm.
- Và vui là con thấy đủ rồi. Nàng đáp và siết tay cha, biết rằng ông rất sung sướng khi cháu ngoại được sinh ở Pháp.
Năm ngày sau đứa bé chào đời trong nhà hộ sinh Bayeux. Greg đã đưa nàng đến đó bằng chiếc Citroen vì lo ngại đứa bé sẽ ra quá sớm như Dominic. Nhưng không. Chàng phải chờ đến mệt lử suốt 15 giờ đồng hồ cô y tá mới đến cho hay là chàng đã có 1 bé gái.
Cuối cùng, khi được vào thăm Lisette, chàng giật mình nhận ra những quầng thâm dưới mắt vợ và vẻ kiệt sức thấy rõ của nàng.
- Anh cứ tưởng em sinh lần này cũng dễ dàng chứ - Giõng chàng gnhẹn lại khi nắm tay nàng.
- Em cũng tưởng vậy - Nàng gượng cười - Em sẽ không dám chủ quan nữa đâu.
Chàng nghiêng người về phía trước hôn nàng.
- Cám ơn trời, mọi chuyện đã qua - Giọng chàng khản đục - Anh sẽ không chịu nổi nếu có gì xảy ra cho em. Chắc anh chết mất !
Nàng vuốt ve nhẹ gương mặt rắn rỏi của chồng.
- Sẽ không có gì xảy ra với em đâu - Nàng dịu dàng nói và nghe nhói đau vì quá yêu chàng. Nhữngn ngón tay nàng siết chặt tay Greg, ánh mắt long lanh hạnh phúc - Em đã trải qua bao nhiêu khó khăn để sinh cho anh 1 cô con gái, anh có muốn vào thăm con không ?
Chàng cười. Mãi lo cho vợ, chàng đã quên khuấy đứa nhỏ.
- Có chứ - chàng đáp - nhưng trước hết phải hôn em thêm 1 cái đã.
Đứa bé được quấn chặt trong tã nằm trong tay chàng với đôi mắt nhắm nghiền và khuôn mặt đỏ gay.
- Thật là tuyệt vời - Chàng sung sướng nói - Nó có giống Dominic hồi đó không em
- Giống ít thôi anh à !
Đứa bé không giống Dominic chút nào. Tóc Dominic vàng hoe trong khi cô bé này tóc đen và đã hơi dợn quăn rồi.
- Cô bé tuyệt quá - Greg lặp lại, tay bế con thật dịu dàng - Tuyệt cực kỳ.
Lisette mãn nguyện tựa lưng vào gối. Đây là thời khắc nàng hằng trông mong, lúc Greg bế trên tay đứa con của chính chàng.
- Dominice chắc sẽ mẹ cô bé lắm - Greg nói - Anh đã hứa mai sẽ đưa con đi thăm em và xem em bé.
Một đám mây nhỏ kéo qua mắt nàng. Nàng cứ tưởng rằng không còn phải bị dằn vặt lương tâm khi Greg nhắc đến Dominic với giongkiệu hãnh và thương yêu nữa. Thế nhưng cơn đau chợt đến mà nàng lại không thể nén được.
- Mình sẽ đặt tên con là gì hở anh ? - Nàng hỏi, tự nhủ lòng phải cứng rắn hơn.
- Tên mình đã chọn - Chàng nhẹ nhàng đặt con vào nôi - Là Lucy.
Lễ rửa tội cho Lucy được tổ chức cũng tại nhà thờ nhỏ nơi họ đã làm lễ cưới. Bà Pichon lo toan mọi việc cùng với bà Chamot và ông già Bleriot. Luke cũng từ London sang làm cha đỡ đầu. Annabel đã cáo lỗi không đến được vì thai nghén không tiện đi biển. Nàng ân cần gởi lời thăm và tặng chiếc khăn chàong mịn mỏng như tơ dùng cho lễ rửa tội do chính tay mình may.
Dominic đứng nghiêm trang nắm tay ông ngoại, mắt nhìn chăm chú khi cha Laffort rẩy nước thánh lên đầu em bé. Lisette nhìn con chan chứa yêu thương. Nó đã gần hai tuổi rồi. Nắng tháng hai tràn vào qua những ô kính màu phía trên bàn thờ. Đã hai năm rồi và bây giờ, nàng lại có thêm 1 bé gái. Họ đã là 1 gia đình và trong ba ngày nữa họ sẽ trở về nhà.
__________________
Hôm nay dưới bến xuôi đò
Thương nhau qua cửa tò vò nhìn nhau
Anh đi đấy, anh về đâu
Cánh buồm nâu, cánh buồm nâu, cánh buồm...
|