Ðề tài: Tập dịch
View Single Post
  #1  
Old 07-19-2005, 03:15 AM
Tố Quyên Tố Quyên is offline
Member
 
Tham gia ngày: Aug 2004
Bài gởi: 85
Default

Trích:
Originally posted by AiHoa@Jul 18 2005, 07:37 PM
Luật khổ độc như Tố Quyên viết là không chính xác, luật khổ độc chỉ áp dụng cho chữ thứ năm câu lẻchữ thứ ba câu chẵn, bởi vì trong trường hợp này đọc nghe không thuận tai . Riêng câu 1 thì không thấy sách nào nói là áp dụng theo câu chẵn hay lẻ .
Thơ BHTQ không phạm lỗi khổ độc .

Luật phong yêu hạc tất thì đúng : chữ thứ tư và chữ thứ bảy trong thơ thất ngôn trùng một âm, nhưng không phải dùng trùng một thanh bằng (cùng là phù bình thanh hoặc cùng là trầm bình thanh) như TQ đã viết ở post phía trên . Chẳng lẽ TQ không phân biệt được sự khác nhau giữa âmthanh hay sao ? Cho nên AH thấy là thơ BHTQ cũng không phạm lỗi "phong yêu hạc tất" .

AH không biết trong sách của Đoàn Trung Còn có thí dụ về 2 lỗi này chăng, nếu có thì chắc chắn TQ sẽ hiểu rõ hơn .
[snapback]79467[/snapback]
Cái này để chú glc góp ý.



Trả Lời Với Trích Dẫn