Trích:
Originally posted by 43183307@Sep 1 2005, 05:33 AM
Thúi!
Trà chanh và cappichino chỉ là hai thức uống thôi, trong lúc em hông có cái nầy thì uống cái khác, chuyện đó...có gì đâu để hói? :P Nhung anh co thề hiều là em..muốn hỏi gì<_<Con người cũng có người nầy người khác, cũng có một loại người lúc nào cũng chỉ có trà chanh thôi. Hông co thì nhịn. Loại người nầy sấp tuyện chủng rổi em có biết hông Thúi.
Còn muốn hỏi gì nửa hông <_< ?
[snapback]82086[/snapback]
|
noi đay la ban gai tam tinh, anh tu noi đau chay ra sao nhieu chuyen dza? khg nhung la nhieu chuyen ma con hieu trat lat, cai cau hoi đo, y la minh tu đau đen cuoi khg co đoi thay, vi minh von chi thich tra chanh thoi, va cho du minh co uong cappuchino cung khg co nghia la minh đa đoi thay, minh uong chi bat qua la vi khg co tra chanh, minh thich cung chi chang qua la vi minh đa thay đoi mui vi cua no, chu that ra minh chua bao gio thich no vi no la cappuchino ...
__________________
Donna Donna
On a wagon, bound for market, There’s a calf with a mournful eye .
High above him, there’s a swallow, Winging swiftly through the sky ...
Stop complaining, said the farmer, Who told you a calf to be ?
Why don’t you have wings to fly with, Like the swallow so proud and free ...
Calves are easily bound and slaughtered, Never knowing the reason why .
But whoever treasures freedom, Like the swallow has learned to fly ...
How the winds are laughing, They laugh with all their might .
Laugh and laugh the whole day through, And half the summer’s night ...
Donna, Donna, Donna, Don - na. Donna, Donna, Donna, Don ...
|