Ðề tài: Cửu U Ma Động
View Single Post
  #25  
Old 10-14-2005, 02:51 AM
vui_la_chinh vui_la_chinh is offline
Senior Member
 
Tham gia ngày: Feb 2005
Nơi Cư Ngụ: Trum Yeu Gai
Bài gởi: 4,697
Send a message via Yahoo to vui_la_chinh
Default

NÓ kêu lên nho nhỏ, "Ðây chính là tăng bào của VÔ Danh Tăng rồi." Rồi nó than, "Nếu VÔ Danh Tăng phải dùng chính tăng bào của mình để ghi lại võ công thì VÔ Danh Tăng đương nhiên phải bỏ ở ở tại đây rồi. Vậy thì dù ta có luyện được Hàng ma thập bát chưởng đi nữa, ta cũng đừng mong đến chuyện thoát thân. Hà... ?"
Tiếp đó, nó lại kêu lên, "Nhưng VÔ Danh Tăng vì bị nhiễm độc nên mới không thoát được. Còn ta, dường như ta có may mắn là không bị nhiễm độc, không lẽ ta không thoát được sao?"
Tự hài lòng về nhận định này, Vương Thế Kỳ bèn đọc lấy đọc để toàn bộ kinh văn khẩu quyết của Hàng ma thập bát chưởng.
Kinh văn thật cao thâm, uyên ảo. Vương Thế Kỳ dù đã đọc năm lần bảy lượt vẫn không sao hiểu được thấu đáo.
Ðêm về, nằm thao thức mãi vẫn không ngủ được. Vương Thế Kỳ chợt nhớ đến lần sau cùng nó chộp được con quái ngư. NÓ thầm băn khoăn, "Tại sao ở lần đó ta vừa xuất thủ đã đắc thủ được ngay, còn những lần đầu thì không?"
Suy nghĩ mãi nó mới tỉnh ngộ. Chính là nhờ những lần nó thi triển công phu ở dưới đáy nước và bị sức cản của nước giữ tay nó lại, đến lần sau cùng nó xuất thủ ở trên không, lực đạo có khác trước và tay nó không còn bị nước cản nữa nên nó mới dễ dàng đắc thủ.
Vẫn còn bán tính bán nghi về điều này, Vương Thế Kỳ lẩm bẩm thành tiếng, "Nếu là như thế thì từ nay về sau nếu ta có luyện công thì cứ trầm mình xuống nước mà luyện. Không biết chừng ta sẽ nhờ đó mà mau :Dng thành tựu hơn.?"
Trời lại sáng.
Với ý tưởng của đêm qua, Vương Thế Kỳ liền lao người xuống đầm nước và dùng con quái ngư để luyện công dưới đáy nước.
Tay thì thi triển Thập chỉ truy hồn, chân thì thi triển bộ pháp Nhất ma chi vạn ma.
Khi đã mỏi mệt, cũng là lúc con quái ngư lại lên bờ để ăn những sinh vật vô danh nọ. Vương Thế Kỳ liền kiểm nghiệm lại nhận định của nó. Với mực nước nửa người, Vương Thế Kỳ bèn ra chiêu nhằm vào con quái ngư nọ.
"Vù vù ?"
"Bõm.?"
Quả nhiên là như vậy. Chỉ một lần xuất kích, Vương Thế Kỳ đã chộp được con quái ngư. Thích chí, Vương Thế Kỳ bèn buông con quái ngư ra và thử chộp lại vài lần nữa.
Ba lần đắc thủ cả ba. Vương Thế Kỳ cười vang, "Ha ha ha... được rồi đấy quái ngư. Từ đây về sau ta đã có thú để đùa vui rồi, ha ha ha...?"
ăn xong những sinh vật nọ, không cần nghỉ ngơi, Vương Thế Kỳ liền nghiền ngẫm kinh văn Hàng ma thập bát chưởng. Ðêm về thì ngủ.
Lâu mãi thành nếp. Cứ buổi sáng vừa thức dậy, Vương Thế Kỳ bèn đùa giỡn với con quái ngư, chiều lại nghĩ ngợi và tự luyện Hàng ma thập bát chưởng.
Không biết đã bao nhiêu ngày trôi qua, nhưng có một hôm Vương Thế Kỳ bỗng nhận ra một điều. NÓ không cần phải dùng Thập chỉ truy hồn để chộp con quái ngư nữa. NÓ chỉ cần dùng bộ pháp Nhất ma chi vạn ma cũng đủ dồn đuổi con quái ngư đến hết đường tháo chạy.
Còn như muốn chộp con quái ngư ư? NÓ chỉ cần nghĩ đến việc chộp giữ thì tay nó đã ra chiêu, và ngay lập tức con quái ngư đã bị nó tóm chặt.
Ðến lúc đó, cũng là lúc nó tự thấu triệt và luyện được mười hai chiêu trong mười tám chiêu của Hàng ma thập bát chưởng của VÔ Danh Tăng rồi. Tuy chỉ luyện được mười hai chiêu nhưng toàn bộ những kinh văn khẩu quyết đều được nó nhớ nằm lòng.
cho mức thành tựu bây giờ của bản thân đã quá đủ, Vương Thế Kỳ không thể không nghĩ đến việc thoát thân.
Với địa hình quanh đây mà Vương Thế Kỳ đã thông thuộc như nhìn trong lòng bàn tay, Vương Thế Kỳ thử phóng ào lên vách đá và dùng hai tay vấu chặt vào những mô đá mà nó chợt nhìn thấy. Lơ lửng trên không, Vương Thế Kỳ hết nhìn lên trên lại đưa mắt nhìn xuống phía dưới. Mặt nước chỉ cách thân nó khoảng năm trượng, nghĩa là phần động khẩu ở trên bên phải còn cách nó những hai mươi lăm trượng.
ÐÓ là hai mươi lăm trượng nếu tính theo chiều thẳng đứng. Còn như Vương Thế Kỳ muốn bằng tư thế đeo bám này mà leo lên được đến động khẩu bên trên thì nó phải vượt ít lắm là bốn mươi trượng.
Bốn mươi trượng trong một tư thế cực kỳ khó khăn, gần như là nằm ngửa với phần vách đá áp ngay vào bụng và ở phía trên, Vương Thế Kỳ chỉ cần một sơ suất nhỏ thôi cũng đủ phải rơi ngay xuống ớ ầm nước.
Vương Thế Kỳ sau khi đeo bám để nghỉ lấy hơi, nó chợt buông ra và phóng mình thật nhanh về phía trước cũng là phía trên.
"Vút ?"
Lao được gần hai trượng, Vương Thế Kỳ bèn vươn tay chộp vào một mẩu đá khác. Vuột tay, Vương Thế Kỳ chán nản khi cứ để cho thân hình rơi thẳng xuống đầm nước. Leo trở lại vào bờ, Vương Thế Kỳ ngao ngán vì nó cảm thấy bất lực.
"Có lẽ mức thành tựu của ta vẫn chưa đủ. Nhưng đến lúc nào mới gọi là đủ đây?"
Kể từ hôm đó, Vương Thế Kỳ vừa luyện công vừa đếm từng ngày.
Trước kia nó không nghĩ đến việc đếm ngày nên cảm thấy thời gian trôi đi thật nhanh. Còn bây giờ, khi đã bắt đầu đếm, thời gian trôi đi sao dài dằng dặc.
Hai mươi ngày cho chiêu chưởng thứ mười ba. Thêm ba mươi ngày nữa cho chiêu thứ mười bốn. Năm mươi ngày mà tưởng đâu là năm mươi năm. Vương Thế Kỳ lại nghĩ đến việc thoát thân.
Phóng lên, đeo bám, lại phóng lên. Rơi xuống. Thất bại.
Ngao ngán đến tuyệt vọng, vì dù có thêm hai chiêu chưởng nữa đã luyện thành nhưng Vương Thế Kỳ vẫn không vượt quá lần phóng thứ nhất thành công. NÓ luôn bị thất bại ở lần phóng thứ hai.
Mắt lại chạm phải ngọn kiếm hôm nào, Vương Thế Kỳ thầm tính, "Nếu ta dùng ngọn kiếm này để chọc vào những khe đá, không hiểu ta có thoát được không?"
Tuy không tin tưởng lắm, nhưng Vương Thế Kỳ không thể không thử thực hiện.
Lăm lăm ngọn kiếm trên tay, Vương Thế Kỳ chưa kịp phóng người lao lên vách đá thì từ bên trên chợt có hàng loạt những tiếng rít xuất hiện và đập vào thính nhĩ của Vương Thế Kỳ.
Kinh ngạc vì đã lâu lắm rồi Vương Thế Kỳ mới nghe được những âm thanh từ bên trên vọng xuống, Vương Thế Kỳ ngước mắt nhìn lên. Ðúng lúc đó, vùng động khẩu ở bên trên chợt tối sầm lại. Vương Thế Kỳ nhờ có mục lực khá tinh tường nên kinh ngạc kêu lên, "ồ, loại chim điểu gì mà to lớn đến thế này?"
Hai cánh dang rộng và đập loạn vào không khí, loài đại điểu kia không hiểu sao lại thản nhiên chui tọt toàn thân vào động khẩu.
Ngỡ đâu con đại điểu này vì bị trúng tên của những tay liệp hộ nên phải sa xuống và tình cờ rơi ngay xuống đây, Vương Thế Kỳ thầm đau xót và thương tiếc cho con đại điểu này. Ðau xót vì thế nào con đại điểu cũng bị tan rã thây thi nếu rơi ngay vào độc thủy. Còn tiếc thương vì nếu Vương Thế Kỳ được cỡi hoặc đeo ngay vào chân của con đại điểu này thì làm gì không thoát được vùng địa hình hiểm trở này.
Ðau xót hay tiếc thương gì cũng vậy, vì con đại điểu tuy đã cố hết sức để Cưỡng lại nhưng toàn thân thì cứ là đà sà xuống.
Chỉ đến khi con đại điểu đã xuống đủ sâu và đủ cho ánh dương quang ở bên trên lại soi sáng khắp lòng trũng thì Vương Thế Kỳ mới biết rằng con đại điểu kia không hề bị trúng tên như Vương Thế Kỳ tưởng. Ðồng thời con đại điểu cũng không phải cố tình sa xuống đây.
ở một trong hai ống chân to lớn của con đại điểu hiện đang bị một con quái xà kỳ dị quấn chặt. Con đại điểu vì phải khom đầu xuống để vừa mổ vừa tìm cách gỡ con quái xà ra nên nó đã không để ý đến địa hình và vô phúc lại sa ngay vào tuyệt địa ngay lúc này.
Vương Thế Kỳ thầm lo sợ cho con đại điểu nên khi thấy con đại điểu không còn mấy nỗi nữa là chân phải chạm vào mặt nước, Vương Thế Kỳ bèn lớn tiếng kêu lên, "Ðiểu huynh, không được chạm chân vào nước, là độc thủy đấy.?"
Vương Thế Kỳ chỉ kêu hù họa và kêu theo cảm tính. Nhưng thật không ngờ, con đại điểu kia như thông hiểu được tiếng người nên giật mình, vỗ cánh và lao vút lên trên. Thoáng mừng cho loài cầm điểu vô tội may được thoát chết thì Vương Thế Kỳ chợt thất thanh kêu lên, "Ðiểu huynh coi chừng. Con quái xà đang mổ vào huynh kìa.?"
Ðúng vậy, dưới mục lực tinh tường, Vương Thế Kỳ thoạt đầu thì ngỡ rằng con quái xà kia chỉ là một con vật chết, nhưng khi chết lại cuộn chặt vào chân đại điểu, buộc đại điểu phải dùng mỏ gỡ ra.
Không ngờ con quái xà kia trước sự tấn công của đại điểu đã thu đầu và giấu kín vào một chỗ giả chết. Ðến khi con đại điểu phải uốn lượn và bay lên không, đầu của đại điểu không thể không ngóc lên thật cao, con quái xà liền chớp lấy cơ hội và tìm cách lao đầu vào chỗ hiểm của con đại điểu.
Nghe tiếng hô hoán cảnh báo của Vương Thế Kỳ, con đại điểu đúng là nghe được và hiểu được những lời của Vương Thế Kỳ bèn cúi ngay đầu xuống và chống trả lại đòn hiểm của quái xà.
sự tấn Công của quái xà và sự chống đỡ của con đại điểu, ngay lập tức phát ra những tiếng rít ghê rợn mà Vương Thế Kỳ khi nãy đã nghe.
__________________




**************************************************
TRUM YEU GAI , CHET VI GAI
SONG DE YEU , CHET VI YEU
Trả Lời Với Trích Dẫn