#11
|
|||
|
|||
![]() Ngụy Diên về ra mắt Khổng Minh.
Khỗng Minh bèn bày yến tiệc khao quân sĩ. Còn Tào Chơn khi nghe tin binh Thục đã kéo đi hết rồi , lại chết mất Vương Song buồn bực chẳng cùng, sau đó giao Quách Hoài, Trương Hấp , Tôn Lễ ở lại giữ Ải Khẫu, còn mình trở về Lạc Dương dưỡng bệnh. Trong khi đó, Tôn Quyền đang chăm lo sửa sang trào chính, lại được tin Thục Chúa đã sai Khổng Minh hai lần ra khỏi Kỳ Sơn đánh Ngụy, Tào Chơn thất bại hai phen, làm cho binh Ngụy kinh hồn . Tôn Quyền bàn rằng : - Nay nhân dịp Ngụy thua Thục hai phen, ta cũng nên thừa cơ này đem binh phạt Ngụy có được chăng ? Trương Chiêu thưa : - Mới đây tới nghe trên núi Ðông San có phụng hoàng lại đậu, tại Ðại Giang có Huỳnh Long xuất hiện. Cứ điềm ấy đại vương cũng nến tức vị Hoàng đế đã rồi lo phạt Ngụy sau. Tôn Quyền đang phân vân, nhưng các quan hết thảy đều tung hô. Tôn Quyền bèn tức vị hoàng đế , cải niên hiệu là Huỳnh Long nguyên niên , tôn hàm ân cho Tôn Kiên làm Võ Liệt hoàng đế , mẹ là Ngô Thị làm Võ Liệt hoàng hậu ; anh là Tôn Sánh làm Trường Sa hương vương, con là Tôn Ðăng làm Hoàng Thái Tử. Con lớn của Gia Cát Cẩn là Gia Cát Cách làm Tả Phù cho thái tử , con thứ Trương Chiêu làm Hữu Bật cho thái tử. Trương Chiêu lại tâu : - Xin sai sứ vào Tây Thục để kết giây liên hảo lâu dài, rồi mới tính việc được. Tôn Quyền nghe theo. Hậu chúa thấy sứ Ngô đến bèn nhóm quần thần bàn luận. Trương Huờn tâu : - Việc này nên thỉnh ý Thừa Tướng . Hậu chúa bèn cho người đến Hớn Trung hỏi ý Khổng Minh. Minh nói : - Phải đem lễ vật đến Ðông Ngô mà mừng, rồi xin Ngô sai Lục Tốn đi dẹp Ngụy. Hễ Tư Mã Ý mắc cự với Lục Tốn thì tôi đem binh ra Kỳ Sơn ắt là thành công. Hậu chúa nghe theo bèn trọng đãi Sứ Ngô, lại khiến Trần Chấn đem lễ vật sang Ngô đáp tạ dâng quốc thư. Tôn Quyền thấy vậy rất đẹp ý bèn trọng đãi Trần Chấn. Lại triệu Lục Tốn đến dạy rằng : - Nay Thục chúa sai sứ đến trả lễ và khiến ta đem binh phạt Ngụy, vậy khanh nghĩ sao ? Lục Tốn tâu : - Ấy là kế Khổng Minh muốn ta cầm chân Nguỵ nơi Giang Nam để tiện bề ứng binh đó. Nhưng nay đã bang giao chẳng lẽ không giúp nhau. Tuy nhiên ta cứ phao đồn rằng đi phạt Ngụy, rồi thao luyện binh sĩ chờ, hễ Khổng Minh đánh Ngụy cho đến lúc nguy cấp, ta mới thừa cơ đánh lấy Trung Nguyên . Tôn Quyền y kế, hạ lịnh binh sĩ thao luyện chọn ngày phạt Ngụy. Khi Trần Chấn về thuật lại cho Khổng Minh. Minh nói : - Lục Tốn có ý ngồi đấy để xem thành bại. Nhưng đó không phải việc ta lo. Hiện nay chỉ lo việc thám thính đường Trần Thương . Cách ít ngày có tin báo, tại Trần Thương, Hích Chiêu bị đau nặng. Khổng Minh cười, nói : - Số là trời giúp ta. Bèn khiến Khương Duy và Ngụy Diên vào truyền chỉnh đốn binh mã nội ba ngày phải kéo đến Trần Thương mà lấy ải . Ngụy Diên, Khương Duy vâng lệnh ra đi. Khổng Minh lại kêu Quan Hưng, Trương Bào đến dặn phải làm như vầy. . . như vầy. . . Còn Quách Hoài nghe Hích Chiêu đau nặng bèn thỉnh Trương Hấp đến, nói : - Tướng quân phải đến Trần Thượng thế cho Hích Chiêu. Trương Hấp lãnh mạng ra đi. Ðêm ấy Hích Chiêu được tin binh Thục đến vây phủ đang dùng thang trèo vào thành, rất nguy cấp . Hích Chiêu thất kinh té ngửa mà chết. Binh Thục bốn phía ào vào, nổi lửa dậy trời, còn binh Ngụy không có chư tướng, mạnh ai nấy kiếm đường mà chạy, số đông đầu hàng lũ lượt. Khương Duy và Ngụy Diên khi kéo quân đến bên thành thì thấy yên lặng. Hai người dang lưỡng lự thì có liếng vọng ra : - Sao hai người đến trể vậy ? Hai tướng chưa biết thế nào thì Khổng Minh dạy mở cửa thành cho vào, rồi nói : - Ðạo quân của hai người là đạo quân ta dằn mặt để cho địch thấy mà thôi còn ta đã sai Trương Bào và Quan Hưng kéo đến bất ngờ lấy thành rồi. Khổng Minh lại nói : - Hai người hãy đem binh đến lấy Tản Quan cho kịp, kẻo binh Ngụy đến cứu ứng thì hỏng. Hai tướng kéo quân ra đi. Khi đến Tản Quan, tướng giữ ải thất kinh bỏ chạy. Hai Người vừa vào thành thì Trương Hấp kéo binh tới. Hai tướng bèn truyền giữ chặt cửa thành. Trương Hấp vội trở lui báo cho Quách Hoài hay. Khổng Minh kéo đại binh đến Kỳ Sơn. Liền nói với các tướng sĩ : - Ta xem Âm Bình và Võ Ðô hai quận này liên tiếp với Hớn Trung, nếu lấy được thì có thể chia xẻ được lực lượng Ngụy. Khương Duy thưa : - Tôi xin đi lấy hai nơi đó. Vương Bình cũng xin đi. Khổng Minh bèn khiến Khương Duy đến lấy Võ Ðô, Vương Bình lấy Âm Bình. Trong khi đó, Trương Hấp về báo cho Quách Hoài và Tôn Lễ. Hoài nói : - Khổng Minh chắc đến chiếm đất Ung và đất Mi. Bèn khiến Trương Hấp giữ Trường An, Tôn Lễ giữ Ung Thành, còn mình qua Uy Thành bảo thủ. Ngụy chúa đang lâm trào thì quan cận thần lâu : - Trần Thương đã mất , Hích Chiêu đã chết, Khổng Minh ra Kỳ Sơn, và Tản Quan cũng bị binh Thục đoạt rồi. . Tào Tuấn thất kinh chưa biết liệu thế nào, lại có tin báo bên Ðông Ngô. Tôn Quyền đã xưng đế, lại sai Lục Tốn chuẩn bị đánh Ngụy. Tào Tuấn thỉnh Tư Mã Ý hỏi kế . Ý tâu : - Ðông Ngô tuy thế nhưng không lo vì Tốn chưa dám khởi binh. Bây giờ điều đáng lo là Thục. Tào Tuấn nói : - Vậy ta phong cho khanh làm đại Ðô Ðốc thay Tào Chơn đang lâm bệnh, để ngăn binh Thục. Nói đoạn lấy ấn thọ của Tao Chơn trao cho Tư Mã Ý. Ý tuân lệnh kéo binh ra đi.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
Ðiều Chỉnh | |
Xếp Bài | |
|
|