|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Mở đầu lớp vẽ, cô giáo lên bảng , khéo léo vẽ ra hình 1 củ khoai lang, rồi cất giọng nhẹ nhàng " Em nào cho cô biết, cô vừa vẽ hình gì ? "
Một chú nhóc bật dậy, xung phong : " Thưa cô, cục cứt ạ! " Cô giáo :blink: tức giận, bỏ lớp học, vào phòng giáo viên ngồi . Hiệu trưởng thấy cô giáo ko dạy nên hỏi đầu đuôi. Cô giáo nói :" lớp của em có học sinh vô lễ quá. Thầy vào lớp là biết ngay." Hiệu trưởng theo giáo viên vào lại lớp cũ, vừa đến trước cửa, hiệu trưởng đã tức giận, quát lên rằng :" Em nào dám vẽ cục cứt lên bảng của giáo viên, ra đây chịu phạt mau" (hết truyện)
__________________
|
|
#2
|
|||
|
|||
|
Trích:
mac cuoc be bung luon :ph34r: :ph34r: :ph34r: |
|
#3
|
|||
|
|||
|
hong hieu, nhung thoi lo ddoc rui thi cuoi ddai luon dde giup vui hen :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
__________________
Donna Donna On a wagon, bound for market, There’s a calf with a mournful eye . High above him, there’s a swallow, Winging swiftly through the sky ... Stop complaining, said the farmer, Who told you a calf to be ? Why don’t you have wings to fly with, Like the swallow so proud and free ... Calves are easily bound and slaughtered, Never knowing the reason why . But whoever treasures freedom, Like the swallow has learned to fly ... How the winds are laughing, They laugh with all their might . Laugh and laugh the whole day through, And half the summer’s night ... Donna, Donna, Donna, Don - na. Donna, Donna, Donna, Don ... |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Trích:
|
|
#5
|
|||
|
|||
|
Trích:
__________________
Donna Donna On a wagon, bound for market, There’s a calf with a mournful eye . High above him, there’s a swallow, Winging swiftly through the sky ... Stop complaining, said the farmer, Who told you a calf to be ? Why don’t you have wings to fly with, Like the swallow so proud and free ... Calves are easily bound and slaughtered, Never knowing the reason why . But whoever treasures freedom, Like the swallow has learned to fly ... How the winds are laughing, They laugh with all their might . Laugh and laugh the whole day through, And half the summer’s night ... Donna, Donna, Donna, Don - na. Donna, Donna, Donna, Don ... |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Trích:
vay neu chi muon hieu thi em giup chị nghen :D :D :D minh dóng film nay thi chac chi de hieu hon chi dong vai co giái nhé , con chú khang dong vai hieu truong , con em lam chú nhoc hoc tro :lol: :lol: :lol: |
|
#7
|
|||
|
|||
|
Trích:
:o :o :o :o
__________________
|
|
#8
|
||||
|
||||
|
TMN mà ko hiểu gì, truyện cỡ nào TMN cũng hiểu hít đó
__________________
|
|
#9
|
|||
|
|||
|
Trích:
Khang phải viết chuyện xâu xa một chút thì TMN mới hiểu còn mí chiện tầm thuờng như dzì TMN đâu thèm hỉu đâu nè :P :P
__________________
Xin lêm người xa lạ Bên phố đông người qua Để chẳng thương chẳng nhớ Để lòng khỏi xót xa. |
|
#10
|
|||
|
|||
|
Trích:
__________________
|
![]() |
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|