#171
|
|||
|
|||
![]() Ngụy Diên về ra mắt Khổng Minh.
Khỗng Minh bèn bày yến tiệc khao quân sĩ. Còn Tào Chơn khi nghe tin binh Thục đã kéo đi hết rồi , lại chết mất Vương Song buồn bực chẳng cùng, sau đó giao Quách Hoài, Trương Hấp , Tôn Lễ ở lại giữ Ải Khẫu, còn mình trở về Lạc Dương dưỡng bệnh. Trong khi đó, Tôn Quyền đang chăm lo sửa sang trào chính, lại được tin Thục Chúa đã sai Khổng Minh hai lần ra khỏi Kỳ Sơn đánh Ngụy, Tào Chơn thất bại hai phen, làm cho binh Ngụy kinh hồn . Tôn Quyền bàn rằng : - Nay nhân dịp Ngụy thua Thục hai phen, ta cũng nên thừa cơ này đem binh phạt Ngụy có được chăng ? Trương Chiêu thưa : - Mới đây tới nghe trên núi Ðông San có phụng hoàng lại đậu, tại Ðại Giang có Huỳnh Long xuất hiện. Cứ điềm ấy đại vương cũng nến tức vị Hoàng đế đã rồi lo phạt Ngụy sau. Tôn Quyền đang phân vân, nhưng các quan hết thảy đều tung hô. Tôn Quyền bèn tức vị hoàng đế , cải niên hiệu là Huỳnh Long nguyên niên , tôn hàm ân cho Tôn Kiên làm Võ Liệt hoàng đế , mẹ là Ngô Thị làm Võ Liệt hoàng hậu ; anh là Tôn Sánh làm Trường Sa hương vương, con là Tôn Ðăng làm Hoàng Thái Tử. Con lớn của Gia Cát Cẩn là Gia Cát Cách làm Tả Phù cho thái tử , con thứ Trương Chiêu làm Hữu Bật cho thái tử. Trương Chiêu lại tâu : - Xin sai sứ vào Tây Thục để kết giây liên hảo lâu dài, rồi mới tính việc được. Tôn Quyền nghe theo. Hậu chúa thấy sứ Ngô đến bèn nhóm quần thần bàn luận. Trương Huờn tâu : - Việc này nên thỉnh ý Thừa Tướng . Hậu chúa bèn cho người đến Hớn Trung hỏi ý Khổng Minh. Minh nói : - Phải đem lễ vật đến Ðông Ngô mà mừng, rồi xin Ngô sai Lục Tốn đi dẹp Ngụy. Hễ Tư Mã Ý mắc cự với Lục Tốn thì tôi đem binh ra Kỳ Sơn ắt là thành công. Hậu chúa nghe theo bèn trọng đãi Sứ Ngô, lại khiến Trần Chấn đem lễ vật sang Ngô đáp tạ dâng quốc thư. Tôn Quyền thấy vậy rất đẹp ý bèn trọng đãi Trần Chấn. Lại triệu Lục Tốn đến dạy rằng : - Nay Thục chúa sai sứ đến trả lễ và khiến ta đem binh phạt Ngụy, vậy khanh nghĩ sao ? Lục Tốn tâu : - Ấy là kế Khổng Minh muốn ta cầm chân Nguỵ nơi Giang Nam để tiện bề ứng binh đó. Nhưng nay đã bang giao chẳng lẽ không giúp nhau. Tuy nhiên ta cứ phao đồn rằng đi phạt Ngụy, rồi thao luyện binh sĩ chờ, hễ Khổng Minh đánh Ngụy cho đến lúc nguy cấp, ta mới thừa cơ đánh lấy Trung Nguyên . Tôn Quyền y kế, hạ lịnh binh sĩ thao luyện chọn ngày phạt Ngụy. Khi Trần Chấn về thuật lại cho Khổng Minh. Minh nói : - Lục Tốn có ý ngồi đấy để xem thành bại. Nhưng đó không phải việc ta lo. Hiện nay chỉ lo việc thám thính đường Trần Thương . Cách ít ngày có tin báo, tại Trần Thương, Hích Chiêu bị đau nặng. Khổng Minh cười, nói : - Số là trời giúp ta. Bèn khiến Khương Duy và Ngụy Diên vào truyền chỉnh đốn binh mã nội ba ngày phải kéo đến Trần Thương mà lấy ải . Ngụy Diên, Khương Duy vâng lệnh ra đi. Khổng Minh lại kêu Quan Hưng, Trương Bào đến dặn phải làm như vầy. . . như vầy. . . Còn Quách Hoài nghe Hích Chiêu đau nặng bèn thỉnh Trương Hấp đến, nói : - Tướng quân phải đến Trần Thượng thế cho Hích Chiêu. Trương Hấp lãnh mạng ra đi. Ðêm ấy Hích Chiêu được tin binh Thục đến vây phủ đang dùng thang trèo vào thành, rất nguy cấp . Hích Chiêu thất kinh té ngửa mà chết. Binh Thục bốn phía ào vào, nổi lửa dậy trời, còn binh Ngụy không có chư tướng, mạnh ai nấy kiếm đường mà chạy, số đông đầu hàng lũ lượt. Khương Duy và Ngụy Diên khi kéo quân đến bên thành thì thấy yên lặng. Hai người dang lưỡng lự thì có liếng vọng ra : - Sao hai người đến trể vậy ? Hai tướng chưa biết thế nào thì Khổng Minh dạy mở cửa thành cho vào, rồi nói : - Ðạo quân của hai người là đạo quân ta dằn mặt để cho địch thấy mà thôi còn ta đã sai Trương Bào và Quan Hưng kéo đến bất ngờ lấy thành rồi. Khổng Minh lại nói : - Hai người hãy đem binh đến lấy Tản Quan cho kịp, kẻo binh Ngụy đến cứu ứng thì hỏng. Hai tướng kéo quân ra đi. Khi đến Tản Quan, tướng giữ ải thất kinh bỏ chạy. Hai Người vừa vào thành thì Trương Hấp kéo binh tới. Hai tướng bèn truyền giữ chặt cửa thành. Trương Hấp vội trở lui báo cho Quách Hoài hay. Khổng Minh kéo đại binh đến Kỳ Sơn. Liền nói với các tướng sĩ : - Ta xem Âm Bình và Võ Ðô hai quận này liên tiếp với Hớn Trung, nếu lấy được thì có thể chia xẻ được lực lượng Ngụy. Khương Duy thưa : - Tôi xin đi lấy hai nơi đó. Vương Bình cũng xin đi. Khổng Minh bèn khiến Khương Duy đến lấy Võ Ðô, Vương Bình lấy Âm Bình. Trong khi đó, Trương Hấp về báo cho Quách Hoài và Tôn Lễ. Hoài nói : - Khổng Minh chắc đến chiếm đất Ung và đất Mi. Bèn khiến Trương Hấp giữ Trường An, Tôn Lễ giữ Ung Thành, còn mình qua Uy Thành bảo thủ. Ngụy chúa đang lâm trào thì quan cận thần lâu : - Trần Thương đã mất , Hích Chiêu đã chết, Khổng Minh ra Kỳ Sơn, và Tản Quan cũng bị binh Thục đoạt rồi. . Tào Tuấn thất kinh chưa biết liệu thế nào, lại có tin báo bên Ðông Ngô. Tôn Quyền đã xưng đế, lại sai Lục Tốn chuẩn bị đánh Ngụy. Tào Tuấn thỉnh Tư Mã Ý hỏi kế . Ý tâu : - Ðông Ngô tuy thế nhưng không lo vì Tốn chưa dám khởi binh. Bây giờ điều đáng lo là Thục. Tào Tuấn nói : - Vậy ta phong cho khanh làm đại Ðô Ðốc thay Tào Chơn đang lâm bệnh, để ngăn binh Thục. Nói đoạn lấy ấn thọ của Tao Chơn trao cho Tư Mã Ý. Ý tuân lệnh kéo binh ra đi.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#172
|
|||
|
|||
![]() Hồi 98
Gia Cát Lượng tấn binh đến Kỳ Sơn Tư Mã Ý đem quân vào đất Thục Khổng Minh tới Kỳ Sơn đóng trại chờ binh Ngụy. Tư Mã Ý đem binh đến Trường An, Trương Hấp rước vào thuật hết các việc. Ý sai Hấp làm tiên phong, Ðái Lăng làm phó tướng kéo binh đến Kỳ Sơn. Quách Hoài và Tôn Lễ rước vào. Ý nói : - Khổng Minh đem binh từ xa đến, ắt phải tốc chiến tốc thắng. Ta lại được tin y đến lấy Âm Bình và Võ Ðô. Vậy hai người hãy đến cứu nguy nơi đó, rồi lòn phía sau mà đánh tới. Còn ta chặn phía trước, ắt binh Thục phải loạn. Hai người lãnh mạng ra đi. Dọc đường Quách Hoài hỏi Tôn Lễ : - Tư Mã Ý sánh với Khổng Minh thì thế nào ? Lễ đáp : - Tư Mã Ý thua Khổng Minh xa lắm. Quách Hoài nói : - Theo kế của Tư Mã Ý vừa bày ta e Khổng Minh không đở kịp . Còn đang bàn luận, bỗng quân đến báo Âm Bình đã bị Vương Bình lấy ; Võ Ðô bị Khương Duy chiếm rồi. Quách Hoài và Tôn Lễ thất kinh, vừa muốn kéo binh về thì đằng sau tiếng quân hét ầm vang, Vương Bình và Khương Duy đánh tới. Trước mặt lại thấy Khổng Minh cầm quạt chỉ tới mà rằng : - Tư Mã Ý gạt được ta sao ? Nói vừa dứt thì quân Trương Bào và Quan Hưng ào ra. Quách Hoài và Tôn Lễ túng thế phải chạy lên núi. Trương Bào giục ngựa đuổi theo, chẳng may ngựa trượt chân té nhào, Bào bị thương nặng phải đưa về Hớn Trung điều trị. Nhờ đó mà Quách Hoài và Tôn Lễ mới thoát. Tư Mã Ý nói : - Ðó không phải là tội các ngươi. Ấy là tại trí ta không bằng Khổng Minh . Nói đoạn, sai hai người đến cố thủ Ung Thành và Mỹ Thành . Ý lại kêu Trương Hấp và Ðái Lăng mà nói : -Khổng Minh đã lấy được Âm Bình và Võ Ðô , thế nào cũng đến chiêu an bá tánh. Vậy thừa lúc y không ở trong đại trại, lén ra phía sau mà đánh tới. Còn ta cũng đem binh đánh ép hai đầu, ắt binh Thục phải loạn. Hai người bèn kéo riết đến trại Thục. Nữa đêm hai đạo binh bèn hiệp lại một, rồi cứ sau binh Thục mà kéo tới. Ði được vài dặm bỗng có tin báo phía trước xe cộ bỏ ngổn ngang. Trương Hấp nói : - Ta thấy binh Thực đã chuẩn bị rồi, chớ nên tới nữa . Ðang bàn luận thì bốn phía quân Thục ào ra, còn trên núi lửa cháy rực trời. Hấp và Lăng cả kinh, chạy thoát vòng vây, binh hao hơn nửa. Chạy được một quãng thì thấy Khổng Minh chỉ mặt nói : - Về nói với Tư Mã Ý đừng đánh lén phía sau nữa mà mạng họa. Kế đó sao gạt được ta . Trương Hấp, Ðái Lăng cứ thế chạy dài. . Trong khi đó, Tư Mã Ý cứ chuẩn bị binh mã chờ ngày tiến binh. Bỗng hai tướng hoảng hốt chạy về kể hết mọi sự. Tư Mã Ý than : - Khổng Minh tuyệt không ai bì kịp . Nói đoạn, lui binh cố thủ không dám ra nữa. Khổng Minh đại thắng rồi , nhưng mỗi ngày đầu sai Ngụy Diên đến khiêu chiến, mà binh Tư Mã Ý cũng không chịu ra . Ngày kia, bỗng Hậu chúa sai Phí Vĩ đến phục chức cho Khổng Minh. Minh hỏi, Vĩ thưa : - Việc Nhai Ðình do Mã Tắc gây nên, Thừa Tướng lại xin giáng chức . Nay Hậu chúa sai tôi đem chiêu đến phục chức cho Thừa Tướng. Khổng Minh từ chối, Phí Vĩ nói mãi Khổng Minh mới chịu lảnh . Ðoạn, khiến người về Thành Ðô tạ ơn. Riêng Khổng Minh thấy Tư Mã Ý cố thủ mới không chịu ra, bèn nghị kế rồi khiến quân nhổ trại. Ðược tin này Tư Mã Ý nói : - Khổng Minh ắt có mưu sâu chớ nên khinh động ? Trương Hấp thưa : - Chắc y hết lương thảo nên phải lui binh, ta nên thừa cơ rượt theo đánh một trận . Ý nói : - Ta liệu phen này y lấy được Trần Thương rồi thì đường vận chuyển lương thảo của y đâu có khó . Lại có tin báo : - Khổng Minh đóng trại cách đây ba mươi dặm. Ý cười : - Như vậy lại càng nên cố thủ . Ba tuần trôi qua vẫn chưa động tĩnh, cũng chẳng thay tướng Thục đến đánh . Tư Mã Ý bèn cho quân đi thám thính. Lại được tin Khổng Minh đã nhổ trại lui ba mươi dặm nữa. Thấy vậy, Tư Mã Ý nói với Trương Hấp : - Thật là quỉ kế của Khổng Minh Trương Hấp thưa : - Y dùng kế hoãn binh để rút lui . Tôi xin nguyện đến đó đánh vùi một trận. Tư Mã Ý nói : - Khổng Minh đa mưu. Vậy chớ nên theo ! Trương Hấp thưa : - Nếu thất trận, tôi xin chịu tội . Mã Ý nói : - Nếu người muốn đi thì phải phân binh làm hai cánh. Ngươi dẫn một cánh đi trước, những phải ráng sức tử chiến. Ta sẽ đem binh đi sau tiếp ứng để phòng phục binh.. Hôm sau, Trương Hấp và Ðái Lăng dẫn ba vạn quân đuổi theo . Còn Tư Mã Ý cũng để quân lại ít nhiều mà giữ trại, còn mình dẫn hậu binh theo sau. Khổng Minh được tin, bèn cử Vương Bình và Trương Dực tấn binh, rồi dặn : - Nay Trương Hấp dẫn binh đến ắt là quyết tử với ta. Vậy hai ngươi hãy ráng sức cự địch . Nếu Tư Mã Ý đem binh tiếp ứng thì chia thành 2 đạo mà đánh. Lại kêu Khương Duy, Liêu Hóa dặn : - Ta giao cho ngươi cuốn cẩm nang đến phục tại Kỳ Sơn, nếu Duy và Hóa nguy khốn hãy mở ra coi .
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#173
|
|||
|
|||
![]() Lại kêu Ngô Bang, Ngô Ý, Mã Trung, Trương Ngưng mà dặn :
- Binh Ngụy đến thì vừa đánh vừa chạy, khi nào thấy Quan Hưng đem binh tới hãy quay lại mà đánh . Rồi, dặn Quan Hưng : - Hãy phục binh nơi San Cốc, lúc nào thấy cờ đỏ của ta lấy động thì kéo binh ra đánh nhầu . Các tướng lãnh mạng ra đi. Trương Hấp và Ðái Lăng thấy Mã Trung, Ngô Bang, Ngô Ý ra chống cự thì hầm hầm kéo binh ra đánh vùi. Binh Thục vừa đánh vừa chạy, binh Ngụy rượt theo ước hai mươi dặm. Bỗng Vương Bình và Trương Dực xông ra đánh bọc hậu. Phía trước bốn tướng Thục cũng quay lại đánh tới tấp. Trương Hấp phải tử chiến. Nhưng vẫn không thoát khỏi vòng vây. Trong lúc binh Thục đang xiết chặt vòng vây, bỗng Tư Mã Ý từ sau tới vây phủ Trương Dực và Vương Bình vào giữa. Vương Bình đốc quân quay lại đánh Tư Mã Ý, còn Trương Dực cự với Trương Hấp . Từ trên núi Khương Duy và Liêu Hóa xem chừng Trương Dực và Vương Bình đã đuối sức, liền dở cẩm nang ra xem, thấy Khổng Minh dặn : - Nếu Tư Mã Ý đến thì cứ đem binh giả đò cướp trại, ắt chúng phải quay binh trở về . Duy và Hóa bèn kéo tới trại Tư Mã Ý . Thấy thế, Y thất kinh, vội vã truyền lui binh về giữ trại lập tức. Vương Bình thừa dịp đánh nhau tới, giết quân Ngụy chết như rạ. Phần Trương Hấp thay Tư Mã Ý rút binh, lòng rối loạn, lại thấy Quan Hưng nhào tới vây Hấp vào giữa. Hấp và Lăng liệu phá vòng vây mà rút về trại. Binh lính chỉ còn vài ngàn người. Khi Tư Mã Ý về đến trại quân Thục đã rút đi hết, tức giận quở các tướng rằng : - Ta biết Khổng Minh dụng kế các ngươi cứ nàn nằn xin đánh để bị đại bại. Từ nay kẻ nào còn như theo ta sẽ không dung . Chư tướng hổ thẹn lui ra. Trận ấy Khổng Minh đại thắng . Khổng Minh vừa thu binh về trại thì quân báo có người ở Thành Ðô tới . Khổng Minh hỏi mới hay tin là Trương Bào đã chết. Khổng Minh vùng khóc rống, máu trào ra miệng, té xỉu. Chư tướng đở dậy. Từ đó Khổng Minh lâm bệnh dậy không nổi. Vài hôm sau, Khổng Minh kêu các tướng vào mà nói : - Ta mang bịnh nặng phải về Hớn Trung để dưỡng sức và tính kế khác. Nhưng phải tuyệt đối giữ bí mật. Rồi đó binh Thục nhổ trại ra đi. Ði được 5 ngày rồi mà binh Ngụy vẫn không hay . Khi biết được, Tư Mã Ý hối tiếc chẳng cùng, bèn để chư tướng ở lại mà trở về Lạc Dương. Khổng Minh về đến Hớn Trung thì bệnh tình thuyên giảm dần . Qua năm Kiến Hưng thứ 8 , Tào Chơn cũng lành bệnh bèn đến tâu với Ngụy chúa rằng : - Nay tôi đã mạnh , xin bệ hạ cho dẫn binh đến Hớn Trung đánh Thục . Tào Tuấn hỏi Ý , Ý tâu : - Tôi liệu binh Ngô chắc chưa dám động binh ; vậy cũng nên đi phạt Thục để trừ mối lo cho Trung Nguyên . Tào Tuấn y kế, bèn sai Tào Chơn làm Ðại Ðô Ðốc lãnh đại binh đến Trường An , do theo ngả Kiếm Các vào lấy Tây Xuyên. Lúc đó, quân thám thính liền phi báo với Thục chúa. Thục chúa triệu Khổng Minh trở về Thành Ðô mà hỏi : - Tướng phụ đã hay việc Tào Tuấn sai Tào Chơn làm Ðô Ðốc , Tư Mã Ý làm Phó Ðô Ðốc , khởi binh đánh Tây Thục chưa . Khổng Minh tâu : - Tôi thường tâu với bệ hạ , nếu không khởi binh đánh Ngụy , ắt Ngụy sẽ kéo đến đánh ta . Thật ra tôi đã đề phòng đâu đó rồi , xin bệ hạ chớ lo . Hậu chúa cả mừng phê chiếu Không Minh đến Hớn Trung lo việc ngăn giặc . Về đến Hớn Trung , Khổng Minh kêu Vương Bình , Trương Ngưng vào mà nói : - Hai ngươi hãy đem một ngàn quân đến giử Trần Thương mà chống Ngụy . Vương Bình thất kinh thưa : - Nay binh Ngụy xua hơn bốn mươi vạn binh , Thừa Tướng cấp cho tôi có một ngàn , sao ngăn nổi . Khổng Minh nói : - Không sao , cứ đi đi ! Hai người năn nỉ xin thêm binh, Khổng Minh cười nói : - Ðêm qua ta xem thiên văn hay Sao Tất đến địa phận Sao Thái Âm, ấy là điềm mưa lớn . Binh Ngụy dẫu có bốn mươi vạn đi nữa cũng chỉ đóng lại đó chớ sao dám xâm nhập nơi hiểm yếu . Bởi vậy ta cứ đồn binh nơi Hớn Trung nghĩ ngơi , chừng nào binh Ngụy lui , ta sẽ rượt theo đánh . Hai người nghe rõ mới an lòng đi . Khổng Minh lại truyền quân sĩ tích trử lương thực chờ binh Ngụy rút sẽ đánh. Còn Tào Chơn và Tư Mã Ý kéo đến Trần Thương rồi vào thành nghĩ ngơi . Ðêm ấy Ý xem thiên văn xong nói với Tào Chơn rằng : - Tôi thấy sao Tất gần sao Thái Âm , ắt có mưa lớn . Nếu kéo binh vào sâu sẽ nguy hiểm . Vậy hãy ở đây chờ hết mưa sẽ hay . Tào Chơn nghe nói bèn đồn binh nơi đó . Cách mấy ngày sau trời đổ mưa tầm tả, bốn phía thành Trần Thương nước ngập hơn ba thước. Trong thành quân sĩ không có chỗ ẩn núp cho đủ, lừa ngựa lại thiếu cỏ ăn, chết vô số. Tin này thấu đến Trung Nguyên . Các quan tâu : - Xin bệ hạ hãy ra lệnh cho Tào Chơn kéo binh về . Nếu đánh ắt không thắng nổi , vì binh sĩ đã mất nhuệ khí rất nhiều rồi . Tào Tuấn nghe nói liền hạ chiếu triệu Tào Chơn lui binh . Lúa ấy tại Trần Thương , Tào Chơn cũng đã có ý lui binh , nhưng vì trời mưa quá nên chưa thi hành được , bỗng nhiên nhận được chiếu của Tào Tuấn liền cho lịnh binh sĩ chuẩn bị đâu đó để chờ ngày kéo binh về . Qua một tháng tạnh mưa . Tào Chơn hỏi Tư Mã Ý về kế lui binh. Ý nói : - Phải để hai đạo binh phục rồi sẽ rút . Tào Chơn y kế. Trong khi đó Khổng Minh, khi thấay trời đã tạnh , truyền họp chư tướng lại mà nói : - Ta liệu binh Ngụy ắt lui, nhưng nếu rượt theo sẽ bị phục binh của nó. Vậy cứ để chúng về tự nhiên, ta sẽ liệu kế khác .
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#174
|
|||
|
|||
![]() Hồi 99
Không hiểu kế Tào Chơn thất trận Ra trận tiền tai mắt gặp nhau Khi ấy chư tướng thấy Khổng Minh không chịu rượt theo tức tối lắm. Khổng Minh nói : - Nếu ta rượt theo ắt sa kế . Nay cứ để chúng tự do ra về, rồi ta theo đường Tà Cốc mà lấy Kỳ Sơn thì chúng không biết đâu mà đỡ. Như thế có lợi hơn không ? Chư tướng lại hỏi : - Muốn lấy Trường An thì thiếu gì đường, tại sao lại cứ phải nhắm Kỳ Sơn . Khổng Minh cười : - Kỳ Sơn là địa đầu của Trường An. Quân ở Lũng Tây muốn đến đều phải qua ngả đó. Chỗ ấy, trước có sông Vị , sau Có Tà Cốc, ra bên tả, vào bên hữu , hai bên đều phục binh được. Thật là chỗ dụng võ. Chiếm được nơi ấy là có địa lợi . Sau đó, Khổng Minh sai Ngụy Diên, Trương Ngưng, Ðổ Quỳnh, Trần Thức cùng đem binh ra Tà Cốc , rồi tự mình cầm đại binh, với Quan Hưng và Liêu Hóa làm Tiên phong kéo tới. Còn Tào Chơn trở về được bằng an. Tư Mã Ý nói : - Khổng Minh không rượt theo ắt là y có mưu gì . Tào Chơn nói : - Chắc chúng thiếu lương thực vì mưa ròng rã. Tư Mã Ý thưa : - Tôi liệu binh Thục nội trong mười ngày sẽ đến đây. Vậy Ðô Ðốc và tôi phải đồn trú tại Tà Cốc và Cơ Cốc . Nói về Ngụy Diên, Trần Thức, Trương Ngưng, Ðổ Quỳnh cùng kéo quân đi, bỗng có Ðặng Chi đến nói : - Thừa Tướng nói nếu qua ngả Cơ Cốc thì phải coi chừng phục binh của Ngụy. Trần Thức nói : - Thừa Tướng sao đa nghi vậy. Binh Ngụy lo rút về chưa rồi, sức đâu mà đến đó. Ðặng Chi nói : - Thừa Tướng thông hiễu binh cơ quân pháp sao các ông nói vậy. Trần Thức nói : - Nếu liệu việc hay đâu có mất Nhai Ðình. Ngụy Diên cũng chêm vào : - Nếu Thừa Tướng nghe tới, đem binh theo ngả Tý Ngọ Cốc thì đừng nói lấy Trường An mà cả Trung Nguyên cũng lấy trong chớp mắt. Trần Thúc nói : - Ðể tôi đến ngã Cơ Cốc chiếm Kỳ Sơn để hạ trại coi Thừa Tướng có hổ không ? Nói rồi cứ đi tới ; đi được một quãng bị phục binh Ngụy ào ra. Trần Thức thất kinh định lui binh nhưng chưa kịp đã bị vây hãm. Ngụy Diên vội đem binh đánh nhau mới cứu được Thức. Cả hai ăn năn không cùng. Còn Khổng Minh dẫn binh đi ngã Tà Cốc , bỗng có tin báo Trần Thức bị Ngụy vây nơi Cốc Trung, bèn kêu Mã Ðại, Vương Bình lại dặn : - Tà Cốc có binh cố thủ, vậy dẫn binh theo đường núi kéo tới, phía tả Kỳ Sơn rồi nổi lửa . Lại khiến Mã Trung , Trương Dực đến phía hữu Kỳ Sơn nổi lửa làm hiệu. Ta sẽ đốc binh đánh 3 mặt, ắt chiếm được trại Tào Chơn . Còn Tào Chơn không tin binh Thục kéo đến nên cứ nghỉ ngơi. Chẳng dè vừa được 7 ngày, bỗng có tin binh Thục kéo tới, Tào Chơn bèn sai Trần Lượng đi mai phục. Vừa đến Cốc Khẫu thì bị Ngô Bang và Ngô Ý xông ra vây phủ . Tào Chơn hay được kéo quân đến cứu thì bị Quan Hưng và Liêu Hóa ào ra chân lại. Hai bên đang đánh nhau thì có tin : - Phía sau trại lửa cháy ! Tào Chơn vội trở lại thì gặp đạo binh của Mã Ðại, Vương Bình và của Mã Trung, Trương Dực đang giết binh Ngụy vô kể . Còn Khổng Minh thấy trại Tào Chơn lửa cháy, biết quân mình dã đến cướp trại bèn đốc binh tới. Binh Ngụy cả loạn, binh Thục thừa thế rượt theo, bỗng từ trên núi có tiếng quân la ó. Tư Mã Ý kéo quân ra tiếp cứu. Binh Thực đánh vút một trận , rồi mới chịu rút. Tào Chơn thấy Tư Mã Ý thì hổ thẹn vô cùng. Ý nói : - Thôi đừng nói đến việc đổ thừa cho nhau. Nay binh Thục đã chiếm được Kỳ Sơn rồi thì ta ắt phải lui về sông Vị Thủy hạ trại . Cả hai thâu tàn binh về phía Tây sông Vị. Tào Chơn quá bực ngã bệnh không dậy nhoi, còn Tư Mã Ý sợ làm nhụt nhuệ khí quân sĩ nên cũng chưa dám lui quân. Khổng Minh đại thắng, đốc binh đến Kỳ Sơn đóng trại, khao binh. Còn Trần Thức, Ngụy Diên quỳ trước trướng mà chịu tội, Khổng Minh nạt lớn : - Các ngươi chẳng tuân quân lệnh, không biết hổ sao ? Trần Thức thưa : - Ấy cũng bởi Ngụy Diên xúi nên mới lỡ như vậy . Khổng Minh từng biết Ngụy Diên sẽ sinh phản, nhưng vì tiếc sức mạnh của Diên nên phải dùng ; bèn nạt kẻ tả hữu dẫn Thức ra mà chém. Lát sau đầu Thức được treo dưới trướng. Sau đó, bỗng có tin báo Tào Chơn hiện đau nặng, còn đang điều trị. Khổng Minh cả cười : - Tên này cũng nên cho nó chết đi. Ðể ta viết một phong thư mà giết nó đi cho sớm . Nói đoạn, viết thư rồi kêu bọn hàng binh lại mà nói : - Chúng bây là tù binh, ta không nỡ giết. Ta tha trở về đem thư này dâng cho Tào Chơn. Chúng quân lạy tạ, rồi cầm thư về trao cho Tào Chơn. Tào Chơn mở ra xem: - Thư rằng : Ðạo làm tướng phải rõ binh cơ, thông hiễu thiên văn địa lý, mới khỏi bị nhục. Rất đáng thương chúng bây là đồ vô học, nghịch mạng trời mà phò tên vô lại chiếm ngôi Hớn đế , bị dầm mưa trót tháng nơi Trần Thương. Nay trở về ra nơi Tà Cốc thì Ðô Ðốc hết hồn, ba quân bạt vía . Vậy còn gan nào mà dám đến chiến trường để thấy mặt chúng ta là bậc anh hùng, quét sạch Ngụy quốc như trở bàn tay . Tào Chơn xem thư xong, tức giận, hét một tràng rồi chết. Sau đó, Tư Mã Ý chở quan cửu Tào Chơn về Lạc Dương an táng. Ngụy Chúa hay tin than khóc chẳng cùng, bèn truyền Tư Mã Ý đem đại binh đánh Khổng Minh. Tư Mã Ý vâng lời, bèn hạ chiến thư cho Khổng Minh hẹn ngày giao đấu. Khổng Minh xem thư cười : - Tào Chơn đã chết . Nói đoạn, phúc thư cho Ý : - Ngày mai quyết chiến ! Hôm sau, Khổng Minh kéo đến sông Vị Thủy, bày trận thế, một phía là núi, một phía là sông, chính giữa là đất bằng.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#175
|
|||
|
|||
![]() Tư Mã Ý cũng dàn quân, rồi xông ra trước trận, bên này Khổng Minh ngồi trên xe cầm quạt lông phe phẩy.
Tư Mã Ý kêu Khổng Mình mà rằng : - Chúa ta vâng mệnh trời, đã hai đời trị Trung Nguyên. Vậy bờ cõi ai nấy giữ, sao lại đến tranh hùng. Hãy lui binh kẻo mất mạng ! Khổng Minh cười : - Ta vì nhà Hớn mà trừ gian. Sớm muộn họ Tào sẽ bị phanh thây. Còn như ngươi ông cha đã hưởng lộc Hớn trào, sao còn làm phản ? Tư Mã Ý nghe nói, cả thẹn nói với Khổng Minh : - Ta với ngươi quyết thư hùng một trận, hễ ta thắng, ngươi phải trở về Mao Lư. Còn như ngươi thắng, ta sẽ chẳng phải là đại tướng. Khổng Minh hỏi : - Ngươi muốn đấu tướng, đấu binh hay đấu trận pháp ? Tư Mã Ý nói : - Trận pháp trước đã . Khổng Minh nói : - Vậy ta nhường cho ngươi bày trận đó. Tư Mã Ý bèn trở về Trung Quân cầm cờ phớt qua phạt lại, chỉ vẽ một hồi lập ra trận thế, rồi kêu Khổng Minh nói lớn : - Ngươi biết trận ấy chăng ? Khổng Minh cười : - Trận ấy con nít bên ta còn biết huống hồ. Ðó là trận Hỗn Nguơn nhất trí . Tư Mã Ý : - Vậy ngươi bố trận ta coi ! Khổng Minh lui xe vào, chỉ cho ba quân một hồi rồi ra nói : - Ngươi biết trận của ta chăng ? Tư Mã Ý xem một lát rồi nói : - Bát quái. Khổng Minh hỏi : - Dám phá chăng ? Tư Mã Ý : - Biết rồi thì con nít cũng phá được. Khổng Minh : - Hãy phá đi. Tư Mã Ý trở về khiến quân sĩ chia thành ba đạo, truyền Trương Hổ , Nhạc Lâm , Ðái Lăng đánh vào cửa chánh Ðông, rồi do cửa chánh Bắc mà ra. Ba tướng tuân lệnh, kéo thẳng vào trận . Bỗng thấy cờ xí, binh Thục xông ra như nước chảy bốn phía ào ào làm thành một bức tường không đường lui tới. Ði đâu cũng có tướng Thục chân lại mà đánh. Trong trận có nhiều cửa, khó mà phân biệt Nam, Bắc, Ðông , Tây. Ðánh một lúc bèn bị binh Thục bắt sống hết. Khổng Minh bèn khiến bắt Trương Hổ, Ðái Lăng, Nhạc Lâm dẫn đến . Còn tất cả binh sĩ đều trói dẫn theo sau. Rồi Khổng Minh lại truyền thả tù quân về báo cho Tư Mã Ý phải ráng học tập thêm binh pháp rồi hãy ra trận. Nói rồi, khiến quân lột hết áo mão của binh tướng Ngụy và lấy nhọ nồi mà vẽ vào mặt thả hết về Tư Mã Ý thấy binh tướng của mình mang mặt lọ lem trở về thì cả giận mà nói : - Thế này thì ta còn mặt mũi nào về Trung Nguyên nữa. Nói xong đốc binh đến cướp trại Thục. Khổng Minh cười : - Tư Mã Ý đã nổi giận . Bèn phân binh thành ba đạo bao vây quân Ngụy. Binh Ngụy chết như rạ. Tư Mã Ý cũng ráng xua bại binh đánh vùi rồi chạy tuốt về phía Nam Sông Vị Thủy, đóng trại cố thủ. Sau đó, Khổng Minh trở về Kỳ Sơn. Lúc đó, tại Vĩnh An Thành, Lý Nghiêm sai Cẩn An giải lương đến. Nhưng vì Cẩn An say sưa nên bê trể . Khổng Minh bèn gọi vào quở trách. Ðêm ấy Cẩn An cả giận ra đầu Tư Mã Ý . Ý thấy Cẩn An về đầu thì rất nghi hoặc bèn nói : - Nếu ngươi thật lòng thì hãy về Ðô Thành bàn với bọn hoạn quan triệu Khổng Minh về được như vậy, công của ngươi rất trọng. An vội vã tình nguyện xin đi. Sau đó đến Thành Ðô, ra mắt hoạn quan mà rằng : - Khổng Minh ỷ có công lớn, ý muốn tạo phản . Bọn hoạn quan thất kinh vào thưa với Hậu chúa. Hậu chúa sợ hãi, bèn hỏi : .Vậy ta phải làm sao bây giờ ? Hoạn quan tâu : - Xin bệ hạ triệu y về Thành Ðô gấp. Hậu chúa nghe theo bèn viết chiếu sai người đến Kỳ Sơn triệu Khổng Minh về. Trương Huyền tâu : - Binh Thục đang hăng sao bệ hạ lại triệu Thừa Tướng về ? Hậu chúa nói : - Có chuyện cơ mật. Tại Kỳ Sơn, Khổng Minh tiếp được chiếu, than : - Chúa thượng còn nhỏ. Việc này ắt là bọn hoạn quan sanh sự rồi . Nói xong bèn truyền chỉ Ban sư. Khương Duy thưa : - Nay thế binh ta đang mạnh, sao Thừa Tướng lại lui binh. Khổng Minh than : - Nếu không về thì trái lệnh, lòng ta có trung thành đến đâu cũng thành ra phản phúc. Còn trở về thì sau này khó có cơ hội này. Khổng Minh bèn truyền mật kế cho các trại cứ lui binh mã bao nhiêu phải làm thêm bếp bấy nhiêu. Còn Tư Mã Ý biết chắc Cẩn An thành công, bèn sớm tối sai quân đi do thám xem binh Thục động tĩnh thế nào. Quân về phi báo : - Quân Thục ngày nào cũng thấy kéo ra, rồi lại kéo vào, không rõ hư thiệt ra sao ? Tư Mã Ý dặn : - Cứ coi chừng số bếp của nó thì biết được binh thêm hay giảm. Quân thám thính thấy ngày nào quân Thục cũng đào thêm bếp thì trở về thưa với Tư Mã Ý. Y nói : - Như vậy chúng đâu đã lui . Bèn cứ cố thủ mà chờ. Bỗng có tin báo Khổng Minh đã lui hết binh, cách đây năm ngày. Tư Mã Ý cả sợ nói : - Ta đã trúng kế của Khổng Minh. Sau đó, Ý thâu đại binh về Lạc Dương. Trong khi đó, Khổng Minh trở về Thành đô được bằng an.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#176
|
|||
|
|||
![]() Hồi 100
Khổng Minh ngũ xuất Kỳ Sơn Trương Hấp lâm nơi Kiếm Các Khổng Minh đi thẳng về Thành Ðô ra mắt Hậu Chúa, tâu rằng : - Tôi đang đại thắng quân Ngụy, cố chiếm Trường An , nay bệ hạ đòi tôi về triều có việc chi ? Hậu Chúa nói : - Lâu ngày tướng phụ xa cách, ta nhớ nên thành về đây thăm hỏi . Khổng Minh tâu : - Việc này ắt có gian thần dèm pha mà sanh biến, chớ chẳng phải do bệ hạ ? Hậu Chúa nghe nói làm thinh. Khổng Minh tâu tiếp : - Tôi mang lời Tiên đế phú thác rất trọng. Nếu nay trong triều có gian thần thì làm sao dẹp giặc cho được. Hậu Chúa nói : - Trẫm nghe lời hoạn quan, nay ăn năn đã muộn ! Khổng Minh bèn tra hỏi hoạn quan, mới hay Cẩn An đã phản phúc, rồi bỏ trốn đầu Ngụy . Khổng Minh cả giận đuổi hết bọn hoạn quan, rồi kêu Trương Huyện và Phí Vĩ mà trách : - Các ông ở lại triều mà không can gián bệ hạ để hư cả việc lớn ? Sau đó, Khổng Minh bái biệt Hậu chúa, trở lại Hớn Trung lo việc phạt Ngụy. Về đến nơi Khổng Minh bèn chia quân thành hai đạo, một đạo nơi Hớn Trung, một đạo kéo đi. . Cứ ba tháng đổi binh một lần . Nói về Ngụy chúa được tin Khổng Minh lại kéo ra Kỳ Sơn thì cả sợ bèn kêu Tư Mã Ý mà nói : - Tào Chơn đã chết, Khổng Minh lại kéo binh ra Kỳ Sơn ; vậy khanh phải thống lãnh đại binh cự địch . Tư Mã Ý vâng lệnh, dẫn đại binh ra đi. Ðến Trường An thì có tin báo, Khổng Minh xuất binh nhắm Kỳ Sơn tấn phát. Tiền bộ tiên phong là Vương Bình, Trương Ngưng tới ngả Trần Thương kéo đến Tà Cốc. Tư Mã Ý nói với Trương Hấp : - Khổng Minh kéo tới Lũng Tây để cắt lúa đang chín. Vậy ngươi phải đến Kỳ Sơn, còn ta và Quách Hoài đến Thiên Thủy đề phòng binh Thục cắt lúa. Trương Hấp tuân lệnh đến Kỳ Sơn, Tư Mã Ý đến Lũng Tây. Còn Khổng Minh đến Kỳ Sơn, bèn họp chư tướng nói riêng : - Ta phải chiếm được Lũng Tây, hiện lúa mạch đang chín, thu gặt để chuẩn bị lương thảo. Nói xong, truyền Ngô Bang, Ngô Ý , Vương Bình, Trương Ngưng ở lại Kỳ Sơn giữ trại, còn Khương Duy, Ngụy Diên đến Lỗ Thành. Khi đến nơi bèn để Mã Trung và Trương Dực giữ Lỗ Thành, còn bao nhiêu kéo đến Lũng Tây. Xảy có quân báo Tư Mã Ý đã đem quân đóng nơi đó. Khổng Minh thất kinh nói : - Té ra thằng này cũng biết kế của ta ? Nói rồi, sai đóng bốn cỗ xe giống nhau và khiến Khương Duy bảo vệ xe ấy. Lại khiến Ngụy Diên dẫn một cỗ xe đi phía tả , Mã Trung dẫn một cỗ đi phía hữu. Mỗi xe đều có cờ trống, lại có ba mươi tên quân bỏ tóc xoã, tay cầm gươm, tay cầm cờ thất tinh màu đen mà đi tới . Lại khiến ba vạn quân đều cầm hái mà gặt lúa. Khiến Quan Hưng nai nịt giống một đạo hữu tay cầm gươm đi bộ trước xe. Quân thám thính thấy vậy về phi báo. Tư Mã Ý nói : - Ðó là Khổng Minh tác quái đó . Nói rồi liền sai một ngàn binh ra bắt hết đạo binh ấy. Quân sĩ ra thấy Khổng Minh bỏ tóc xõa, tây cầm quạt ngồi trên xe còn xung quanh quân lương đều mặc áo đen, cầm cờ đen mang gươm. Binh Ngụy rượt theo. Khổng Minh bèn cho xe quay lại nhắm trại Thục mà đi chậm chậm. Binh Ngụy rượt theo mãi không kịp, bèn nói với nhau : - Thiệt là kỳ quái ? Binh Ngụy còn đang lưỡng lự thì ở phía sau Tư Mã Ý đến kêu rằng : - Khổng Minh dùng phép thâu đường mà khiến những Thần Lục minh Lục Giáp đó. Ðó là cách lấy theo Lục Giáp Thiên Thơ, chúng bay chớ theo nữa ! Quân sĩ định quay trở lại, thì thấy phía sau một đạo binh chiêng trống ầm vang, rồi một đạo binh khác bỏ tóc xõa, tay cam cờ đen, chính giữa có Khổng Minh ngồi trên xe. Tư Mã Ý hỏi : - Khi nãy cũng thấy Khổng Minh, bây giờ cũng lại Khổng Minh là thế nào ? Nói vừa dứt lời thì từ phía hữu xuất hiện một đạo binh như thế, cũng có Khổng Minh nữa. Tư Mã Ý nói : - Ấy là thần binh đó . Quân sĩ nghe nói cả kinh đạp nhau mà chạy. Ý cũng sợ chạy đến vỡ mật về phía Thương Khê mà đóng trại. Khổng Minh bèn khiến ba quân tràn tới gặt lúa Tư Mã Ý ở lì trong thành ba ngày không dám ra. Sau thấy binh Thục lui hết mới cho quân đi thám thính, dọc đường bắt được một tên lính Thục. Ý hỏi : - Ngươi đi đâu ? Hắn thưa : - Ði tìm ngựa lạc. Ý lại hỏi : - Hôm trước đạo binh thần nào đó ? Hắn thưa : - Không phải thần thánh gì hết. Ðó là Khương Duy, Mã Ðại, Nguỵ Diên đó . Chỉ có xe đi trước là Khổng Minh. Ý than : - Thật là quỉ kế . Ai mà đoán nổi ! Bỗng có tin Quách Hoài xin ra mắt. Quách Hoài thưa : - Binh Thục chẳng có bao nhiêu, nay lại lo việc đập lúa, vậy xin cho một đạo binh đi đánh phía trước, còn tôi đánh ngã sau, ắt bắt được Khổng Minh. Ý bèn phân binh thành hai đạo đánh tới. Khổng Minh đang ngồi coi quân sĩ đập lúa, bỗng một luồng gió mạnh thổi tới, bèn nói : - Ðêm nay nó lại đến cướp thành không sai.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#177
|
|||
|
|||
![]() Nói đoạn, hỏi chư tướng ai dám đem quân phục bốn phía thành.
Khương Duy, Mã Ðại, Mã Trung, Ngụy Diên đều bước ra xin đi. Khổng Minh bèn phân thành hai đạo. Một đạo phục nơi phía Bắc. Một đạo phía Tây Nam, còn mình dẫn một đạo phục nơi trước thành. Ðêm ấy, binh Ngụy rần rần kéo đến, thấy Lỗ thành im lìm thì chắc Khổng Minh không đề phòng, bèn khiến quân vây chặt tứ phía. Trên thành, quân Thục nổi lửa, bắn xuống như mưa, binh Ngụy không sao tiến nổi. Ðàng sau, ba đạo quân Thục nổi lên một lượt đánh vào. Tư Mã Ý và Quách Hoài thất kinh, chia quân chống cự. Bỗng bốn cửa thành mở tung, quân Thục ào vào, trong ứng ngoài hiệp, quân Ngụy chết tơi bời, tìm lối chạy. Khổng Minh cả thắng về thành. Còn Tư Mã Ý nói với Quách Hoài : - Khổng Minh đa mưu nay phải khiến Tôn Lễ đem binh Ung Châu và Lương Châu mà chận đường lương của chúng nơi Kiếm Các, rồi ta cố thủ chờ chúng hết lương mà đánh mới thắng được . Quách Hoài y lệnh. Tại Lỗ thành Khổng Minh hàng ngày đến khiêu chiến ý nhưng Ý không ra thì biết chắc y muốn chận đường lương nơi Kiếm Các bèn sai Khương Duy, Mã Ðại đem binh đến giữ chặt nơi ấy, rồi sau đó bố trí binh mã đánh với Tư Mã Ý. Lúc ấy, Dương Nghi bước lên tâu : - Thừa Tướng đã truyền lệnh chia làm hai đạo, mỗi đạo đi trận ba tháng rồi đổi đạo mới. Nay đã đúng ba tháng. Binh Hớn Trung sửa soạn kéo đến. Vậy cũng nên cho đạo này trở về nghỉ dưỡng sức . Các tướng lại thưa : - Tư Mã Ý đã dồn hết binh Ung Châu và Lương Châu đến đây quyết chiến. Còn Quách Hoài và Tôn Lễ chận đường lương Kiếm Các. Nay nếu đổi quân e trở ngại việc chống giữ binh Ngụy chăng ? Khổng Minh không chịu, cứ truyền cho quân sĩ sửa soạn mà về . Quân sĩ cảm động, đồng thanh hô lên : - Chúng tôi xin nguyện ở lại chống quân Ngụy ! Khổng Minh thấy vậy thì cảm kích vô cùng, bèn lui vào nghĩ kế tấn binh. Bỗng có thư của Lý Nghiêm từ Vĩnh An đưa tới: - Khổng Minh mở ra xem thì thay thư rằng : Mới đây Ðông Ngô kết liên với Ngụy sai Lục Tốn đến đánh Thục, nhưng Ðông Ngô chưa dấy binh. Vậy xin tin để Thừa Tướng đề phòng. Khổng Minh xem thư xong bèn họp chư tướng mà luận bàn rằng : - Nếu quả Binh Ngô định đánh Thục thì ta phải về sớm. Vậy phải tuyển quân sĩ tại Kỳ Sơn lui trước về Hớn Trung đi. Ðạo binh ta còn đóng đây, Ý sẽ không dám theo. Ba quân y lệnh. Lúc ấy Trương Hấp đóng lại Kỳ Sơn thấy binh Thục rút lui, nhưng không dám rượt, bèn ra mắt Tư Mã Ý. Tư Mã Ý nói : - Chớ có rượt. Khổng Minh đa mưu lắm ! Khi thấy binh Kỳ Sơn đã lui hết, Khổng Minh kêu Mã Trung, Dương Nghi đến trao mật kế, rồi khiến một đạo binh cung tên sẳn sàng kéo đến Kiếm Các mà mai phục, nếu binh Ngụy tới thì phải lăn đá lắp đường lại. Rồi sai Ngụy Diên đi bọc hậu. Trên thành cờ xí vẫn nghiêm chỉnh. Quân nhám thính về báo với Tư Mã Ý rằng binh Thục đã điều động rát nhiều, trên thành cờ xí vẫn nghiêm chỉnh. Tư Mã Ý cười : - Như vậy là thành bỏ không đó . Nói xong, Ý hỏi Hấp : - Nay binh Thục quả đã lui hết. Vậy dám rượt đánh chăng ? Hấp nói : - Ðể tôi đi cho . Ý nói : - Ngươi đi trước Ta đi sau tiếp ứng. Trương Hấp rượt binh Thục chừng mươi dặm mới thay đạo binh hậu của Khổng Minh. Hấp vội đuổi theo . Ngụy Diên quay ngựa lại đánh . Ngụy Diên đánh mươi hiệp lại bỏ chạy . Hấp rượt theo . Quan Hưng lại xông ra đánh, chừng mươi hiệp lại chạy . Cứ như vậy đánh hoài . Trương Hấp giục quân đuổi theo quyết bắt Ngụy Diên. Ngụy Diên thấy vậy càng trêu tức. Lúc ấy, Khổng Minh ở trên núi thấy Trương Hấp đến chổ hiểm địa bèn ra hiệu lịnh. Hai đạo quân phục lăn cây, xô đá lấp đường, bắn tên xuống như mưa . Trương Hấp túng thế ngữa mặt lên than, rồi chết dưới làn mưa tên của binh Thục. Ba ngàn quân của Hấp không còn sống sót lấy một người . Tư Mã Ý đem quân đến thấy đường bị chặn, Hấp bị chết bèn lui binh. Ði được một quãng thì gặp Khổng Minh ở trên núi kêu tên mà nói : - Hôm nay ta đi săn, ý bắt con ngựa (Tư Mã Ý), ai ngờ bắt làm con cheo (Trương Hấp). Vậy ta dung cho ngươi ít bữa rồi hãy đến cho ta bắt. Hỡi con ngựa kia ! Tư Mã Ý giận tím gan, cứ cắm đầu thâu binh về thẳng Lạc Dương. Còn Khổng Minh thì về Hớn Trung cho quân sĩ nghỉ ngơi, vui vẻ . Sau đó, Khổng Minh muốn về Thành Ðô ra mắt Hậu chúa . Bỗng có Phí Vĩ đến hỏi : - Tôi vâng lệnh Hậu chúa đến hỏi Thừa Tướng, tại sao đang thắng lại lui binh ? Khổng Minh hỏi lại : - Bệ hạ không hay việc Ðông Ngô sao ? Khổng Minh lại hỏi : - Có Lý Nghiêm về Thành Ðô chăng ? Phí Vĩ nói : - Có , y tâu với Hậu chúa là lương thảo còn đủ mà không hiễu sao Thừa Tướng lại lui binh ? Khổng Minh cả giận : - Chắc Lý Nghiêm lo lương không kịp nên đặt điều như vậy để ta rút binh . Nói xong, thẳng về Thành Ðô tâu với Hậu Chúa . Hậu Chúa lôi Lý Nghiêm ra hỏi . Nghiêm cúi đầu lặng thinh. Hậu Chúa truyền đem chém. Khổng Minh tâu : - Lý Nghiêm là tôi thác cô của Tiên đế . Xin Bệ Hạ hãy dung thứ ! Hậ Chúa truyền tước hết chức tước, đuổi về làm thứ dân. Sau đó, Khổng Minh dùng con Lý Nghiêm là Lý Phong làm Trưởng Sử. Ðến năm Kiến Hưng thứ mười ba, Khổng Minh tâu với Hậu Chúa xin đem binh phạt Ngụy . Hậu Chúa nói : - Nay thế trận đã thành chân vạc. Ta đã hùng cường, Ngô, Ngụy cũng chẳng dám đến. Còn Tướng Phụ đã già, lẽ phải nghỉ ngơi, sao cứ đi chinh chiến mãi thế ? Khổng Minh tâu : - Tôi vâng lời Tiên đế . Chưa làm được việc này lòng tôi sao yên. Tôi mã đem binh ra Kỳ Sơn năm phen mà vẫn chưa được như ý, nay dẫu có thác cũng đem thân đền đáp ơn Tiên đế trước kia ba lần đến Mao Lư . Khổng Minh vừa dứt lời, có người bước ra tâu : - Thừa Tướng chưa nên tấn binh. Tôi làm Tư Thiên Tài, hễ thấy gì phải nói. Mới đây có bầy chim hàng vạn con từ phía Nam bay đến, rồi nhào xuống Hớn Thủy chết hết. Ðó là điềm chẳng lành. Tôi lại xem thấy Sao Khuê và Sao Thái Bạch, thạnh khí dương hưng ở phía Bắc . Nhân dân Thành Ðô đều nghe cây Bá mỗi đêm mỗi khóc. Ðó là những điềm không lành. Thừa Tướng nên cẩn thận thì hơn.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#178
|
|||
|
|||
![]() Hồi 101
Khổng Minh sáu lần ra Kỳ Sơn Tư Mã Ý đại chiến nơi Vị Kiều Khổng Minh nghe như vậy xem lại người ấy là Tiều Châu, bèn nói : - Há vì nhưng điềm bất thường đó mà khoanh tay sao ? Nói đoạn, sai làm thịt trâu heo đến miếu Chiêu Liệt Hoàng đế mà khấn. Khổng Minh khóc : - Tôi thọ ơn Tiên chưa rất nặng, đã năm phen ra khỏi Kỳ Sơn mà chưa toại lòng. Lần này tôi nguyện tiêu diệt phản tặc khôi phục Trung Nguyên về cho Hớn đế . Tế xong bèn bái tạ Hậu chúa, suốt đêm thẳng đến Hớn Trung để tính việc xuất chinh. Ðang thương nghị , bỗng có tin Quan Hưng đau nặng đã qua đời. Khổng Minh nghe nói vùng khóc ròng, rồi té xuống đất . Một lát sau khi tỉnh, Khổng Minh phân binh thành năm đạo kéo tới sai Khương Duy, Ngụy Diên làm Tiên phong, họp tại Kỳ Sơn, sai Lý Khôi vận lương thảo đến Tà Cốc chờ ở đó . Nói về Tào Tuấn , nghe núi Mã Ba xuất biện rồng xanh nên cải niên hiệu là Thanh Long Nguyên niên. Khi đang lâm trào, Tào Tuấn được tin Khổng Minh đã đem đại binh đến Kỳ Sơn, bèn hỏi Tư Mã Ý : - Ðã ba năm này binh Thục không xâm lấn, nay lại đến Kỳ Sơn . Vậy phải liệu sao ? Ý tâu : - Khổng Minh kiêu căng chẳng kể mạng trời, coi thường thạnh khí dâng về phía Bắc. Ðó là điềm thất lợi cho Thục. Tôi xin đến Kỳ Sơn mà ngăn chúng nó . Tào Tuấn bèn cử Tư Mã Ý thống lãnh binh mã đánh Thục. Ý xin tiến cử Hạ Hầu Bá, Hạ Hầu Oai, Hạ Hầu Huệ, Hạ Hầu Hoa (bốn con của Hạ Hầu Uyên). Tuấn hỏi : - Năm trước Hạ Hầu Mậu làm chẳng nên việc bỏ trốn lên Xứ Mọi. Chẳng hay những người này có giống y. Tư Mã Ý thưa : - Bốn người này gồm đủ thao lược. Bệ hạ chẳng nên lo. Sau đó, Ý cùng các tướng kéo quân ra Vị Tân hạ trại ; khiế Hạ Hầu Bá làm tiên phong, Hầu Oai đem binh qua sông Vị Thủy mà đóng quân. Lúc đó, Tôn Lễ, Quách Hoài cũng ra mắt Tư Mã Ý. Hoài nói : - Nếu binh Thục ở Kỳ Sơn qua được sông Vị, kéo đến Bắc San chận đường Lũng Ðạo thì nguy cho ta lắm . Ý khen phải, bèn sai Hoài và Lễ đến Lũng Tây đóng trại, chờ binh Thục hết lương mới ra đánh. Lễ, Hoài tuân lệnh ra đi. Còn Khổng Minh ra khỏi Kỳ Sơn rồi, bèn đóng năm khu trại, từ Tà Cốc đến Kiếm Các. Lại lập thêm mười bốn khu trại lớn, phân binh mã cho các trại mà tính kế lâu dài. Ngày kia có quân về báo Quách Hoài, Tôn Lễ đem quân từ Lũng Tây về đóng nơi Bắc San. Khổng Minh nói : - Binh Ngụy mà dời đến Bắc San là vì nó sợ ta lấy đường đó mà chận ngã Lũng Ðạo. Nay ta tính giả đánh Bắc San, các ngươi hãy làm một trăm bè tre, chất bồi trên đó, chọn quân thủy chiến quen giữ bè. Còn ta thừa lúc trời tối sẽ đánh Bắc San. Tư Mã Ý thấy động nơi Bắc San ắt đem binh cứu ứng. Nếu Ngụy bại, ta sẽ cho binh sau qua sông trước, còn binh trước xuống mấy cái bè, thả trôi trên giòng nước, nổi lửa để chận hậu binh địch. Sau đó, ta chiếm dinh địch. Nếu lấy được mé kia sông Vị Thủy thì tấn binh dễ lắm. Lúc ấy bên dinh Ngụy, Tư Mã Ý được tin Khổng Minh kết bè, bèn nói : - Khổng Minh sai kết bè ắt có mưu gì đây. Nếu y xua quân đánh Bắc San là ý muốn thả bè theo giòng nước để chiếm mấy cầu ấy và làm loạn hậu quân, đặng dễ bề lấy cửa trước của ta . Bèn hạ lệnh cho Hạ Hầu Bá, Hầu Oai : - Nếu nghe tiếng la ó nơi Bắc San thì phục binh nơi Vị Thủy mà đánh. Lại gọi Trương Hổ và Nhạc Lâm dặn : - Nếu quân Thục thả bè theo giòng nước thì phải bắn một lượt chận lại, không cho đến gần cầu. Lại kêu Tôn Lễ, Quách Hoài dặn : - Hãy đem binh phục ở giữa đàng , rồi trá bại mà chạy thì binh Thục sẽ lui, chừng ấy bắn ra một lượt. Nếu binh Thục áp đến, hãy coi cây cờ của ta mà đánh. Nói về Khổng Minh sai Ngụy Diên và Mã Ðại đem binh qua sông Vị đánh Bắc San, sai Ngô Bang, Ngô Ý thả bè, Vương Bình, Trương Ngưng làm tiền đội, Khương Duy, Mã Trung làm trung đội, Liêu Hóa, Trương Dực đi hậu đội, kéo đến đánh thủy bộ một lượt. Hôm ấy, vừa xế tà, binh mã đều ra khỏi trại, trực chỉ Vị Thủy mà đi chậm chậm. Ngụy Diên và Mã Ðại đi gần tới Bắc San thì đã hoàng hôn, Tôn Lễ thấy thế bèn bỏ dinh mà chạy. Ngụy Diên biết có binh phòng thủ bèn lui lại. Quân vừa lui, bỗng bên tả có Tư Mã Ý , bên hữu có Quách Hoài kéo tới, Diên và Ðại rán cự. Binh rớt xuống sông hết phân nữa . May nhờ có Ngô Ý đến cứu mới qua sông được. Còn Ngô Bang đem quân chống bè thả trôi mà đốt cầu nổi, bị Trương Hổ và Nhạc Lâm bắn xuống như mưa. Ngô Bang bị té xuống sông mà chết, mấy cái bè bị Ngụy đoạt hết. Lúc ấy Vương Bình, Trương Ngưng kéo binh thẳng tới dinh Ngụy. Vương Bình nói với Trương Ngưng : - Hãy đợi cầu nổi có lửa cháy rồi hảy tấn binh. Bèn ra lịnh dừng binh. Bỗng có tin báo Thừa Tướng khiến tướng quân mau mau trở lại. Binh đánh Bắc San và binh đốt cầu nổi đều bị bại cả rồi. Vừa lui binh thì bị binh Ngụy ở sau đánh tới. Bình và Ngưng ra sức hỗn chiến mới thoát thân. Khổng Minh về đến Kỳ San thì binh hao hơn nữa. Khổng Minh rất buồn rầu, bỗng có tin báo Phí Vĩ ở Thành Ðô đến xin ra mắt . Khổng Minh cho vào và nói : - Tôi cậy ông đem phong thư này sang Ðông Ngô. Không biết ý thế nào ? Phí Vĩ nói : - Thừa Tướng sai, tôi dâu dám từ chối. Phí Vĩ bèn tức tốc sang Ðông Ngô dâng thư cho Tôn Quyền. Tôn. Quyền mở ra xem. Thư rằng : Từ khi Tào tặc soán ngôi nhà Hớn, Lượng đã đem binh chinh phạt nhiều lần. Nay đại binh tôi đã đóng nơi Kỳ San. Vậy xin bệ hạ hãy tưởng nghĩ đồng minh mà khiển tướng qua phía Bắc, đánh lấy Trung Nguyên để chia hai thiên hạ. Tôn Quyền cả mừng, nói với Phí Vĩ : - Trẫm muốn xuất binh từ lâu, nay có dịp được thư Thừa Tướng, trẫm nguyện sẽ hết lòng phạt Ngụy. Nói đoạn, chia binh làm ba đạo kéo tới một lượt. Lục Tốn đánh chiếm Tương Dương. Tôn Thiếu và Thừa Tướng đánh Quảng Lăng , Hoài Dương. Còn Tôn Quyền bổn thân đi đánh Tây thành. Ba đạo binh cả thảy hơn ba mươi vạn chọn ngày hưng binh. Còn Khổng Minh tại Kỳ Sơn được Phí Vĩ về thưa : - Tôn Quyền đã phân binh thành ba đạo, chọn ngày kéo binh phạt Ngụy . Khổng Minh cả mừng, bèn nghĩ kế tấn binh. Bỗng có một tướng Ngụy đến xin đầu . Khổng Minh hỏi : - Ngươi làm chức gì bên Ngụy, tại sao đầu hàng ? Tướng ấy thưa : - Tôi là Trịnh Văn, đang giũ chức Thiên tướng nhưng vì Tư Mã Ý bất công coi tôi như cỏ rác, nên tôi buồn đến đây xin đầu . Khổng Minh nói : - Thế nào mà lại bất công ? Trịnh Văn thưa : - Tôi với Trần Lăng cùng đồng cam công khổ, mà Ý phong cho Lăng làm tiền tướng quân, còn tôi chẳng được gì hết . Nói vừa dứt , có tin báo Trần Lăng đem binh đến kêu Trịnh Văn ra đấu chiến. Khổng Minh hỏi : - Võ nghệ của ngươi sánh với y ra sao ? Trịnh Văn thưa : - Tôi chém nó liền bây giờ. Khổng Minh nói :
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#179
|
|||
|
|||
![]() - Nếu chém được Trần Lăng thì ta mới tin .
Rồi đích thân Khổng Minh ra thành xem. Còn Trịnh Văn hớn hở lên ngựa ra đánh Trần Lăng. Trần Lăng chỉ. mặt Trịnh Văn mà nói : - Ngươi cướp ngựa của ta rồi trốn đi. Phải trả cho mau ! Nói xong, xóc ngựa tới đánh. Ðánh chưa đầy một hiệp, Trịnh Văn dã chém Trần Lăng té nhào. Binh Ngụy vỡ chạy như ong. Trịnh Văn xách thủ cấp Trần Lăng về dâng nạp. Khổng Minh vỗ trướng nạt lớn : - Quân bây dẫn tên này ra chém cho mau . Trịnh Văn thưa : - Tôi thật vô tội ? Khổng Minh nói : - Ta biết mặt Trần Lăng. Thủ cấp đó đâu phải Trần Lăng . Trịnh Văn tái mặt thưa : - Ðó là em của Trần Lăng, tên Trần Minh. Khổng Minh cười : - Ý sai mi đến trá hàng. Nhưng đâu dễ gì gạt được ta . Trịnh Văn biết giấu không được bèn tố thiệt là Tư Mã Ý bảo đến trá hàng, rồi khóc lóc xin tha. Khổng Minh nói : - Nếu muốn sống phải viết thư cho Tư Mã Ý đến mà cướp trại ta sẽ tha cho. Trịnh Văn bất đắc dĩ phải viết. Chư tướng hỏi Khổng Minh : - Sao Thừa Tướng biết Trịnh Văn trá hàng ? Khổng Minh nói : - Ta thấy nó đánh với Trần Lăng có một hiệp mà chém được liền thì đâu phải Trần Lăng . Sau đó, Khổng Minh chọn một tên quân thật lanh lẹ và dặn làm như vầy . . . như vầy . . . Người ấy lãnh thư rồi chạy tuốt qua Tư Mã Ý. Tư Mã Ý xem xong hỏi : - Ngươi là gì ? Người ấy thưa : - Tôi người Trung Nguyên lưu lạc đến đất Thục . Tôi và Trịnh Văn cùng quê. Nay Khổng Minh thấy Trịnh Văn có công nên dùng làm Tiên phong. Văn lại cậy tôi qua dâng thư hẹn tối mai sẽ nổi lửa làm hiệu. Xin Ðô Ðốc dẫn binh đến cướp trại, Trịnh Văn sẽ làm nội ứng. Tư Mã Ý cật hỏi vài lần, rồi mở phong thư ra coi thật kỹ, quả nhiên việc thật, bèn truyền lệnh : - Ðêm nay phải đến mà cướp trại Thục. Sau đó, dặn nội đêm nay phải dẫn quân đến đó mà đoạt trại. Nếu việc nên sẽ trọng thưởng. Tên quân bái biệt ra về thưa với Khổng Minh. Khổng Minh bèn kêu Trương Ngưng, Vương Bình bảo phải làm như vầy... như vầy... Lại kêu Mã Trung, Mã Ðại, Ngụy Diên bảo phải làtq như vầy.., như vầy... Cất đặt xong, Khổng Minh lên núi mà chỉ huy. Còn Tư Mã Ý được thư của Trịnh Văn thì muốn đem hai đứa con cùng mình đến cướp trại. Tư Mã Sư can : - Sao phụ thân lại tin mảnh giấy như vậy , nhỡ có sơ thất thì sao ? Chi bằng sai tướng khác đi có hơn không . Tư Mã Ý nghe theo bèn khiến Trần Lăng đi trước. Ðêm ấy, trời bỗng âm u, Tư Mã Ý cả mừng nói : - Ðó là trời giúp ta đấy . Còn Trần Lăng dẫn binh tới trại Thục, không thấy một bóng người, biết đã trúng kế vội lui binh . Nhưng vừa ra khỏi trại thì bị Vương Bình và Trương Ngưng đến vây phủ. Trần Lăng đánh hết sức mà không ra nổi . Ðàng sau Ý thấy trại Thục lửa dậy, chẳng biết sao cứ đốc binh tới. Ngụy Diên và Khương Duy bèn đổ phục binh xông ra chặn đánh. Ý cả kinh kéo quân chạy về trại. Còn Trần Lăng và trên hai vạn quân đều chết vùi. Khổng Minh cả thắng rồi bèn truyền đem Trịnh Văn ra chém. Ngày ngày lại đến khêu chiến. Nhưng Ý cố thủ không ra. Khổng Minh bèn dắt vài trăm quân đi dò xét địa thế khắp nơi. Khi đến Hồ Lô Cốc, Khổng Minh thấy hai bên là thành đá cao, chính giữa lại có cái hang thật rộng. Phía sau lại có một hang chỉ vừa đi một người. Xem xong Khổng Minh về kêu hai tùy tướng là Ðỗ Hiện và Hồ Trung lại dặn : - Hai người hãy chọn thợ mộc đến Hồ Lô Cốc làm Mộc Ngưu và Lưu Mã để dùng trong việc chuyển lương. Việc làm phải thật cẩn mật . Hai người lãnh mạng ra đi. Lại sai Mã Ðại đến đóng nơi Cốc Khẫu, ngăn đón binh Ngụy. Chư tướng hỏi : - Mộc Ngưu và Lưu Mã, Thừa Tướng cho làm để làm gì ? Khổng Minh đáp : - Ðó là trâu gỗ và ngựa gỗ có thể chở lương được mà khỏi cần phải cho ăn đong. Chư tướng nghe nói rất ngạc nhiên. Cách chừng may tháng sau, có chừng vài ngàn Mộc Ngưu và Lưu Mã chở lương thực lên xuống núi rất tiện. Ai nấy trông thấy đều phục. Việc ấy đến tai Tư Mã Ý. Ý không tin, bèn khiến quân đến do thám, thì quả thật như vậy. Ý thất kinh nói : - Sở dĩ ta cố thủ không đánh là chờ binh Thục hết lương mà phải trở về, nay nó lại chế được thú này thì biết bao giờ nó hết lương. Bèn sai quân chặn đường lương, cướp vài con trâu, ngựa gỗ về xem thử . Trương Hổ và Nhạc Lâm lãnh mạng ra đi. Ngày đó, hai tướng thấy binh Thục dẫn đoàn ngựa, trâu gỗ chở đầy lương nơi Cốc Trung nên vội xua binh cướp giật. Nhưng chỉ được vài con về dâng Tư Mã Ý. Tư Mã Ý xem rồi nói : - Khổng Minh chế tạo theo cách Lục Giáp Thiên thư. Vậy ta cũng phải đo theo mà chế. Nói rồi liền truyền đóng vài nghìn con mà dùng vào việc chuyển vận. Quân thám thính vội báo cho Khổng Minh. Minh cười : - Ðó là nó làm dùm cho ta đó ! Nói đoạn, kêu Vương Bình dặn : - Ngươi hãy giả dạng làm binh Ngụy nơi Bắc Nguyên, rồi thừa cơ cướp các con Mộc Ngưu và Lưu Mã nầy về cho ta. Khi về đến Vị Tân ắt sẽ có quân chận đánh. Lúc ấy ngươi hãy tháo hết lưỡi trong miệng nó ra thì dù có đầy cũng chẳng đi được. Khi binh Ngụy bị quân ta tiếp đánh tan, ngươi lắp lưỡi vào thì nó lại như cũ . Vương Bình y kế ra đi. Khổng Minh lại kêu Khương Duy, Ngụy Diên đến dặn : - Hãy đế Vị Tân mà đoạt Lưu Mã , Mộc Ngưu ! Lại kêu Liêu Hóa, Trương Dực dẫn quân chận Tư Mã Ý đừng cho đến ! Lại kêu Mã Trung, Mã Ðại tới Vị Nam khiêu chiến. Nói về Vương Bình, trà trộn vào binh Ngụy được rồi thì cả mừng . Khi đến bờ sông Vị Tân, Bình hô quân cùng hét to rồi vung đao cướp giật Mộc Ngưu, Lưu Mã, binh Ngụy thất kinh bỏ chạy. Bình sai quân đẩy tới . Quách Hoài được tin dẫn quân đến tiếp ứng. Vương Bình thấy binh Ngụy tới bèn tháo hết lưỡi của Mộc Ngưu, Lưu Mã ra rồi bỏ chạy. Quách Hoài đến truyền quân đẩy về, nhưng con nào cũng nặng ỳ đứng lặng, Hoài không biết làm sao, còn đang suy nghĩ thì bỗng có tiếng quân la ó, rồi Ngụy Diên và Khương Duy ào ra đánh ép lại, Vương Bình cũng quay lại đánh, Quách Hoài đại bại, cuốn gươm chạy dài. Vương Bình thấy binh Ngụy chạy hết, bèn lấy lưỡi lấp vào miệng Mộc Ngưu và Lưu Mã, các con này lại đi như thường. Quách Hoài thấy vậy thất kinh không dám rượt theo. Tư Mã Ý thay Hoài đại bại liền đem binh đến tiếp ứng. Ði dọc đường bỗng Trương Dực và Liêu Hóa xông ra. Ý thất kinh bỏ chạy. Khi đến mé sông, Ý cùng đường phải nấp ở sau cây đại thọ. Liêu Hóa rút đao chưa kịp chém thì Ý đã thoát rồi và bỏ lại chiếc mũ kim khôi . Liêu Hóa lượm rồi rượt theo, chẳng ngờ Ý bỏ mũ phía Ðông mà thoát thân hướng Tây. Tìm không thấy Tư Mã Ý, Liêu Hóa bèn thâu binh trở về. Còn Trương Ngưng lúc ấy lùa hết Mộc Ngưu và Lưu Mã chở đầy lương thực trở về.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#180
|
|||
|
|||
![]() Hồi 102
Tư Mã Ý bị khốn Hồ Lô Cốc Khổng Minh cầu sao Ngũ Thượng Nguyên Tư Mã Ý bị đại bại nhiều phen nên rất buồn rầu, cứ cố thủ không dám ra đánh. Còn Khổng Minh hàng ngày sai mang mũ Kim Khôi của Ý ra trước trận mà nguyền rủa. Bỗng Ngụy sứ đến cho hay Ðông Ngô khởi binh xâm lăng, triều đình truyền cho Ý cứ cố thủ chớ ra đánh. Lãnh chiếu xong, Ý ra lệnh cố thủ triệt để . Riêng Tào Tuấn nghe Tôn Quvền phân binh tình ba đạo bèn cũng chia binh thành ba đạo mà cự. Sai Lưu Thiệu đi cầu Giang Hạ , Ðiền Du cứu Tương Dương, còn bổn thân đi cứu Hiệp Phì , Mãng Lũng thẳng đến Sào Hồ Khẩu, thấy binh Ngô chiến thuyền rút nhiều, binh khí rợp trời, bèn về tâu với Tào Tuấn : - Binh Ngô mới đến chắc còn mệt mõi, vậy ta đến cướp trại đêm nay ắt trọn thắng . Tào Tuấn y kế, bèn sai Trương Cứu đem binh với hỏa cụ theo mình tới Hồ Khẩu đánh vào, Mãng Lũng từ phía Ðông đánh lên. Hai đạo binh ép lại, binh Ngô không đề phòng bị binh Ngụy đốt hết thủy trại . Binh tướng bỏ chạy, Gia cát Cẩn thâu binh chạy về Miên Khẩu . Bữa sau, Lục Tốn được tin bèn truyền rút đạo binh đến Tân Thành trở về , để dùng đạo binh ấy chặn đường về của Ngụy, rồi đánh phía trước. Như vậy đầu đuôi không cứu nhau được. Lục Tốn bèn viết một biểu văn sai quân đem đến Tân Thành. Nhưng giữa đường tên quân bị binh Ngụy bắt, giải về cho Tào Tuấn. Tuấn xem biểu văn thì thất kinh mà rằng : - Nếu cơ mưu của Ngô không lậu thì ắt binh ta bị hại rồi ! Còn Gia Cát Cẩn sau khi thua trận, thu binh về Miên Khẩu, gặp lúc khí trời oi bức, binh sĩ sinh bệnh rất nhiều bèn bàn với Lục Tốn , ý muốn lui binh. Lục Tốn đồng ý, nhưng lại hoãn hoãn để tránh sự dòm ngó của Ngụy, bèn khiến Gia Cát Cẩn trở về đốc xuất các chiến thuyền làm như tấn binh vậy để cho binh Ngụy không biết kế hoạch lui binh, trong lúc đó truyền các trại phân làm nhiều đạo mà rút. Gia Cát Cẩn trở về làm theo kế ấy . Cách năm ngày sau binh Ngô lui hết mà binh Ngụy không hay . Quân về báo với Tào Tuấn là binh Ngô đã lui hết. Lúc đó Tào Tuấn mới thâu binh về Lạc Dương. Khổng Minh ở tại Kỳ Sơn, muốn tính kế lâu dài, truyền binh sĩ ở lại làm ruộng với dân. Dân thấy vậy thì vui mừng lắm. Tư Mã Sư được tin, thưa với Tư Mã Ý rằng : - Khổng Minh cho binh sĩ làm ruộng chung với dân là muốn tính chuyện lâu dài . Vậy sao cha không trừ cái họa đó đi ? Ý trả lời : - Ðã có chiếu truyền kiên thủ chớ nên đánh thì phải vâng lời . Lại có tin, quân Thục hàng ngày mang Kim Khôi của Ðô Ðốc ra mắng chửi, xin hãy đánh cho chúng một trận. Ý cười : - Lời thánh nhơn nói : Tiểu bất nhẫn tắc loạn đại mưu . Hãy cứ kiên thủ thì hay hơn . Khổng Minh thấy Ý không chịu ra bèn khiến Mã Ðại chất bồi khô cùng đồ dẫn hỏa, đặt hỏa pháo, địa lôi trong ngoài rất cẩn mật. Rồi kêu Mã Ðại dặn : - Hãy lấp kín đường phía sau Hồ Lô Cốc, phục binh hai bên, hễ Tư Mã Ý đến thì nổi lửa mà đốt . Lại kêu Ngụy Diên dặn : - Hãy dẫn binh đến trại Tư Mã Ý chửi mắng thế nào cho nó ra đánh ; nhưng chớ đánh nó . Hãy dụ nó rượt theo . Lại kêu Cao Tường dặn : - Hãy dẫn Mộc Ngưu, Lưu Mã mà vận lương nhưng phải làm cho binh Ngụy đoạt được các thứ ấy. Hễ binh Ngụy đoạt được bao nhiêu thì công ngươi lớn bấy nhiêu . Sau đó, Khổng Minh đem hết binh tại Kỳ Sơn ra đi, giả đi làm đồn điền rồi dặn các tướng : - Hễ quân Ngụy đến thì phải chạy chớ đánh. Chờ Tư Mã Ý đến thì hãy đánh phía sau, chận đường về của nó . Sắp đặt xong Khổng Minh lên núi đứng xem. Lúc ấy Hạ Hầu Bá vào thưa với Tư Mã Ý : - Nay Khổng Minh đã phân binh đi làm đồn điền. Vậy nên nhân cơ hội này mà dẹp đi . Tư Mã Ý nói : - Coi chừng đó là kế của Khổng Minh . Hạ Hầu Bá thấy Ý nghi sợ thì xin dẫn binh ra đi. Ý chấp thuận . Thấy binh Thục đang vận chuyển lương, Bá liền xua binh cướp giật. Binh Thục bỏ chạy. Bá khiến quân dẫn Mộc Ngưu và Lưu Mã về dâng Ý . Từ đó, Ngày nào Bá cũng dẫn binh cướp được lương thảo của binh Thục. Tư Mã Ý thấy vậy cả mừng. Một hôm Bá bắt được mấy tên quân Thục. Tư Mã Ý truyền dẫn vào và hỏi : - Khổng Minh hiện ở đâu ? Chúng thưa : - Tại nơi Thượng Phương để sai quân đi làm đồn điền . Hỏi xong, Ý thả chúng về Sau đó kêu chư tướng lại nói : - Khổng Minh không ở Kỳ Sơn. Vậy nhân cơ hội này ta đánh vào đó một trận . Cắt đặt xong xuôi, Ý bèn khiến Trương Hổ và Nhạc Lâm mỗi người đem một đạo binh theo sau phòng hậu ứng. Còn Khổng Minh đang ở trên núi Kỳ Sơn thấy binh Ngụy lũ lượt kéo đến, bèn mật truyền cho các tướng phải lập tức kéo binh tới cướp trại của Ý rồi đoạt lấy Vị Nam. Chư tướng y kế, khi quân Ngụy kéo đến Kỳ Sơn, binh Thục lao xao kéo qua kéo lại như thể muốn đi tiếp cứu cho Kỳ Sơn. Còn Tư Mã Ý thì nói với hai con rằng : - Nay binh Thục thế nào cũng về cứu Kỳ Sơn. Vậy cha con ta hãy đi lấy Thượng Phương Cốc . Tư Mã Sư hỏi : - Tại sao cha không lấy Kỳ Sơn ? Ý đáp : - Ta đem binh đánh Kỳ Sơn nhưng thực sự là đánh Thượng Phương Cốc. Nói xong ba cha con đốc binh tới. Về phần Ngụy Diên, từ ngày được lịnh đến dụ cho Tư Mã Ý ra đánh, nhưng chẳng thấy động tĩnh. Bỗng một đêm, thấy đạo binh của Ý kéo ra, Diên cả mừng, bèn giục ngựa tới vừa mắng nhiếc thậm tệ, vừa hươi đao xốc tới. Ý cũng rước đánh. Ðánh được vài hiệp, Diên giả thua bỏ chạy. Cha con Ý giục ngựa đuổi theo. Diên cứ nhắm nơi ám hiệu mà chạy. Ý càng rượt theo riết cho đến Hồ Lô Cốc, Ý thấy địa thế rậm rạp, bèn sai qua đi do thám. Quân về báo : - Không thấy chi hết, chỉ thấy khu trại chứa nay lương thảo . Ý nói : - Ðây đúng là nơi chúng chứa lương để phân phất cho lính đi làm đồn điền . Nói xong, lại đốc binh rượt tới. Khi tới nơi Ý thấy các trại không chứa lương mà chứa toàn cỏ khô. Ý cả sợ bèn lui binh trở lại. Bỗng một trọng pháo nổ , quân Thục ùa ra, lấp hang nổi lửa. Ngọn lửa cháy cao ngất trời. Ý hết đường chạy. bèn xuống ngựa ôm hai con mà nói : - Ba cha con ta phải chết nơi đây rồi ! Hai con cũng khóc rống lên. Ðang lúc ba cha con ôm nhau khóc thì có một trận mưa lớn khiến lửa tứ phía tắt hết. Ý cả mừng nói : - Thật là trời đã cứu cha con ta ! Ba cha con ùa chạy, ra ngoài may gặp Trương Hổ và Nhạc Lâm đến ứng cứu, tất cả thoát về Vị Nam.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
![]() |
Ðiều Chỉnh | |
Xếp Bài | |
|
|