|
#11
|
|||
|
|||
|
Trích:
__________________
![]() Bie^'t bao gio*` anh mo*'i hie^?u ti`nh em .[/b][/i] |
|
#12
|
|||
|
|||
|
Trích:
__________________
Donna Donna On a wagon, bound for market, There’s a calf with a mournful eye . High above him, there’s a swallow, Winging swiftly through the sky ... Stop complaining, said the farmer, Who told you a calf to be ? Why don’t you have wings to fly with, Like the swallow so proud and free ... Calves are easily bound and slaughtered, Never knowing the reason why . But whoever treasures freedom, Like the swallow has learned to fly ... How the winds are laughing, They laugh with all their might . Laugh and laugh the whole day through, And half the summer’s night ... Donna, Donna, Donna, Don - na. Donna, Donna, Donna, Don ... |
|
#13
|
|||
|
|||
|
Trích:
dza xin lỗi TMN nha , nhìn thui cũng mún xĩu núi chi đọc , zì mùh dài dằng dặc như tiểu thuyết lâm ly bi đáT dzị chòy kakakaka đề nghi kô nương TMN cắt cắt cắt từng khúc từng khúc cho anh em dễ đọc hen
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
|
#14
|
|||
|
|||
|
Trích:
Ờ đúng òy , hum cóa trà chanh thì uống đỡ cappuchino , giải khát mùh , đâu hẳn uống cappuchino là đã đổi gu tra chanh đâu em hen , tại dzì thiếu trà chanh thì lấy cappuchino thay thế tạm xài đỡ trong lúc " khát" thui , anh nói phải hum Manữ . Khóai trà chanh , hèn gì , chua lè chua lét :lol:
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
|
#15
|
|||
|
|||
|
em ngot nhu dzi muh anh giam noi em chua le chua let huh??? khg co anh thi em đanh uong cappuchino mot minh thoi, rat tiec em uong bao lau nay ma van chua thay co ly nao đang nhe đang nhet nhu cai ban mat cua anh ... xiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
__________________
Donna Donna On a wagon, bound for market, There’s a calf with a mournful eye . High above him, there’s a swallow, Winging swiftly through the sky ... Stop complaining, said the farmer, Who told you a calf to be ? Why don’t you have wings to fly with, Like the swallow so proud and free ... Calves are easily bound and slaughtered, Never knowing the reason why . But whoever treasures freedom, Like the swallow has learned to fly ... How the winds are laughing, They laugh with all their might . Laugh and laugh the whole day through, And half the summer’s night ... Donna, Donna, Donna, Don - na. Donna, Donna, Donna, Don ... |
|
#16
|
|||
|
|||
|
Trích:
Thật sự dù trái đất này chỉ còn lại 1 người con gái thích Trà Chanh như em , cho dù anh đối diện với cơn khát dài ngày và thoi thóp chờ chết , anh cũng ko dám thử vị chua chua ngọt ngọt của ly trà chanh trước mặt , bởi vì sao em biết ko ? Không thử chỉ phải chết 1 lần , thử qua sẽ đau khổ trọn đời bởi bản chất Trà Chanh vẫn là Trà Chanh , khi thì chua , khi thì ngọt , khi thì đắng nghét khô khan tình cảm . Thôi thì uống 1 ly trà đá o VN có khi ngon và ấm cúng gấp ngàn lần những ly trà chanh hay cappuchino :P
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
|
#17
|
|||
|
|||
|
Đến một lúc nào đó bạn bổng nhận ra mình thích capuchino hơn thì sao nhĩ. :D :D
__________________
Đêm khuya ngồi 1 mình Nhìn từng giọt sương rơi tí tách........ |
|
#18
|
|||
|
|||
|
Ban có the uong capuchino khi khong có tra chanh thì den lúc nao dó ban sẽ uong capuchino mà ko chọn tra chanh nua dó . Vì sao ban biet ko ? Vì ban dã quen voi mùi vị cua cafe và ghien nó lúc nao ko hay .
__________________
zBien_xanhz
|
|
#19
|
|||
|
|||
|
Trích:
__________________
Donna Donna On a wagon, bound for market, There’s a calf with a mournful eye . High above him, there’s a swallow, Winging swiftly through the sky ... Stop complaining, said the farmer, Who told you a calf to be ? Why don’t you have wings to fly with, Like the swallow so proud and free ... Calves are easily bound and slaughtered, Never knowing the reason why . But whoever treasures freedom, Like the swallow has learned to fly ... How the winds are laughing, They laugh with all their might . Laugh and laugh the whole day through, And half the summer’s night ... Donna, Donna, Donna, Don - na. Donna, Donna, Donna, Don ... |
|
#20
|
||||
|
||||
|
cái đề tài này có vẻ nghiêm túc, nhưng tiếc là khang ko theo dõi. TMN suy tư dzữ wá ta, cái này Khang thích á
__________________
|
![]() |
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|