#51
|
|||
|
|||
![]() Lão phất tay ra hiệu cho các ái tử ra tay. Năm thanh trường kiếm ập đến như cuồng phong. Đại Hổ quát vang, vung thanh kiếm dài và nặng của mình chống đỡ.
Thần lực của gã thật ghê người, một mình chống lại năm mà không hề chịu kém. Nhưng chỉ gần khắc sau, họ Thạch đã rơi vào thế hạ phong. Vô Hối cau mày quan sát kiếm chiêu của họ Yến. Chàng nhận ra pho kiếm này rất lợi hại nhưng lại có nhiều sơ hở. Dường như Yến Phi tìm được kiếm phổ mà không đủ trí tuệ nên chẳng thể thành tựu. Đại Hổ lần đầu thi thố bản lãnh trước mặt Thúy Hương nên không muốn bị coi thường. Gã gầm lên đánh liền hai chiêu trong pho kiếm mà Vô Hối đã dạy. Đấy chính là Thái Dương kiếm pháp được tinh giảm lại nên uy lực rất mãnh liệt. Hai đứa con của họ Yến đã bị chặt bay thủ cấp ngã gục xuống. Hàm Dương Đại Đạo kinh hãi quát : - Hai ngươi lui ra sau, để ta đối phó với gã khốn kiếp này. Lão tra kiếm vào vỏ, vận công khiến khớp xương kêu răng rắc. Da mặt và song thủ trở nên đen kịt, trường bào phồng lên như cái trống. Độc mỹ nhân kinh hãi thét lên : - Đại Hổ coi chừng, lão quỷ đang thi triển Hắc Độc Hóa Huyết tà công đấy. Lúc này Yến Phi đã xông đến. Hai tay lão đẩy ra luồng chưởng phong đen mờ hôi hám và miệng lão cũng phun ra màn mưa máu. Vô Hối biết họ Thạch không đủ sức chống lại tà công lợi hại này. Chàng phi thân đến nhanh như tia chớp, xuất chiêu Huyết Ảnh Hồng Thiên của Huyết Ảnh Thần Ma. Đạo chưởng kình uy mãnh như bão táp đã đẩy bật màn hắc vụ và luồng mưa máu quay ngược trở lại. Trong lúc cấp bách, chàng đã dồn hết năm mươi năm công lực của mình. Chưởng phong giáng thẳng vào ngực đối phương, đẩy lão văng ra sau gần trượng. Yến Phi hộc máu chết ngay tại chỗ. Đám nữ nhân vui mừng rút kiếm chạy ra vây chặt lấy hai đứa con còn lại của họ Yến. Lát sau, cả hai chỉ còn là đống thịt vụn. Họ quỳ cả xuống tạ ơn. Như Sương dịu dàng bảo : - Chư vị mau vào lấy hết của cải của lão tặc, chia nhau rồi trở về quê cũ. Họ hoan hỉ nghe lời, nửa canh giờ sau đã đi hết, chỉ mình Thúy Hương ở lại. Nàng khép nép đứng bên Đại Hổ. Gã an ủi nàng : - Công tử và các phu nhân đã tán thành mối lương duyên của đôi ta. Thạch mỗ là thuộc hạ của công tử thì nàng cũng nên theo hầu nhị vị phu nhân đây. Thúy Hương sụp xuống ra mắt. Thủy Tiên đỡ nàng dậy vỗ về. Năm người này cùng nhau lên sườn núi, nơi có thác nước chảy giữa rừng đào. Khung cảnh nơi này quả là tuyệt mỹ. Như Sương vui vẻ nói : - Sau này, khi đã thanh toán xong món nợ với quần ma, tướng công hãy đưa chị em thiếp về đây ẩn cư. Đúng là cảnh đào nguyên. Vô Hối coi lại tấm bản đồ da dê cũ kỹ mà sư phụ Thủy Tiên đã để lại. Chàng suy nghĩ rất lâu rồi bảo : - Đại Hổ và Hương nhi ở bên ngoài canh giữ, bọn ta sẽ vào trong xem thử. Thác nước đổ xuống từ đầu một vách đá cao hai mươi trượng, thế nước rất mạnh, đập xuống đám loạn thạch ở dưới, ầm ầm như tiếng vó ngựa của ba quân. Sau đó nó chảy theo dòng suối xuống núi, hòa vào sông Thy Làn. Vô Hối dẫn hai nàng đi dần đến chân thác. Hơi nước mịt mù, văng đầy áo và mũ lông của họ. Chàng vận công bảo vệ toàn thân rồi bốc lên không, như cách chim bay xuyên qua màn nước. Mọi người hồi hộp lo sợ vì nếu sau thác nước không có khoảng trống, Vô Hối sẽ gặp nguy. May thay, chàng đã phán đoán không sai. Lát sau, Vô Hối vung chưởng đánh bạt luồng nước. Hai tay chàng nhịp nhàng đẩy liên tục, đổi hướng rơi của mép thác bên tả, tạo thành khoảng trống để hai nữ nhân phóng vào. Họ đều đã luyện pho khinh công Cuồng Phong Ma Ảnh nên dễ dàng vượt khoảng cách ba trượng. Ánh dương quang rực rỡ giúp họ nhìn rõ vách đá sau lưng thác. Một khung cửa đá hình chữ nhật, cao hơn đầu người, chắc chắn là đường vào kho tàng. Vô Hối bảo hai ái thê nép sang một bên rồi kê vai đẩy mạnh. Sức chàng có đến hơn ba ngàn cân nên đã mở được cánh cửa đá. Chàng vẫy sáu đạo chưởng phong vào đường ngầm để xua đuổi khí độc. Đi được hơn trượng, chàng bật hỏa tập soi đường. Đám độc xà lúc nhúc bỏ chạy về phía trong khi Thủy Tiên lấy ra viên Hàng Hoàng bảo châu, khắc tinh của các loài rắn. Lát sau, trước mặt ba người là một vách đá có ba cửa. Như Sương suy nghĩ một lúc, bảo Vô Hối chọn cửa bên hữu. Thủy Tiên phụng phịu bảo : - Đường chắc còn dài, sao không ăn uống cho no rồi hãy đi? Vô Hối phát hiện cạnh vách tả có mấy cây đuốc nằm lăn lóc, chàng mừng rỡ nhặt lấy đốt lên. Dùng bữa xong, ba người lại tiếp tục cuộc thám hiểm. Đường đi rộng rãi nhưng tối om và nhiều lối xẻ ngang dọc như một mê cung. Nếu Độc mỹ nhân không phải là cao thủ trong nghề kiến trúc cơ quan, chắc họ không bao giờ đến được khu trung tâm. Như Sương án theo Bát Quái Cửu Cung từng bước thâm nhập vào. Thạch thất trung tâm là một phòng đá hình vuông, mỗi bề bốn trượng. Cánh cửa đá dầy hơn gang được gài chặt bằng khóa ngầm. Như Sương rút trâm cài tóc hý hoáy một hồi đã mở ra được. Đây là nơi duy nhất được ánh dương quang rọi vào, từ một lỗ tròn trên nóc. Vô Hối đoán rằng một trong sáu thạch trụ trên đỉnh núi là do bàn tay người xây dựng để che dấu lỗ tròn này. Như Sương và Thủy Tiên là nữ nhân nên không khỏi thích thú trước mấy chục rương gỗ nhỏ đầy ắp châu báu, ngọc ngà và nữ trang. Còn vàng thoi đổ từng đống trên sàn. Vô Hối thì khác, chàng chẳng hề thấy chúng thú vị chút nào cả. Chàng đi thẳng về phía bức vách phía hữu, nơi có chiếc quan tài bằng đá. Nhưng bên trong không hề có thi hài của Cao Đại Tài Chủ. Ông ta đã đột tử ở tuổi sáu mươi nên không kịp vào đây nằm chung với của cải. Không phải mình ông mà cả vợ con họ Cao cũng chết một lúc vì sự ám hại của một đồng nghiệp trên thương trường. Chính vì vậy, kho tàng này vẫn nằm im mấy chục năm nay. Linh cữu bằng đá này chỉ trải ngay ngắn một tấm trường bào màu trắng óng ánh sắc kim, vạt áo có thêu một con rắn màu xanh, cánh đỏ dài độ ba gang. Đường thêu nổi hẳn lên trông thật sống động. Vô Hối giật mình nhận ra đó là vật thực. Thanh xà ngóc đầu rít lên nhưng lại gục xuống. Chàng đoán rằng nó sắp chết vì đói. Có lẽ trước đây nó còn nhỏ, sải cánh hẹp, nên có thể bay qua lỗ thông hơi ra ngoài kiếm ăn. Đến khi đôi cánh kia trở thành vướng víu thì nó đành nhịn đói, lúc đã ăn hết những côn trùng có trong thạch thất. Chàng lấy túi nước đổ vào lòng bàn tay thử đưa đến. Linh xà cố gượng thò đầu uống cạn. Sau ba lần như vậy, con vật dường như hồi phục, nó bò lên cánh tay chàng gáy lanh lảnh. Thủy Tiên đang cùng Như Sương say mê chọn lựa đám đồ trang sức, giật mình nhìn sang. Nàng rú lên : - Tướng công coi chừng, Hồng Dực Thanh Xà là tuyệt độc đất Miêu Cương, không thuốc nào chữa khỏi đâu. Vô Hối cười bảo : - Con vật này đã hơn trăm tuổi tất phải thông linh, lý đâu lại cắn người cho nó ăn uống. Lạ thay, thanh xà lại gáy lên và gục gặc chiếc đầu. Thủy Tiên thở dài, lấy nửa con gà rán trong túi thực phẩm trao cho Vô Hối. Chàng xé từng miếng thịt đút cho linh xà. Nó chậm rãi nuốt vào, khi đã no bèn bò vào hầm đá. Vô Hối nhanh tay lấy tấm trường bào xem thử. Thủy Tiên mừng rỡ bảo : - Tướng công! Đây là tấm áo kỳ lạ nhứt thế gian, được dệt bằng tơ của loại tằm trên đỉnh Nam Lĩnh. Mặc vào không sợ độc trùng và lửa đỏ. Mùa đông thì ấm, mùa hạ thì mát lạnh, xuống nước không hề ướt. Vô Hối mặc thử vào, lớp vải này co giãn tốt nên rất vừa vặn. Linh xà thấy vậy bay đến bám vào ngực áo. Những chiếc chân nhỏ bé như chân rết ở bụng nó hút chặt mặt vải. Như Sương bỗng nói : - Thiếp nhớ là Lãnh tam thúc đã từng kể về một kỳ nhân có danh là Phi Long thư sinh. Có lẽ tấm trường bào này và con rắn này là của ông ta. Thủy Tiên tiếp lời : - Lãnh đại thư nói ra tiểu muội mới nhớ. Phi Long thư sinh là người cùng thời với Thái Âm sư tổ. Tính ông rất kiêu ngạo, cô độc, ghét ác như kẻ thù, suốt đời không cần đến chiêu thứ hai. Võ Thánh lúc còn trẻ là người hiếu thắng nên tìm đến Nam Lĩnh xin tỷ thí. Ông ta cười nhạt bẻ cành trúc đánh một chiêu. Vách đá thủng ba mươi sáu lỗ, đúng vị trí các huyệt đạo trên thân trước con người. Võ Thánh hổ thẹn bỏ đi, cố công rèn luyện. Vô Hối chợt sinh lòng ngưỡng mộ vị kỳ nhân tuyệt thế này. Chàng hỏi lại : - Thế hai nàng có biết ông ta dùng vũ khí gì không? Như Sương mỉm cười : - Cũng như chàng, ông ta dùng đao nhưng ít khi rút ra khỏi vỏ. Vô Hối chợt lóe lên một ý niệm, chàng bỏ qua câu chuyện, hối thúc hai nàng dồn châu báu vào túi vải. Sáu chiếc túi bền chắc nhét đầy bảo ngọc được mang ra khỏi kho tàng.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#52
|
|||
|
|||
![]() Thạch Đại Hổ và Thúy Hương không hề cảm thấy mệt mỏi vì chờ đợi, dù trời đã quá giờ mùi. Họ tranh thủ thời gian này để đàm tình thuyết ái, sơn minh hải thệ.
Gần cuối tháng hai, đoàn người về đến Khai Phong. Nửa tháng sau, bọn trinh sát Vô Địch bang mật báo về Tổng đàn tin kho tàng họ Cao nằm ở Sơn Tây, trên sườn núi phía Bắc Thương Sơn. Năm vị Bang chủ tức tốc triệu tập cuộc họp. Vạn Độc Thần Trùng là người đa mưu túc trí, nhắc nhở đồng bọn : - Đây có thể là tin thất thiệt do tiểu tử Vô Hối tung ra. Nếu chúng ta đi hết, bỏ trống Tổng đàn, gã sẽ có cơ hội phục thù. Ba Thượng Thần Đao cười nhạt : - Chúng ta cứ đi hết để đàn Ngũ Sắc Cổ Trùng và đám lang nhân ở lại. Bọn chúng có tập kích cũng chỉ thiệt thân. Thực tâm, ai cũng sợ mất phần trong kho tàng khổng lồ đó nên đều tán thành. Bích Mục Yêu Cơ yểu điệu bảo : - Cả thiên hạ đang đổ xô đến Sơn Tây, chúng ta không thể chậm chân được. Chẳng thà tin là có còn hơn không tin. Kho tàng của họ Cao đủ cho chúng ta sống vương giả suốt đời. Hơn nữa, ngân quỹ của bổn bang đang thiếu hụt trầm trọng. Khấp Huyết Lang Nhân nói với giọng quái dị như sói tru : - Lão phu tình nguyện ở lại giữ nhà, chỉ cần tứ vị không quên phần của ta là đủ. Lão ác ma dù chỉ còn một tay nhưng bản lãnh siêu phàm, lại có đám lang nhân dưới trướng nên không sợ đồng đảng phản bội. Lão vẫn mong Vô Hối dẫn xác đến đây nạp mạng. Lần trước vì sơ ý nên lão mới mất cánh tay, chứ thực ra bản lãnh Âu Phi Nhân cao hơn Vô Hối vài bậc. Tùy Hoa song quái và Độc thư sinh cũng được tháp tùng. Đoàn nhân thủ đông đến hơn ba trăm người. Từ Lũng Hà đến Thương Sơn chỉ cần vượt sông Hoàng Hà rồi đi thêm một đoạn nữa. Tổng cộng chỉ chừng ba trăm dặm. Do đó, sáng hôm sau, lực lượng Vô Địch bang đã đến mục tiêu. Sườn Bắc Thương Sơn đã tràn ngập gần ngàn hảo hán. Họ đã càn nát khu rừng rậm rạp để tìm cửa vào. Vạn Độc Thần Trùng ngửa cổ cười ngạo nghễ. Tiếng cười vang dội cả núi rừng : - Vô Địch bang đã đến đây, bọn ngươi còn chưa chịu rút khỏi nơi này ư? Mọi người hậm hực nhưng không dám phản ứng, kéo nhau xuống chân núi, tụ tập lại thành một đám đông, hết lời nguyền rủa bọn ác ma. Họ không được quyền tham gia cuộc tầm bảo, nhưng vì tiếc công lặn lội đến đây nên vẫn ở lại, chờ xem kết quả. Tuyết vẫn còn rơi, tiết trời giá lạnh nên đám hào kiệt càng thêm phẫn nộ. Một số chỉ chịu được ba đêm là nản chí bỏ về. Đến trưa ngày thứ năm, còn lại chừng hai trăm người kiên gan nhất. Họ là những tay hắc đạo kỳ danh ở các tỉnh xa xôi. Bỗng một lão trượng râu tóc bạc phơ, mặc bạch bào, chống gậy trúc xuất hiện. Tiếng hỏa dược phá núi nổ ầm ầm nên mọi người không biết lão đến từ lúc nào. Lão nhân hỏi : - Chư vị đến Thương Sơn này tìm gì vậy? Một đại hán cung kính đáp : - Bọn tiểu bối đến vì kho tàng của họ Cao. Lão nhân lạnh lùng bảo : - Lão phu ở đây đã mấy chục năm, thuộc từng gốc cây, hốc đá, nào thấy có dấu hiệu gì? Chư vị bị gạt rồi. Nhưng sao lại ở đây mà không vào tìm kiếm? Ngân Sơn Thần Thương giận dữ đáp : - Bọn Vô Địch bang ỷ thế hiếp người, đâu cho bọn tiểu bối tham gia. Lão nhân thở dài chê bai : - Làm thân võ sĩ mà chịu để bọn ác nhân đè đầu cưỡi cổ coi sao được. Chẳng thà bỏ kiếm về đuổi gà cho vợ còn hơn. Cả bọn hổ thẹn cúi đầu. Thần Thương biện bạch : - Lão tiền bối đâu biết rằng Vô Địch bang có đến năm Bang chủ, người nào cũng có võ công quán thế. Lần này họ kéo đến đây những bốn người. Lão nhân lẩm bẩm : - Tiếc là ta đã cho mượn thần đao mất rồi, nếu không cũng thử sức với họ một phen. Từ trong hàng người, một hán tử mắt vàng, mũi cao, có lẽ là người Tây Vực, len ra trước, sang sảng nói : - Tại hạ có thanh bảo đao gia truyền, nếu tiền bối cần, cứ việc mượn mà trừng trị bọn chúng. Gã lấy đao trao tận tay. Lão nhân rút ra, thấy lưỡi đao đen sì, tỏa hàn quang lạnh lẽo, biết đây là đao quý. Lão nhân gật gù bảo : - Các hạ chạy vào bảo bốn tên ma đầu ấy rằng có Phi Long thư sinh triệu đến. Quần hào ồ lên mừng rỡ, hân hoan chờ xem cuộc chiến hiếm có. Hán tử Tây Vực mau mắn phi thân vào chỗ đóng quân của Thần Trùng. Lão nhân huýt sáo một tiếng, linh xà đang kiếm ăn gần đó, vội bay về bám vào áo, trả lại phong độ cho vị kỳ nhân. Chưa đầy nửa khắc, bốn vị Bang chủ Vô Địch bang đến. Họ nhìn lão nhân với vẻ nghi hoặc. Phi Long thư sinh trầm giọng bảo : - Sao các ngươi dám đến đây, phá hoại chốn ẩn cư của lão phu? Hải Nam đảo chủ đâu biết trước mặt mình là đại sát tinh, lão ngạo mạn bước ra đáp : - Ai sợ ngươi chứ Tôn Hạo ta chẳng coi ra gì. Hồng Dực Thanh Xà rời áo chủ nhân bay đến như tia chớp, mổ vào mặt họ Tôn. Lão phản ứng rất nhanh, múa kiếm chặt vào thân linh xà. Con vật chẳng hề hấn gì, quấn ngang lấy thanh trường kiếm. Trong khoảnh khắc ngắn ngủi ấy, Phi Long thư sinh đã biến thành đạo hào quang ập đến. Tôn Hạo vừa đẩy được linh xà ra khỏi kiếm của mình thì đao quang đã vây chặt. Lão kinh hoàng múa tít trường kiếm, che kín toàn thân, chủ yếu là phần thủ cấp, vì đã có bảo y che đến gót. Mũi đao âm thầm len qua kiếm quang, rạch nát lồng ngực Hải Nam đảo chủ. Lão đau đớn gào lên thảm thiết, ngã ngửa trên bãi cỏ, mắt còn đầy vẻ bất ngờ. Quần hùng hoan hô như sấm dậy, còn bọ Thần Trùng chết lặng. Dẫu rằng nhờ có linh xà hỗ trợ nên Phi Long thư sinh mới hạ được họ Tôn. Nhưng chiêu đao kỳ lạ kia và thanh bảo đao sắc bén đã khiến ba gã ác ma chột dạ, không dám xông vào giáp công. Hơn nữa, bọn họ cũng chẳng thương tiếc gì Hải Nam đảo chủ. Quyền lực chia cho bốn dẫu sao cũng tốt hơn là chia năm. Thư Sinh bình thản nói : - Còn ai muốn thử tài lão phu nữa không? Bích Mục Yêu Cơ gượng cười : - Không ngờ đây lại là nơi ẩn cư của tiền bối, không hiểu kẻ nào đã phao tin đồn thất thiệt nên bọn vãn bối mới đến quấy rầy thánh địa. Sau năm ngày đào bới hoài công vô ích, bọn vãn bối đã thức ngộ mình bị lừa. Xin cáo biệt. Cuộc tranh giành quyền lực trong Vô Địch bang vẫn âm ỉ nên chẳng ai muốn thí thân. Họ kéo nhau đi hết. Phi Long thư sinh trả bảo đao, trở lại sơn trang, xóa lớp dịch dung, lên ngựa trở về Khai Phong. Sáng hôm sau, bọn Yêu cơ về đến Lũng Hà, thấy Tổng đàn chỉ còn là đống tro tàn. Khấp Huyết Lang Nhân và mười sáu đứa con quái dị của gã đã phơi xác, cùng với mấy trăm đệ tử giữ nhà. Trên mặt cỏ còn lấm tấm những xác li ti óng ánh của bầy Ngũ Sắc Cổ Trùng. Cưu lão giậm chân lẩm bẩm : - Trên đời này, trừ Thủy Tiên ra còn ai giết được đàn cổ trùng yêu quý của ta. Nhưng nàng là sư điệt và lại ở tít Ngô Châu cơ mà. Đám đệ tử đi theo lão đến Thương Sơn không khỏi mừng thầm vì thoát chết. Chúng mau mắn dọn dẹp và dựng một nơi tạm trú. Bốn mươi gã địa sát và ba trăm đao thủ Hải Nam còn lại là lực lượng nòng cốt, nên Thần Trùng tự an ủi mình chưa đến nỗi trắng tay. Bang chúng ở các phủ lân cận cũng còn đến hai, ba ngàn. Thế lực Vô Địch bang không vì trận tập kích này mà tan rã được. Lão chỉ băn khoăn một điều là không biết Phi Long thư sinh có phải là do Vô Hối hóa trang hay không? Vì Ba Thượng Thần Đao Tề Thanh Thiên cho rằng chiêu đao đã giết Hải Nam đảo chủ có lộ số tương tự như Công Tôn đao pháp. Phòng quỹ vẫn nguyên vẹn nên Vô Địch bang mau :Dng xây dựng lại Tổng đàn. Hơn ngàn bang chúng ở các nơi được điều về củng cố lực lượng Lũng Hà
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#53
|
|||
|
|||
![]() Hồi 19
Hoàng Long bán dạ Quan Âm giáng Đao hạ vô hình, nhân hữu hình Nhắc lại Vô Hối về đến Khai Phong vào chiều ngày cuối tháng ba. Mọi người mừng rỡ hỏi han. Chàng cười bảo : - Rất tiếc là chỉ giết được một mình Hải Nam đảo chủ. Tam Tuyệt Thiên Tôn hân hoan : - Như vậy cũng là tốt lắm rồi. Bọn ta chỉ sợ Hối nhi bị giáp công không thoát thân được. Quỷ Địch Tú Sĩ thở dài : - Sau trận tập kích, phe ta cũng bị thương khá nhiều, nếu không đã chặn đường bọn Thần Trùng đánh trận cuối cùng. Độc mỹ nhân rùng mình nhớ lại : - Khấp Huyết Lang Nhân quả là đáng sợ, chỉ còn một tay mà vẫn đủ sức cự với bốn lão ma. Vô Hối điềm nhiên nói với nàng : - Thú thực, xét về mặt bản lãnh, ta chỉ ngang ngửa với Vạn Độc Thần Trùng, hoặc Hải Nam đảo chủ. Nhưng mấy lần nhờ yếu tố bất ngờ nên chiếm được ưu thế. Như lần này chẳng hạn, nếu linh xà không quấn chặt lấy kiếm của đảo chủ thì ta khó mà giết lão được. Thiên Tôn quay sang hỏi Tú sĩ : - Mã lão huynh, chẳng lẽ đúng năm năm, diệu dụng của viên nội đan giao long trong cơ thể Hối nhi mới phát huy được sao? Tú sĩ buồn rầu đáp : - Ngày ấy vì không biết Lỗ Tuấn là do Hối nhi cải trang, nên ta mới cho hắn uống nội đan. Nay Hối nhi luyện Thái Âm Khí Công đã được tám thành. Nếu nội đan vỡ ra, luồng chân khí chí dương sẽ tương tranh với nội lực Thái Âm. Đó là họa chứ không phải là phúc đâu. Vì vậy, Hối nhi không nên luyện tiếp đoạn khẩu quyết Vô Tướng Bát Nhã nữa. Cứ coi như chưa hề uống nội đan. Vô Hối đã luyện được hơn hai năm nên chàng tiếc rẻ : - Giá mà dung hợp được cả hai luồng chân khí tương phản ấy thì hay biết mấy? Thiên Tôn gạt ngay : - Đừng vọng tưởng vô ích, về mặt y đạo thì hoàn toàn không được. Tối hôm sau, Cửu Môn Đề Đốc Triệu Hòa đến chơi. Gương mặt lão lộ vẻ buồn rầu, phẫn hận. Mã viên ngoại lựa lời dọ hỏi thì lão thố lộ ngay : - Trong buổi chầu sáng nay, Thượng Thư bộ Công và bộ Lễ đã dâng biểu tán tụng công đức Thánh thượng. Họ xúi giục ngài mở quốc khố xuất ra trăm vạn lượng vàng để xây lại U Châu Đài ở Yên Kinh làm nơi vui chơi hưởng lạc. Năm ngoái, các tỉnh Tây Thục hạn hán nặng nề, mùa màng thất bát. Vậy mà bọn gian thần này chỉ mưu lợi cho riêng mình, thật đáng căm hận. - Thế Thánh thượng có chuẩn tấu không? - Cũng may Hữu Thừa Tướng và vài đại thần can gián nên chưa ngã ngũ. Nếu sáng mai, hai lão siểm thần này lại tấu nữa, e rằng Thánh thượng sẽ xiêu lòng. Tú sĩ an ủi lão : - Đề Đốc chớ lo, trời cao có mắt, tất không để bọn gian thần mở miệng sàm tấu đâu. Khi Triệu Hòa cáo từ, Tú sĩ bàn bạc cùng mọi người. Lát sau, Vô Hối và Như Sương mặc áo dạ hành, lao vào bóng đêm. Ngay trưa ngày mai, Triệu đề đốc vừa tan chầu đã hối hả chạy đến báo tin vui : - Mã viên ngoại quả có tài tiên đoán. Hai lão kia đêm qua đã trúng gió độc, á khẩu, nằm liệt giường nên không dự chầu. Nhờ vậy việc xây lại U Châu Đài được bỏ qua. Ba ngày trôi qua, Triệu đề đốc lại đến than phiền : - Thánh thượng thân thể bạc nhược mà lão Tả Thừa Tướng Lưu Hải còn khải tấu xin ngài giáng chỉ tiến cung, thu nạp mỹ nữ trong thiên hạ. Thánh thượng đã chuẩn y, ngày mai sẽ tuyên đọc thánh chỉ. Mã viên ngoại chỉ mỉm cười. Nhưng sáng hôm sau, Thiên Tử lâm triều với nét mặt thanh tịnh, trên cổ đeo một chuỗi niệm châu, miệng lẩm bẩm phật hiệu. Khi tả Thừa Tướng nhắc đến việc tiến cung, long nhan vỗ án mắng rằng : - Đêm qua, Quan Thế Âm Bồ Tát đã giáng hạ, dạy rằng Trẫm ham mê sắc dục sẽ chỉ thọ được ba năm nữa. Nên chịu khó tu hành mới mong trường thọ. Lưu khanh muốn hại Trẫm hay sao mà bày ra việc tiến cung? Tả Thừa Tướng Lưu Hải sợ hãi dập đầu, từ đó không còn được nhà vua sủng ái nữa. Ngài say sưa kể lại : - Cuối canh ba, Trẫm đang mơ màng bỗng nghe bên tai có tiếng gọi : “Xin mời Thánh thượng di giá đến bên cửa sổ, Bồ Tát ta có chuyện muốn nói.” Hoàng Hậu nằm cạnh bên mà vẫn không nghe thấy. Trẫm bèn bước đến, nhìn qua song cửa, thấy đức phật Quan Âm Bạch Y Đại Sĩ đang lơ lửng giữa vườn hoa. Quanh thân ngài tỏa hào quang ngũ sắc, pháp tướng trang nghiêm nhưng cực kỳ diễm lệ. Ngài dạy bảo Trẫm xong rồi biến mất. Trẫm truyền chỉ xây một ngôi chùa thờ đức Phật Bà ngay trong đế đô để thần dân thờ phụng. Cửu Môn Đề Đốc nghe xong, sinh lòng nghi hoặc. Tại sao mỗi lần lão thổ lộ ưu tư với Mã viên ngoại là mọi việc trở nên suông sẽ? Đề Đốc cũng là người giỏi võ, tất biết rằng những đại cao thủ trong võ lâm thường có khinh công xuất chúng, dễ dàng qua mắt nhà vua. Triệu Hòa chờ cơ hội kiểm chứng lại nghi vấn của mình, về lai lịch của Mã gia trang. Chẳng lâu lắc gì, tai họa đã đổ ngay lên đầu Đề Đốc. Một vương tử Mông Cổ đến Khai Phong dâng cống vật, xong việc gã ở lại đế đô vui chơi. Không ngờ, đêm rằm tháng tư bị thần thâu sờ túi. Ngoài hai ngàn lượng ngân phiếu, còn có Ngọc bài Vương tử. Nếu để mất, gã sẽ mang tội khi trở về đất Mông. Vì vậy, sáng ra gã đã dập đầu khóc lóc, xin thiên tử cho cấm quân và bộ đầu phủ Khai Phong tìm giúp. Việc này liên quan đến quốc thể nên Long nhan đã nổi cơn thịnh nộ, ra kỳ hạn trong năm ngày phải tìm cho được Ngọc bài kia. Nếu không thì cả Đề Đốc lẫn Tuần Phủ đều bị cách chức và mất đầu. Triệu Hòa xanh mặt, cho quân giữ chặt bốn cổng thành rồi hộc tốc chạy về Mã gia trang. Lão kể lại sự việc rồi khẩn cầu viên ngoại : - Mã lão gia! Bổn chức biết ngài là bậc thần tiên, xin hãy vì mối thâm tình mà giải giùm cái đại hạn này. Bổn chức xin suốt đời tạc dạ. Mã viên ngoại cười xòa : - Lão phu đã qui ẩn, không còn dính líu đến giang hồ. Nhưng xin Đề Đốc yên tâm, Ngọc bài sẽ trở về đúng hạn, nếu tên đạo tặc kia còn trong phủ Khai Phong. Đề Đốc vừa lui ra thì Vô Hối đã Côn Linh cũng xuất trang. Họ tìm đến phân đà Cái bang trong thành. Thấy trúc phù trong tay chàng công tử, phân đà chủ - Thiết Quái Cái Lý Tiến - vui mừng khôn xiết. Gã biết chỉ mình Công Tôn Vô Hối là có vật này. Năm trăm khất cái trong thành tiến hành dò xét. Đến chiều, họ đã báo về rằng thủ phạm có lẽ là tên Tiểu Hồ, thuộc hạ Bá Vương Quyền Ngô Thận, lão đại của bọn lân quang trong thành. Thế lực của họ Ngô bao trùm mặt trái Đề Đốc. Gã thu thuế các kỹ viện, đổ trường, tửu điếm, thuộc hạ có đến gần ngàn. Tính gã trọng nghĩa khinh tài, quyền pháp lại cao cường nên được thủ hạ tôn sùng. Vô Hối và Côn Linh đi theo gã tiểu cái. Đến một hẻm rộng, gã hóa tử chỉ vào trong : - Công tử cứ đi theo lối này. Ngô Trận đang ngồi uống rượu với sáu đàn em, ca hát om sòm. Người nào mặc y phục xanh nhàu nát, hở ngực thì chính là họ Ngô. Vô Hối ung dung bước vào. Chỉ chừng vài trượng đã thấy bẩy gã lân quang đang bày tiệc giữa đường ăn nhậu. Người ngồi giữa có dáng vẻ đúng như lời mô tả. Gã tuổi trạc tam tuần, râu bó cằm, mũi thẳng, miệng rộng, mắt hổ tròn xoe, da mặt đen sạm. Chiếc áo xanh xốc xếch, đệ lộ bộ ngực đầy lông. Gã nhìn chàng với vẻ dò xét, hất hàm hỏi : - Công tử muốn đi ngang đường này chăng? Vô Hối lạnh lùng đáp : - Không phải! Tại hạ đến đây để nhận lại mảnh Ngọc bài mà Tiểu Hổ đã lấy được đêm rằm vừa rồi.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#54
|
|||
|
|||
![]() Gã cười ha hả, móc lưng lấy thẻ ngọc ra, tung hứng trên lòng bàn tay hữu, gật gù :
- Xem ra tài nghệ truy phong của công tử cũng thật phi thường. Tại hạ cũng chẳng thích thú gì vật này, nhưng nếu trả lại quá dễ dàng thì còn gì mặt mũi lão đại Khai Phong nữa? Sáu gã lân quang đồng thanh khen phải. Vô Hối hỏi lại : - Vậy các hạ tính sao? Hay là cho ta chuộc lại vậy? Ngô Trận nheo mắt : - Phong thái của công tử quả không giống bọn quan lại hống hách hay bọn con cháu thế gia, chắc là bậc cao nhân trên giang hồ? Ngô mỗ muốn thử vài đường quyền xem sao. Nếu công tử thắng, sẽ có được Ngọc bài này. Vô Hối gật đầu, đồng ý. Bá Vương Quyền đứng dậy vươn vai, bước khỏi chiếu rượu. Gã xoay tay rồi bất ngờ xuất thủ để chiếm tiên cơ. Tay chân gã vô cùng linh hoạt, mỗi đường quyền cước đều uy mãnh tuyệt luân. Cuồng phong vù vù xé gió. Gã dùng phép đánh liên hoàn, chiêu này nối chiêu nọ, chẳng hề ngưng nghỉ. Vô Hối không khỏi sinh lòng thán phục quyền pháp họ Ngô. Chàng đem pho Phất Huyệt thủ pháp của nghĩa phụ ra thi thố. Chàng như mảnh lụa trắng phất phơ giữa trận cuồng phong. Mười ngón tay ve vẩy, tuy nhẹ nhàng nhưng chiêu nào cũng có thể đưa đối phương vào tử địa. Bá Vương Quyền sôi sục hào khí, vận toàn lực quyết tranh tài với chàng công tử nho nhã này. Quyền ảnh trùng trùng, nổ ì ầm như sấm vọng. Hai trăm chiêu trôi qua, họ Ngô đã đem hết sở học ra thi triển là không hề chạm được vạt áo đối phương. Gã gầm lên như hổ rống, xuất chiêu tối hậu, quyền phong như cơn lốc xoáy ập đến, bao phủ thân hình Vô Hối. Chàng cười nhạt, xuất một trong ba chiêu tuyệt kỹ của pho Huyết Ảnh đại bát thức. Song trảo như mười thanh lợi dao xé toang màn quyền ảnh, chụp vào ngực họ Ngô. Gã kinh hãi trước chiêu thức quỷ dị và thần tốc này, xuôi tay chờ chết. Nhưng Vô Hối chỉ nắm lấy hai vạt áo của gã khép lại rồi hòa nhã nói : - Cám ơn các hạ đã nương tay. Nói xong chàng quay lưng bỏ đi. Ngô trận bừng tỉnh gọi ơi ới : - Này! Sao công tử đã thắng ta mà không lấy lại Ngọc bài? Gã thò tay định lấy ra trả, nào ngờ Ngọc bài đã biến mất. Ngô Thận chết điếng người, không nói nên lời. Bọn lân quang cười nịnh : - Chắc hắn ta nhận ra đại ca đã nhẹ đòn nên xấu hổ, không dám đòi bảo vật nữa. Bá Vương Quyền điên tiết chửi vang : - Nhẹ tay cái mả cha các ngươi. Nếu hắn không hạ thủ lưu tình thì ta đã toi mạng rồi. Ngọc bài cũng đã bị hắn lấy từ lúc nào không biết nữa? Ngô mỗ thật lòng bái phục chàng công tử mặt lạnh này. Ta ra kỳ hạn cho các ngươi, trong ba ngày phải tìm ra nơi cư ngụ của hắn. Sáu gã lân quang sợ hãi, chạy theo Vô Hối và Côn Linh. Họ Côn dơ ngón cái khen ngợi : - Không ngờ thủ pháp móc túi của Môn chủ cũng lợi hại phi thường. Vô Hối cười mát : - Được đệ nhất thần thâu truyền nghề, lẽ nào lại không xuất sắc? Đường phố đông người nên họ không dám dùng khinh công, chỉ đi chậm rãi. Vì vậy, bọn lân quang đã theo kịp và thấy hai người rẽ vào Mã gia trang. Trước kỳ hạn vua ban một ngày, Triệu đề đốc bối rối phi ngựa đến Mã gia trang. Lão hỏi bằng giọng như sắp khóc : - Mã lão gia, sáng mai đã là ngày phải dâng ngọc bài, chẳng hay đã có chưa? Viên ngoại vuốt râu tươi cười : - May mà anh em trên giang hồ còn nể mặt, nên lão phu không đến nỗi nhục mạng. Nhưng Đề Đốc phải lựa lời mà tấu sao cho Thiên tử bỏ qua không truy sát hung thủ. Lão phu vì đạo nghĩa, tất không thể nói ra danh tính người ấy. Triệu Hòa mừng như sống lại, run rẩy nhận lấy Ngọc bài, xem kỹ lại rồi hớn hở vòng tay vái dài : - Mã lão gia yên tâm, chỉ cần thu hồi được bảo vật là Thánh thượng đã hoan hỉ rồi. Cái đầu của bổn chức xem ra đã cứu được. Ơn này bổn chức dẫu chết cũng chẳng dám quên. Trong buổi chầu sáng ngày thứ năm, Thánh thượng nhíu mày hỏi : - Triệu khanh chẳng hay đã tìm ra Ngọc bài chưa? Triệu Hòa hiên ngang bước đến trước bệ rồng tấu rằng : - Nhờ long oai của Thánh thượng, nên đạo tặc đã hoàn lại Ngọc bài và tấm ngân phiếu hai ngàn lượng bạc. Vương tử Mông Cổ hân hoan nhận lại Ngọc bài, còn tấm ngân phiếu thì không. Gã ôn tồn nói : - Hai ngàn lượng này là để thưởng công cho anh em thị vệ đã hết lòng tìm kiếm. Triệu Hòa mừng thầm, vì đây chính là tiền mồ hôi nước mắt của lão, chớ nào phải tiền tang vật. Ít hôm sau, Triệu đề đốc lại đến Mã gia trang nhăn nhó : - Thánh Hoàng đã bắt bổn chức phải tìm bọn họa sư để vẽ dung mạo của Quan Âm Bồ Tát đúng như trong giấc mộng, nhưng đã mười mấy người bị đuổi ra, Long nhan nổi lôi đình mắng bổn chức là kẻ bất tài. Xin Mã lão gia thương tình giúp đỡ. Mã viên ngoại trấn an : - May thay, đêm qua lão phu cũng nằm mộng thấy Bồ Tát giáng hạ. Để lão phu vẽ lại rồi đưa cho đại nhân đem vào cung thỉnh ý Long nhan. Triệu Hòa biết ngay người giả Bồ Tát đêm ấy hiện ở trong trang. Nhưng lão đã từng diện kiến năm vị thiếu phu nhân, đâu có ai đáng gọi là cực kỳ xinh đẹp như lời Thiên tử kể. Trưa hôm đó, Tú sĩ lấy giấy bút rồi gọi Bích Vân ra làm mẫu. Nàng thẹn thùng bảo : - Can gia bày diệu kế thức tỉnh Thánh Hoàng là rất phải, nhưng đem dung mạo tức nữ ra nặn tượng Quan Âm thì khó coi lắm. Vô Hối mỉm cười : - Đúng vậy! Vì đức Bồ Tát đâu kiều diễm bằng nàng. Tú sĩ là bậc thầy trong họa đạo nên đã miêu tả được hết vẻ đẹp của gương mặt Bích Vân. Bức tranh trông thật sống động và có thần. Hôm sau, Triệu Hòa đến thăm thì bức họa đã hoàn tất. Lão mở ra xem thử, lòng bàng hoàng ngơ ngẩn. Lão không ngờ trên thế gian lại có mỹ nhân diễm lệ đến dường này. Đó là Tú sĩ đã trang điểm cho Bích Vân vẻ mặt tôn nghiêm, nếu không còn đẹp hơn nhiều. Triệu đề đốc hân hoan đem bức họa vào trong triều. Thiên tử mừng rỡ phán : - Đúng là dung mạo này, chẳng sai một nét. Nhưng sao khanh lại có được? - Muôn tâu Thánh thượng, hạ thần có quen một lão trượng họ Mã, ông ta cũng được Bồ Tát báo mộng nên vẽ lại. - - O o - - Sau gần tháng nghỉ ngơi, chữa trị, đám cao thủ Mã gia trang đã hồi phục, sẵn sàng cho trận chiến mới. Nhưng Hồ Lô Cái đến thăm và báo một tin không vui. Một hiệp khách tuổi tam tuần đã xuất hiện, tự xưng là truyền nhân của Phi Long thư sinh. Gã tuyên bố rằng sư phụ gã đã qua đời hơn mười năm nay, và lão già đã từng giết Hải Nam đảo chủ ở Thương Sơn hôm trước chỉ là kẻ giả mạo. Gã nhờ Cái bang loan báo lời khiêu chiến ra khắp giang hồ. Nếu kẻ giả mạo không chịu lộ diện, gã sẽ gia nhập Vô Địch bang khuấy đảo võ lâm. Hiện nay, gã đang ở Vũ Hán vui say, chờ tin tức. Vô Hối mỉm cười : - Đúng là xảo hợp, không ngờ Phi Long thư sinh Lạn Như Vân lại có truyền nhân. Nhưng gã này tên họ là gì và bản lãnh thế nào? Hồ Lô Cái nhăn nhó : - Gã tên là Lệnh Hồ Tuyết, phong thái cao ngạo, lạnh lùng hệt như thư sinh hồi trai trẻ. Đao pháp của gã nhanh như thiểm điện, đã có sáu đại cao thủ vùng Hồ Bắc mất mạng, chỉ với một chiêu đao. Vô Hối sinh lòng hứng thú với cao thủ này. Chàng muốn thử xem Công Tôn đao pháp gia truyền có địch lại tuyệt học lừng danh của Phi Long thư sinh hay không? Hơn nữa, chàng đã trót mạo nhận thư sinh nên không thể trốn tránh trách nhiệm để Lệnh Hồ Tuyết đi vào đường ma đạo. Lúc này, Lệnh Hồ Tuyết đang uống rượu trên Phong Lưu các ở thành Vũ Xương, tửu lâu này nổi tiếng thiên hạ vì có đám tiểu nhị toàn là mỹ nữ. Các cô nương ở đây không buôn bán xác thịt mà chỉ ngồi bên hầu rượu, chuyện trò hay đàn hát. Dẫu say cách mấy, tửu khách cũng chỉ nhìn mà nuốt nước miếng chứ không dám buông lung. Đã có vài tay hảo hán bị quăng xuống hồ nước quanh Phong Lưu các, do bàn tay của chính những giai nhân. Chưởng quầy là một người đàn bà tam tuần không chồng. Nàng rất xinh đẹp nhưng lại phòng không chiếc bóng, vì cái danh hiệu Tiếu Thượng Du Hồn của mình. Ngụy Ngọc Trâm được trời phú cho dung mạo tươi như hoa nở, nụ cười mê hoặc lúc nào cũng nở trên môi. Ngay cả khi nàng giết người cũng vậy. Đã có nhiều cao thủ chết đi mà không hiểu nàng xuất thủ lúc nào. Đến năm ba mươi tuổi, nàng chán cảnh ăn quán ngủ đình, suốt ngày lang bạt nơi gió cát giang hồ, nên gom góp vốn liếng mở Phong Lưu các này. Lệnh Hồ Tuyết đến đây đã nửa tháng nay. Gã trọ trong khách điếm gần đấy, nhưng cả ngày có mặt trên tầng hai Phong Lưu các. Quanh gã lúc nào cũng có hai, ba tiểu cô nương xinh đẹp nhất. Nhưng gương mặt anh tuấn, lạnh lẽo như sương không hề xao xuyến. Đôi mắt hắc bạch phân sinh luôn nhìn xuống mặt nước sông Hán, hay vầng mây bàng bạc cuối trời xa. Tửu lượng của Lệnh Hồ Tuyết thật kinh khủng, gã uống cạn tất cả những chung rượu mà các giai nhân dâng lên, da mặt vẫn tái xanh, thần sắc vẫn bình thản. Ngụy Ngọc Trâm hơi cảm thấy tự ái bị tổn thương, vì hắn chẳng bao giờ chịu nhìn về phía nàng. Trong bộ trường bào trắng tinh, trông Lệnh Hồ Tuyết như pho tượng bạch ngọc lạnh lùng nhưng quyến rũ.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#55
|
|||
|
|||
![]() Bàn tay hắn chỉ làm có hai động tác, đó là nâng chén và vuốt ve thanh bảo đao trên đùi. Thanh đao này có vỏ bằng đồng xanh cũ kỹ, rỉ sét, chạm trổ những hoa văn kỳ lạ. Chuôi đao bằng sừng đen bóng vì năm tháng.
Đã ba lần Lệnh Hồ Tuyết rút đao tại đây. Chưa ai nhìn rõ lưỡi đao thì nó đã chui vào vỏ. Chỉ thấy một luồng đao quang xanh nhạt lóe lên và địch thủ ngã gục. Lệnh Hồ Tuyết chưa bao giờ động thủ trước, nhưng khi đối phương ra tay thì đao của gã nhanh hơn. Gã rất ít nói, hoặc giả, có cho rằng gã không biết nói cũng chẳng sai. Sáng nay cũng vậy, Lệnh Hồ Tuyết đến rất sớm. Ngồi quay về hướng Đông để xem cảnh bình minh trên sông Hán. Gã ăn tất cả những gì Ngụy nương cho bưng lên, không hề khen chê. Đầu giờ Tỵ, có hai thực khách bước lên lầu. Đó là một chàng công tử mặc lam bào và một nữ lang. Lệnh Hồ Tuyết khẽ chấn động, nhưng Tiếu Thượng Du Hồn thì rất xao xuyến. Nữ lang này đẹp lạ kỳ, gương mặt nàng phảng phất vẻ buồn man mác, khi nói cười với phu tướng lại rạng rỡ như mặt trời xuân. Còn chàng công tử thì đúng là cây ngọc trước gió, dáng người mảnh khảnh nhưng đôi mày kiếm xếch ngược uy nghiêm, hàng râu mép xanh rì, càng tăng phần lịch lãm. Hai người ngồi xuống bàn cạnh cửa Nam, gọi vài món ăn và vò rượu. Ngụy nương không dằn được lòng hâm mộ, đích thân bưng vò rượu đến. Nàng tươi cười với khách : - Công tử và phu nhân đây cốt cách thanh kỳ, tôn quý, như rồng phượng chốn nhân gian. Ngụy Ngọc Trâm tôi mạo muội muốn được làm quen. Chàng công tử chỉ cười bằng mắt, còn nữ lang khúc khích đáp : - Ngụy thư thư đừng quá lời khiến tiểu muội thêm hổ thẹn. Tiểu muội là người xấu xí nhất trong năm chị em chung thuyền. Ngụy nương giật mình, gượng cười : - Nếu quả đúng thế, thì công tử đây quả là người diễm phúc nhất đời. Trước đây, nàng tưởng rằng Lệnh Hồ Tuyết là mỹ nam tử số một. Nay gặp chàng trai lạ mặt này mới biết kiến văn mình còn nhỏ hẹp. Nhưng nàng tự an ủi rằng Lệnh Hồ Tuyết võ công quán thế, chứ đâu yếu đuối như bọn công tử thế gia. Nghĩ đến đây, nàng cảm thấy tự hào về ý trung nhân của mình. Nàng trở lại quầy, bưng một vò rượu quý đến bàn Lệnh Hồ Tuyết : - Lệnh Hồ đại hiệp, sáng nay quán vắng, thiếp muốn hầu rượu đại hiệp. Nàng đâu biết rằng lòng gã đang nổi sóng, dung mạo và khí chất của chàng công tử kia khiến gã bị tổn thương. Còn nhan sắc của nữ lang đã làm gã tủi phận. Nàng đẹp hơn Ngọc Trâm bội phần. Dù hai bên chưa nói gì với nhau, nhưng gã biết nàng ngưỡng mộ mình. Và trong thâm tâm của gã cũng thầm yêu mến Ngụy nương. Lệnh Hồ Tuyết nhận lấy chung rượu trong tay Ngọc Trâm, uống cạn rồi lại chìa ra. Gã uống liền mười chung như muốn vá víu tâm hồn mình. Bàn bên kia vọng lại tiếng cười như ngọc vỡ : - Hối ca! Lâu lắm thiếp mới được cùng chàng đồng hành. Ngụy nương giật mình, nàng đã biết chàng công tử mặt ngọc ấy là ai. Thanh danh của Công Tôn Vô Hối lẫy lừng thiên hạ mấy năm nay. Chàng là người duy nhất liên tiếp chống lại những đại ma đầu lợi hại nhất võ lâm. Không những thế, chàng ta còn cảm hóa được cả ba lão ma vương. Ngọc Trâm không dằn được lòng ngưỡng mộ, quay sang nhìn Vô Hối. Lệnh Hồ Tuyết bỗng đứng dậy, thanh đao đã nằm trong tay. Gã lạnh lùng hỏi : - Vô Hối! Phải chăng ngươi là người đã mạo nhận gia sư? Vô Hối thản nhiên gật đầu và hỏi lại : - Còn các hạ, lấy gì để chứng minh là truyền nhân của Phi Long thư sinh? Lệnh Hồ Tuyết trầm giọng : - Năm mươi năm trước, tiên sư làm khách nhà Cao Tài Thần, nghe nói Quảng Tây và Hồ Nam bị hạn hán nặng nề. Người bèn khuyên họ Cao bỏ tiền cứu giúp. Họ Cao đồng ý với điều kiện tiên sư phải trao tặng lão ta tấm trường bào và con Hồng Dực Thanh Xà. Lão muốn nhờ bảo y lưu giữ thi hài, và qua đời bằng độc của linh xà. Tiên sư vì thương bách tính nơi cố quận nên đồng ý. Sau đó, người về Tần Lĩnh ẩn cư. Cách đây hai mươi năm, người thu ta làm đồ đệ và chỉ tám năm sau đã quy tiên. Thanh Nhị Long Đao này và đao pháp sẽ chứng minh cho ngươi thấy. Ngọc Trâm rúng động, hiểu rằng Vô Hối đã lấy được kho tàng khổng lồ của Cao Tài Thần nên mới có bảo y và linh xà. Giờ đây, chàng là người giầu có nhất Trung Hoa. Vô Hối nghiêm giọng : - Qua lời nói, tại hạ biết rằng các hạ không hề ngoa ngôn. Hối này xin tạ lỗi và trả lại hai bảo vật của Cao tiền bối cho các hạ. Lệnh Hồ Tuyết ngửa cổ cười cao ngạo : - Đâu dễ dàng như vậy! Ta sẽ lấy máu ngươi để rửa nhục cho tiên sư. Vô Hối cười nhạt : - Tại hạ dùng thân phận của lệnh sư để diệt trừ tà ma, sao gọi là nhục? Lệnh Hồ Tuyết quắc mắt : - Ngươi là cái thá gì mà dám nhận là sư phụ của ta? Nếu sợ chết thì hãy lạy ta ba lạy tạ lỗi. Uyển Cơ phẫn nộ, mắt phượng long lanh bảo : - Các hạ tướng mạo đường chính mà xem ra tâm địa nhỏ nhen. Hối ca danh lừng bốn bể nào sợ gì ai? Chẳng qua chàng tâm địa quang minh chính đại nên mới nhẫn nhục đấy thôi. Lệnh Hồ Tuyết bị nữ nhân chê trách, gã cực kỳ hổ thẹn, mặt thoáng hồng, nghiến răng quát : - Câm ngay! Ngươi biết gì dám xen vào? Vô Hối sa sầm nét mặt : - Dẫu tiện thê có quá lời, các hạ cũng không nên thô lỗ như vậy. Nếu lòng các hạ đã quyết thấy máu thì tại hạ cũng xin phụng ý. Đám tiểu cô nương trong Phong Lưu các đã ba lần chứng kiến cảnh Lệnh Hồ Tuyết tử đấu, nên mau mắn dẹp gọn bàn ghế, chừa khoảng trống ở giữa làm đấu trường. Lần này, Lệnh Hồ Tuyết không dám coi thường, rút đao thủ thế. Vô Hối cũng vuốt lưng, lấy Bàn Long đao ra. Hai người đứng cách nhau trượng rưỡi, quán chú công lực chờ đợi. Không ai muốn xuất thủ trước, vì kẻ động thủ trước bao giờ cũng có sơ hở. Vô Hối biết đối thủ đã được chân truyền thuật ngự đao của Phi Long thư sinh, chiêu nào cũng dồn toàn lực, khí thế như chẻ núi. Vì vậy, chàng không dám coi thường, dựng Bàn Long đao trước mặt. Đây là thế đầu tiên trong chiêu Đao Phát Như Lôi của Công Tôn đao pháp. Chiêu này chỉ có công mà không thủ, chuyên dùng để khắc chế các loại đao phong trên đời. Đã hơn khắc trôi qua, hai người vẫn lặng im như tượng đá. Sát khí từ thanh đao của Lệnh Hồ Tuyết tỏa ra ngày càng giàn giụa, lạnh lẽo. Uyển Cơ bỗng che miệng ngáp dài, đêm qua hai người ân ái mặn nồng nên nàng mệt mỏi. Tâm Vô Hối thoáng xao động, Lệnh Hồ Tuyết không bỏ lỡ cơ hội, ập đến như tia chớp. Thanh đao trong tay gã hóa thành muôn ngàn đao ảnh, thực hư lẫn lộn và uy mãnh như cuồng phong. Vô Hối vung đao, điểm nhanh vào màn đao quang. Tiếng thép ngân nga, tình tang không dứt, hai bóng ảnh xáp vào rồi lại văng ra. Ngực Vô Hối rách một đường dài hơn gang tay, máu rỉ ra ướt đẫm lam bào. Lệnh Hồ Tuyết vẫn không hề đắc ý, mặt lạnh như sương, chuẩn bị cho chiêu thứ hai. Uyển Cơ biết trượng phu vì mình mà phân tâm nên thất thế, nàng sa lệ thỏ thẻ : - Xin tướng công tha lỗi. Vô Hối mỉm cười, vung đao đánh trước. Chiêu thứ bẩy của pho Công Tôn đao pháp chàng chưa thi triển lần nào. Nó có cái tên hơi khắc bạc - Đao Hạ Vô Tình. Bàn Long đao như chiếc muỗng bạc bay vào ngực đối phương. Mọi người bên ngoài đều thấy rõ đường đi của thanh đao. Lệnh Hồ Tuyết cũng vậy, nhưng gã không cách nào chặn lại. Chiêu tuyệt đao của gã như đánh vào khoảng không và đao của Vô Hối như không hề có thực. Mũi Bàn Long đao đâm vào tâm thất đối phương, vạch nhẹ một đường rồi dừng lại. Vô Hối nghiêm giọng : - Tại hạ vô tình lấy được di vật của Cao tiền bối, nên không muốn giết đệ tử của người. Mong các hạ đừng ỷ tài mà đi vào ma đạo, tủi hổ anh linh của Phi Long thư sinh. Lệnh Hồ Tuyết xua tay, da mặt trắng bệch, nỗi tủi nhục trong lòng trào lên. Gã rất tôn thờ bản thân mình nên không chịu nổi cảnh thảm bại này. Vô Hối thu đao rồi nói : - Tại hạ sẽ hoàn lại hai bảo vật cho các hạ. Lệnh Hồ Tuyết nghiến răng nói : - Không cần! Ta sẽ giết ngươi để đoạt lại di vật của tiên sư. Gã quay lưng đi thẳng xuống lầu, không hề để ý đến ánh mắt xót thương của Ngụy nương. Vô Hối thở dài : - Người này cũng là bậc kỳ tài trong võ đạo, nhưng tâm địa hẹp hòi, kiêu ngạo, trước sau gì cũng sa vào ma lộ. Uyển Cơ vội chạy đến xem xét vết thương, cũng may chỉ rách da. Ngụy Ngọc Trâm nghiêng mình nói : - Tiện thiếp từ lâu đã ngưỡng mộ hiệp danh của công tử. Nay được hội kiến mới biết lời đồn chẳng sai. Xin đội ơn công tử đã nương tay. Vô Hối đoán rằng nàng đã nặng tình với Lệnh Hồ Tuyết, chàng dịu giọng bảo : - Bản tính của Lệnh Hồ Tuyết có lẽ xuất phát từ cuộc sống cô tịch. Nếu muốn cảm hóa, chỉ có mối thâm tình của Ngụy cô nương là làm được. Tại hạ có bấy nhiêu lời, mong cô nương suy xét. Chàng đặt nén bạc lên bàn rồi cùng Uyển Cơ rời Phong Lưu các. Hai người lấy nón rộng vành treo nơi lưng ngựa, chụp vào rồi lên đường. Tiếu Thượng Du Hồn suy nghĩ một lúc lâu, giao sự vụ Phong Lưu các cho người thân tín, khăn gói đi tìm Lệnh Hồ Tuyết.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#56
|
|||
|
|||
![]() Hồi 20
Võ Đang sơn hạ Cưu Ma Tử Vô Ảnh tồi tâm Tú sĩ vong Trời tháng năm oi bức, vần thái dương :Di lọi như thiêu đốt vạn vật. Uyển Cơ lau mồ hôi trán than thở : - Tướng công, thiếp không chịu nổi cái nóng này, chúng ta mau tìm chỗ nghỉ ngơi, chiều mát đi cũng được. Lúc này họ đã cách xa Vũ Xương hai ngày đường và sắp đến Tín Dương. Nhìn gương mặt kiều diễm đỏ hồng vì nắng hạ, chàng cười bảo : - Tại nương tử nằng nặc đòi đi theo, sao giờ lại than khổ? Uyển Cơ nguýt chàng : - Chỉ trừ thời gian mới gặp nhau, có lúc nào thiếp được sánh đôi với tướng công đâu? Vô Hối an ủi : - Cách đây hơn dặm có một tửu điếm, chúng ta ghé vào đấy tránh nắng vậy. Hai người thúc ngựa phi mau, lát sau đã đến nơi. Trong quán chỉ có một người duy nhất. Gió là Bá Vương Quyền Ngô Trận. Gã sang sảng nói : - Sao Mã công tử và phu nhân chậm chân như vậy? Tại hạ chờ ở đây đã nửa canh giờ rồi. Vô Hối thản nhiên giới thiệu : - Đây là chuyết thê Đông Môn Uyển Cơ, còn đây là Bá Vương Quyền Ngô Trận, lão đại chốn kinh thành - người đã hoàn lại ngọc bài của vương tử Mông Cổ. Uyển Cơ nghiêng mình thi lễ : - Tiểu muội đã được nghe Hối ca nhắc đến Ngô huynh. Bá Vương Quyền ngượng ngùng : - Mời công tử và phu nhân an tọa. Tại hạ chỉ là kẻ thất phu chốn hang cùng, ngõ hẻm, đâu đáng để nhị vị quan tâm. Gã rủa thầm trong bụng : “Tên Vô Hối này quả là tốt phúc, bao nhiêu bảo vật thế gian đều vào tay hắn cả.” Vô Hối nâng chén hỏi : - Các hạ theo bọn ta đến tận nơi này chắc không phải chỉ để mời dự tiệc? Ngô Trận bối rối : - Tại hạ chỉ vì lòng hiếu kỳ nên mới cố tìm hiểu lai lịch công tử mong được kết giao với bậc anh hùng. Nhờ vậy mới được chứng kiến trận quyết đấu vô tiền khoáng hậu trên Phong Lưu các. Vô Hối gật gù : - Té ra người ẩn mình trên ngọn cây cạnh cửa sổ là các hạ? Họ Ngô sượng sùng : - Nhãn quang của công tử thật đáng sợ, tại hạ cứ ngỡ không ai nhận ra. Ba người đàm đạo vui vẻ đến tận chiều. Uyển Cơ thắc mắc : - Sao đám lữ khách dừng ngựa rồi đi ngay mà không ghé vào tửu quán? Bá Vương Quyền đắc ý : - Tại hạ đã bao trọn quán này rồi. Vô Hối mỉm cười : - Chứ không phải là do lá khô lâu tiểu kỳ mà Ngô huynh đã cắm trước cửa quán hay sao? Ngô Trận vỗ đùi tán thưởng : - Dường như chẳng có gì qua mắt được công tử. - Nhưng xin hỏi lai lịch của lá cờ nhỏ ấy? Họ Ngô buồn rầu kể : - Tiên sư là Thần Quyền Nhan Lộc, ẩn cư ở Khai Phong. Người thấy tại hạ mồ côi nên nhận về nuôi dưỡng và dạy võ. Năm năm trước, tiên sư ngộ hại, trên người còn cắm lá cờ này. Tại hạ bèn bỏ nhà lăn lộn giang hồ, cố tạo vây cánh để có nhân lực điều tra tung tích hung thủ. Cuối cùng phát hiện chủ nhân lá cờ là Bạch Cốt Dâm Thần Nể Tung. Hai mươi năm trước, lão từng bị tiên sư và các huynh đệ vây đánh trọng thương, nay mới trả thù xưa. Tại hạ không biết lão ở đâu nên cứ đem tiêu kỳ cắm khắp nơi, dụ lão ra mặt. Uyển Cơ lộ vẻ quan tâm : - Nhưng nếu lão xuất hiện, Ngô huynh có chắc thắng được lão ta hay không? Bá Vương Quyền ngượng ngập đáp : - Tại hạ tự biết mình không phải là đối thủ của lão, nên đã thủ sẵn một vũ khí cực kỳ bá đạo để đổi mạng. Vô Hối trầm ngâm : - Phương pháp của Ngô huynh chẳng khác nào đáy biển mò kim. Sao không tìm đến các huynh đệ của Thần Quyền? Dâm Thần đã quyết tâm trả hận, tất sẽ không tha cho họ. Họ Ngô cười khổ : - Tại hạ nào biết họ ở địa phương nào mà tìm? Vô Hối mỉm cười : - Tại hạ sẽ giúp Ngô huynh điều tra hạ lạc của họ và lão Bạch Cốt. Ngô Trận biết chàng là lãnh tụ phe bạch đạo và có uy tín rất lớn với Cái bang. Khi chàng đã mở lời thì mấy chục vạn khất cái trên cả nước sẽ tiến hành điều tra. Gã cảm kích siết tay chàng : - Tại hạ xin đa tạ. Hoàng hôn đã buông rơi, tiết trời mát dịu, ba người lên đường về Khai Phong. Lúc đến Tín Dương, Vô Hối ghé vào phân đà Cái bang, gửi thư cho Hồ Lô Cái bằng đường chim câu. Giữa tháng sáu, ba người về đến kinh thành. Sau đó, Vô Hối tiến hành chiến dịch tiêu diệt phân đàn Vô Địch bang ở các địa phương hai bên Hoàng Hà. Chàng rất thận trọng nên phe đối phương không hề nghi ngờ những chiếc thuyền của Triệu Mã Giang Vận Hành. Cưu Hoạch đành cho rút hết đệ tử về Tổng đàn ở Lũng Hà, để bảo toàn lực lượng. Các phái võ lâm mau :Dng hồi phục phong độ, phấn khởi chờ ngày đại phản công. Xét về mặt bản lãnh, phe Vô Hối chưa đủ sức tiêu diệt bọn ma đầu Thần Trùng, Yêu Cơ, Thần Đao, Tùy Hoa song quái, Tây Hạ lục yêu. Hơn nữa, chàng tiếc máu xương đồng đạo nên không muốn tiến công ngay. Chàng nhẫn nại chờ cơ hội tốt, hạ sát bọn đầu não, lúc ấy Vô Địch bang tự động tan rã. Bộ mặt giang hồ đã sinh động trở lại, hào kiệt bốn phương có thể hiên ngang xuất đạo mà không hề e ngại. Họ thầm tri ân Vô Hối, dù đa số chẳng biết chàng ở đâu. Đầu tháng bẩy, trinh sát Cái bang đã điều tra ra hạ lạc của Bạch Cốt Dâm Thần. Nể Tung hiện đang làm tổng quản cho Thất Tinh bảo ở ngoại thành Trường An. Thất Tinh bảo chủ Giang Phố tuổi mới trạc lục tuần, trước giờ chưa hề xuất thủ nên không rõ võ công thế nào. Cũng chẳng ai biết lão lấy tiền ở đâu mà nuôi sáu trăm tráng đinh trong bảo. Chỉ xét việc Bạch Cốt Dâm Thần chịu nhận chức tổng quản, đủ biết Thất Tinh bảo chủ không phải tay vừa. Vô Hối dặn dò anh em Cái bang tiếp tục giám sát hành vi Thất Tinh bảo, rồi đi tìm Bá Vương Quyền. Họ Ngô đang ngồi ngất ngưởng trên lan can Như Ý tửu lâu. Thấy bóng Vô Hối, gã buông mình nhẩy xuống đường hân hoan nói : - Tại hạ đang nghĩ đến công tử, không ngờ lại gặp, thật là linh hiển. Gã kéo chàng lên lầu, bảo chưởng quầy dọn ngay rượu thịt. Bọn tiểu nhị mau mắn thi hành vì sợ lão đại nổi nóng. Vô Hối cười bảo : - Xem ra Ngô huynh oai trấn đế đô, chẳng thua gì Thiên tử. Ngô Trận ngượng ngùng : - Bọn họ vì sanh ý nên mới chịu lụy, chứ trong bụng thì chỉ cầu cho tại hạ chết sớm. Hết một vò rượu năm cân, Vô Hối mới nói cho gã họ Ngô biết tin tức mà Cái bang đưa về. Gã gãi đầu bối rối : - Chết cha rồi! Nay lão ác ma đã thành đầy tớ Thất Tinh bảo, làm sao đụng vào lão ta được? Chỉ sợ chưa chạm vào lão đã bị bọn tráng đinh đánh cho chạy dài. Vô Hối rất mến gã hán tử hào sảng này, nên không muốn gã chết. Chàng hỏi gã : - Ngoài quyền pháp, Ngô huynh sử dụng vũ khí gì? - Tiên sư có dạy đao pháp nhưng không lợi hại bằng quyền thuật. Do đó, tại hạ ít khi cầm đao. - Còn cái vật cực kỳ bá đạo mà Ngô huynh định dùng để đổi mạng với kẻ thù đâu rồi? Ngô Trận móc lưng lấy ra một quả cầu nhỏ bằng trái chanh. Màu tím nhạt. Gã đắc ý nói : - Đây là viên hỏa đạn của Hỏa Thần Mao Thu. Tại hạ đã tốn ngàn lượng bạc mới mua được. Sức nổ của nó khủng khiếp phi thường, trong vòng hai trượng không có vật nào sống sót. Vô Hối cười nhạt : - Ngô huynh bị lừa rồi, vật này chẳng hề ghê gớm đến thế đâu. Đối với các đại cao thủ như Bạch Cốt Dâm Thần, cùng lắm cũng chỉ làm cháy áo lão mà thôi. Tại hạ đã từng ném sáu trái vào một người mà chẳng làm gì được ông ta. Họ Ngô chết điếng vỗ bàn nói : - Tổ bà cái gã Trương Tam gian xảo, tại hạ sẽ không tha cho nó. Ngô Trận hỏi tên tiểu nhị : - Lâu nay ngươi có thấy gã Trương Tam hay không? - Bẩm lão đại, họ Trương đã rời thành hơn tháng nay, nghe nói gã về Giang Nam lập nghiệp, không quay lại nữa. Ngô Trận thẫn thờ lẩm bẩm : - Thế là mất toi ngàn lượng bạc. Vô Hối an ủi gã : - Vật này không đến nỗi vô ích đâu. Tại hạ sẽ dạy cho Ngô huynh một chiêu đao, khi gặp lão ma, cứ tung hỏa đạn uy hiếp tinh thần rồi dùng chiêu đao này mà tấn công. Nếu lão không mất mạng thì cũng bị trọng thương. Họ Ngô cảm kích, đôi mắt hổ long lanh : - Nếu Ngô mỗ trả được đại thù, nguyện sẽ làm thuộc hạ công tử để báo ân. Vô Hối cười mát : - Làm bằng hữu không tốt hơn sao? Ngô Trận cao hứng cười vang : - Hảo! Công tử đã không chê, Ngô mỗ xin được với cao vậy. Hai người chén tạc chén thù cho đến say mèm. Sáng hôm sau, Bá Vương Quyền đến Mã gia trang tìm Vô Hối. Chàng đưa gã vào sân luyện võ sau nhà, truyền cho gã một chiêu trong pho Thanh Quang La Võng, có phối hợp với vài thức trong Công Tôn đao pháp.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#57
|
|||
|
|||
![]() Bạch Cốt Dâm Thần sử dụng Bạch Cốt chùy nên Vô Hối phải sáng tạo ra một chiêu đặc biệt để đối phó.
Họ Ngô không có căn bản về đao pháp nên luyện mãi mới xong. Sau mười ngày lui tới Mã gia trang, gã đã quen thuộc với mọi người. Ai cũng mến gã, nhưng chỉ mình Như Sương nghĩ khác. Nàng thỏ thẻ với Vô Hối : - Tiện thiếp linh cảm con người này sẽ mang tai họa đến cho tướng công. Cảm giác này thiếp đã từng có khi lần đầu gặp Hình Thiết Hán. Xin tướng công nhớ đến lão phản phúc Du Thanh Vân mà đừng quá tin tưởng họ Ngô. Vô Hối trấn an nàng : - Cảm ơn nương tử đã nhắc nhở, ta vẫn chưa quên cái gương của tiên phụ. Sau đó Vô Hối âm thầm quan sát, cố tìm ra trên dung mạo, cử chỉ của họ Ngô những điểm xấu, đã đưa đến ác cảm ở Như Sương. Chàng không nhận thấy gì hết. Nhưng lời cảnh báo của Độc mỹ nhân đã ăn sâu vào tiềm thức. Sau lễ Vu Lan, giang hồ chấn động vì tin Thất Tinh bảo đổi tên thành Thất Tinh giáo. Giang Phố là Giáo chủ còn Lệnh Hồ Tuyết làm phó. Thất Tinh giáo công khai khiêu chiến với Vô Hối, thách chàng đến Trường An tỉ thí. Lệnh Hồ Tuyết còn tố cáo chàng là người đã vét sạch kho tàng của Cao Tài Thần. Gã bảo rằng con cháu họ Cao hiện đang ở trong Thất Tinh bảo và chàng phải hoàn lại cho họ Cao, ít nhất là phân nửa tài sản lấy được. Lời tuyên bố này đã gây bất lợi cho thanh danh Vô Hối. Một số hào kiệt đã sanh lòng đố kỵ với chàng. Cổ nhân có câu : “Kẻ mang ngọc có tội”, Vô Hối giờ đây đã là đích ngắm cho những kẻ giàu lòng tham. Uyển Cơ giận dữ nói : - Phải chi hôm ấy tướng công giết quách gã đi, thì đâu có chuyện phiền phức này. Vô Hối vẫn điềm nhiên như không hề có chuyện gì xảy ra : - Chuyện chúng ta lấy được kho tàng có rất nhiều người biết, đâu phải chỉ mình gã. Tam Tuyệt Thiên Tôn cau mày : - Thất Tinh giáo đã đưa Hối nhi vào thế bất khả kháng, chẳng thể không đến Trường An. Nhưng bọn chúng ỷ lại vào điều gì mà dám khiêu chiến? Tú sĩ tư lự : - Không chừng Thất Tinh giáo đã liên kết với Thần Long bang nên mới bày ra kế này. Vô Hối mà xuất đầu lộ diện, e khó thoát thân. Thúy Vi lo lắng nói : - Can gia! Vậy chúng ta phải đối phó thế nào bây giờ? Tú sĩ vân vê chòm râu chớm bạc, suy nghĩ một lúc rồi bảo : - Theo ý ta, kho tàng ở Thương Sơn còn lại rất nhiều. Chúng ta cứ nhờ Triệu đề đốc khởi tấu lên Thánh thượng, cho quân sĩ đến đem cả về kinh, sung vào quốc khố. Như vậy cũng là góp phần ích nước lợi dân. Hai là, tố cáo trước thiên hạ sự liên kết của Thất Tinh giáo và Thần Long bang. Hối nhi sẽ nhận lời tỉ thí nhưng không phải ở Trường An mà là Ngọc Nữ Phong. Thiên Tôn dơ ngón cái khen ngợi : - Mã lão huynh quả là người túc trí đa mưu. Tuy nhiên, Vô Hối cũng còn băn khoăn : - Nhưng nếu hôm ấy Thần Long bang và Thất Tinh giáo dốc hết lực lượng đến giáp công thì sao? Tú sĩ cười đáp : - Với công lực của lão phu và Hối nhi, muốn thoát vòng vây, đâu phải là chuyện khó? Kế sách của Tú sĩ được mọi người tán thành. Tối hôm đó, Mã viên ngoại cho mời Cửu Môn Đề Đốc đến dự yến. Hết một tuần rượu, Mã viên ngoại khề khà nói : - Tình hình quốc khố lúc này thế nào? Triệu Hòa nhăn nhó : - Năm nay nhiều địa phương bị hạn hán, mùa màng mất trắng, nên ngân quỹ triều đình thiếu hụt trầm trọng. Mã viên ngoại nheo mắt : - Lão phu không thông thạo triều luật nên xin đại nhân chỉ giáo một việc. Giả như có người tìm được kho tàng chôn đã lâu năm, y chỉ lấy đi một phần ba, số còn lại y dâng lên Thánh thượng. Xin hỏi lúc ấy Thánh thượng ý thế nào? Triệu Hòa cười bảo : - Chỉ trừ mỏ kim ngân dưới lòng đất, nếu phát hiện thì phải báo với triều đình để được thưởng. Còn tài sản vô chủ lâu năm thì ai tìm nấy hưởng. Nếu có lòng sung vào quốc khố, dẫu chỉ một phần mười cũng là có công, Thánh thượng sẽ rất hoan hỉ chứ lẽ nào lại bắt tội. Mã viên ngoại nghiêm giọng : - Lão phu có người nghĩa tử tên gọi Công Tôn Vô Hối. Y may mắn tìm được kho tàng của Cao Tài Thần. Y chỉ lấy đi một phần và có ý dành số tài sản còn lại cho quốc khố. Sáng mai, Đề Đốc đại nhân cứ tấu lên Hoàng Thượng việc này, nếu Long nhan không chê, y sẽ dẫn đường cho quan quân đi lấy về. Triệu Hòa tò mò hỏi : - Thế Mã lão gia có biết số ấy trị giá khoảng bao nhiêu không? Viên ngoại mỉm cười : - Lão phu không chắc lắm, nhưng ít nhất cũng phải hơn hai trăm vạn lượng vàng. Đề Đốc vui mừng khôn xiết, tức tốc nhập cung khởi tấu, không chờ đến buổi chầu. Long nhan nghe nói đến số vàng khổng lồ ấy, hoan hỉ phán : - Nếu đúng như vậy, trẫm sẵn sàng phong tước Hầu cho gã Công Tôn Vô Hối kia. Sáng mai, phiền khanh đem năm ngàn quân cấm vệ, theo y dến kho báu. Mười ngày sau Triệu đề đốc đã vét sạch kho tàng ở Thương Sơn đem về kinh. Tổng cộng lên đến hai trăm sáu mươi vạn lượng hoàng kim. Nhưng Vô Hối không có mặt để nhận tước Hầu. Chàng nhờ Đề Đốc tâu lại với thiên tử rằng : - Thảo dân đã quen với kiếp giang hồ, xin đa tạ lòng ân sủng của Thánh thượng. Long nhan hỏi lại : - Thế dung mạo và tài nghệ của chàng hiệp khách ấy thế nào? Triệu đề đốc hết lời tán dương : - Muôn tâu Thánh thượng, chàng ta tuổi chỉ hơn đôi mươi, anh tuấn như Tống Ngọc. Dáng người mảnh khảnh nhưng thần lực không thua Hạng Võ, tấm cửa đá nặng ngàn cân mà y chỉ đẩy nhẹ đã mở ra. Tin Vô Hối đem bảo tàng sung vào quốc khố đã giải tỏa được những lời dị nghị. Cái bang lại mở chiến dịch tố cáo sự liên minh của hai tổ chức tà ma và loan báo việc Vô Hối nhận lời so tài với Lệnh Hồ Tuyết ở Ngọc Nữ Phong, để tránh mưu ma quỷ kế. Đòn này đã đưa Thất Tinh giáo vào thế kẹt. Nhưng họ vẫn nhận lời có lẽ ỷ vào điều gì đó? Ngày đầu tháng chín được chọn làm kỳ hạn phó ước. Hào kiệt tam sơn ngũ nhạc lũ lượt lên đường dự khán. Sáng ngày mùng một tháng chín, quần hùng tụ tập dưới chân Ngọc Nữ Phong, tức Võ Đang sơn. Quả nhiên Thần Long bang cũng có mặt bên cạnh Thất Tinh giáo. Không thấy Vô Hối và lực lượng Đao môn, mọi người xôn xao bàn tán. Gần cuối giờ Thìn, họ kinh ngạc khi thấy chàng chỉ đi với một lão nhân cao gầy, dung mạo xa lạ. Quần hùng càng ngưỡng mộ khí phách của chàng. Họ đồng thanh cao giọng chào hỏi. Cục diện võ lâm được như ngày hôm nay cũng là do công lao Vô Hối. Chàng vào trong đáp lễ rồi ung dung đi thẳng đến trước mặt Lệnh Hồ Tuyết. Gã đã trở thành Phó giáo chủ Thất Tinh giáo nên trên ngực áo lấp lánh bẩy ngôi sao thêu bằng kim tuyến. Đôi mắt gã hôm nay sáng rực, chứng tỏ nội công đã tăng tiến bội phần. Vô Hối thì mặc tấm bảo y trắng ánh vàng của Phi Long thư sinh. Linh xà ngoan ngoãn vắt vẻo trên vạt áo. Lệnh Hồ Tuyết biến sắc quát : - Sao ngươi còn dám mặc bảo y của sư phụ ta? Vô Hối thản nhiên đáp : - Trường bào và linh xà này là do lệnh sư bán lại cho Cao Tài Thần. Tại hạ may mắn vào được kho tàng đương nhiên là chủ nhân của di vật. Các hạ dù là truyền nhân của Phi Long thư sinh cũng không có quyền hỏi tới. Hồ Lô Cái lớn tiếng tán thành : - Bảo vật vô chủ, ai tìm thấy thì được hưởng. Cả vương pháp lẫn đạo nghĩa làm người đều công nhận như vậy. Quần hùng hét vang : - Chí lý! Lệnh Hồ Tuyết cứng họng, tái mặt quát : - Được! Ta sẽ không hỏi đến di vật, mà chỉ hỏi tội ngươi đã giả danh tiên sư. Điều này thì đúng nên không ai lên tiếng, chờ xem Vô Hối đối phó thế nào. Chàng trầm giọng bảo : - Tại hạ thức ngộ rằng mình có lỗi nên đã tha mạng cho các hạ một lần, như vậy chưa đủ sao? Việc này quần hùng chưa biết nên họ Ồ lên. Lệnh Hồ Tuyết cố nén cảm giác nhục nhã, gã nghiến răng : - Lần trước vì khinh địch nên ta thất thế, để ngươi được đắc ý. Nhưng hôm nay ta không còn là hôm qua. Ta cũng sẽ tha mạng cho ngươi một lần chỉ chặt hai tay là đủ. Quần hùng phẫn nộ trước thái độ kiêu căng của y, họ cười rộ lên chế diễu. Nhưng Vô Hối thì khác, chàng hiểu rằng Lệnh Hồ Tuyết phải có điều sở cậy mới dám tái chiến với người đã đả bại mình. Quỷ Địch Tú Sĩ cũng truyền âm nhắc nhở : - Hối nhi hãy cẩn thận! Nhãn thần của gã rất quái dị, chứng tỏ rằng gã đã dùng một phương pháp tà đạo để nâng cao công lực. Vô Hối chỉ gật đầu rồi bảo đối phương : - Chuyện ai thắng ai bại không thể nói trước. Nhưng xét về nhân phẩm, các hạ không xứng là truyền nhân của bậc kỳ hiệp Phi Long thư sinh. Lệnh sư đã dám vì bách tính mà bán cả hai bảo vật thành danh của mình, rồi về quy ẩn. Lòng nhân nghĩa ấy đáng để võ lâm tôn thờ. Nay các hạ mang tâm địa tiểu nhân, vì chút hư danh mà gia nhập tà ma, khuynh đảo thiên hạ, sao không hổ thẹn với ân sư? Hôm nay, tại hạ sẽ vì anh linh Phi Long tiền bối mà quét sạch môn hộ, thu hồi bảo đao Phi Long. Quần hào vỗ tay như sấm. Lệnh Hồ Tuyết gầm lên vung đao, lướt đến tấn công, đao kình của gã uy mãnh hơn trước bội phần. Vô Hối không dám coi thường, đảo bộ tránh chiêu rồi trả đòn. Hai thanh đao chạm nhau ngân dài. Vô Hối nghe hổ khẩu tê chồn, hiểu rằng công lực gã đã hơn chàng. Lệnh Hồ Tuyết đắc chí, dùng phép khoái đao, định làm nhục đối thủ trước rồi mới hạ thủ. Nhưng Vô Hối là bậc kỳ tài, tinh thông nhiều tuyệt học, khinh công của chàng độc bộ thiên hạ nên chẳng hề lúng túng. Chàng phối hợp hai pho Thiên Cầm thân pháp và Cuồng Phong Ma Ảnh, bay lượn chung quanh Lệnh Hồ Tuyết. Thanh Bàn Long đao thỉnh thoảng lóe lên, uy hiếp các tử huyệt của y. Đã hai trăm chiêu trôi qua mà Lệnh Hồ Tuyết vẫn chưa làm gì được đối phương. Gã tự biết khinh công mình còn kém bèn tung mình rời đấu trường, hai tay nắm chặt cán đao, chuẩn bị đánh chiêu tối hậu. Chiêu đao Vô Thượng này trước đây gã không luyện được vì thiếu tu vi. Nay nhờ Thất Tinh giáo chủ cho uống linh đan, tăng thêm được ba mươi năm công lực nên mới thành công. Với tu vi tròn hoa giáp, gã tin rằng địch thủ không thể thoát chét.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#58
|
|||
|
|||
![]() Vô Hối vẫn dùng lại chiêu Đao Hạ Vô Tình, điểm đến của đao là ngực trái đối phương.
Chàng đã chú tâm quan sát nên nhận ra ánh mắt gã hơi lộ vẻ hân hoan. Lần này, Lệnh Hồ Tuyết động thủ trước. Thân ảnh gã bốc lên, đao quang lấp lánh phản chiếu ánh thái dương, đao ảnh mịt mù như rồng vàng bay lượn trong mây. Vô Hối cũng vung đao, hóa thành mũi tên bạc, bay thẳng vào màn đao quang kia. Bàn Long đao xuyên qua lưới đao, lướt vào ngực Lệnh Hồ Tuyết y như lần trước. Nhưng Vô Hối cực kỳ thông tuệ, đã đoán trước rằng gã Lệnh Hồ Tuyết chẳng dại gì mà thí mạng, đưa ngực cho chàng đâm. Do đó, trong chiêu đao này, chàng đã để dành lại hai phần lực đạo, mũi đao vừa chạm áo đối phương, thì tay tả Vô Hối đã búng ra một luồng chỉ phong xạ thẳng vào mắt phải của y. Lệnh Hồ Tuyết đang đắc ý, đưa đao vào cổ đối thủ, bỗng nghe mắt mình đau đớn khủng khiếp, cảnh vật như mờ di. Gã rú lên, lùi nhanh. Nhưng Bàn Long đao đã vạch tung ngực áo của gã, để lộ mảnh thép dầy hộ tâm. Rồi trở bản, đập vào huyệt Dương Cốc nơi bàn tay hữu, khiến đối thủ phải buông đao. Nhãn thần bên phải của Lệnh Hồ Tuyết đã vỡ nát, nhưng không tổn thương đến não bộ. Mắt là bộ phận mỏng manh nhất, lại thông với não bộ nên khi cơ quan này bị thương, người ta mất hẳn dũng khí. Hơn nữa, Vô Hối đã tha chết cho Lệnh Hồ Tuyết lần thứ hai, gã còn mặt mũi nào mà tái đấu nữa. Quần hùng hoan hô vang dội. Lệnh Hồ Tuyết ôm mắt, căm hờn rú lên : - Ngươi là kẻ hèn mạt, dùng thủ pháp hạ lưu ám toán ta. Vô Hối nhặt lấy Phi Long đao, cao giọng bảo : - Tuyệt kỹ Vô Hình Chỉ của tại hạ trong võ lâm ai cũng biết. Bất cứ kẻ nào muốn giao đấu với tại hạ cũng phải đề phòng, sao gọi là ám toán? Vạn Độc Thần Trùng cười âm hiểm : - Thầy trò ngươi nhờ thủ đoạn đánh lén mà thành danh, có gì hay ho đâu? Vô Hối cười nhạt : - Đối với lão, ta không cần dùng đến Vô Hình Chỉ cũng có thể lấy mạng lão dễ dàng. Cưu Hoạch gian xảo bảo : - Ngươi đã nói thế, bổn Bang chủ lẽ nào lại không giúp ngươi nổi tiếng? Vô Hối trao Phi Long đao cho lão nhân đi cùng rồi bước đến. Chàng đã nghe Quỷ Địch Tú Sĩ tán dương võ công của họ Cưu nên rất cẩn trọng. Quần hùng lo ngại cho Vô Hối trước thủ đoạn xa luân chiến nên xôn xao. Thái Cực Kiếm, Chưởng môn phái Võ Đang lên tiếng : - Ít nhất Cưu bang chủ cũng phải để Công Tôn đại hiệp nghỉ ngơi một lát mới đúng đại nghĩa giang hồ. Nếu không, dẫu Bang chủ có thắng cũng chẳng vinh dự gì. Mọi người nhất tề hét lên : - Đúng thế! Thần Trùng cũng không thể muối mặt, đành bảo : - Vậy tiểu tử ngươi cứ việc điều tức, lão phu sẽ chờ. Vô Hối không phải là kẻ mới xuất đạo. Chàng biết quý sinh mạng của mình, nên chẳng hề sính cường, ngấm ngầm vận khí để điều hòa chân khí. Một khắc sau, chàng mở mắt nói với Thần Trùng : - Ngày này năm sau sẽ là đám giỗ của lão. Thanh Bàn Long đao loang loáng ập đến. Họ Cưu cười nhạt, múa tít linh xà đón chiêu. Lão ma nhờ kỳ duyên nên công lực cao thâm vô lượng, màn kim quang tạo ra bởi lớp đao vàng óng của độc xà, vững chắc như tường đồng vách sắt, chặn đứng chiêu đao của đối phương. Tả thủ của lão vẽ nên những chưởng thức quỷ dị và mãnh liệt. Bàn Long đao chạm vào thân linh xà không hề làm tổn thương được nó. Chiếc đầu gớm ghiếc đôi lúc xuyên qua đao quang, uy hiếp đối phương. Vô Hối thực lòng khâm phục pho Linh Xà tiên pháp của Thần Trùng. Chàng phấn khởi vận toàn lực ra tranh tài. Công lực chàng không thâm hậu bằng lão ma nên tránh việc đối chưởng, chỉ tập trung vào đao chiêu. Cố không để độc xà quấn lấy lưỡi đao. Quần hùng hồi hộp theo dõi cuộc tử đấu. Họ Ồ lên lo sợ mỗi khi Vô Hối rơi vào hiểm cảnh. Đến chiêu thứ ba trăm, từ trong bàn tay tả Cưu Hoạch bay ra một làn khói mịt mù, che khuất nhãn quang Vô Hối. Lão đã dùng đến tuyệt kỹ Hắc Độc chưởng. Cùng lúc đó, kim xà trong tay lão vươn dài. Chiêu này lão đã tính toán rất kỹ, đinh ninh đối phương chẳng thể thoát chết. Quả đúng như dự kiến, Vô Hối bắt buộc phải tung cả tả chưởng đánh bạt luồng độc vụ. Cánh tay chàng tê chồn, đường đao bên hữu thủ chậm lại. Kim xà len qua đao ảnh quấn chặt lưỡi đao, rồi mổ vào mặt Vô Hối. Nhưng Hồng Dực Thanh Xà đã vươn mình cắn ngang cổ kim xà. Vô Hối buông tay, thanh Bàn Long đao bị sức kéo của họ Cưu, bay thẳng vào mặt lão, mang theo cả Hồng Dực Thanh Xà. Không còn cơ hội nào tốt hơn, Vô Hối vung song chưởng xuất chiêu Huyết Ảnh Tồi Tâm. Thần Trùng đang lúng túng trước sự xuất hiện bất ngờ của con vật tuyệt độc, vội buông đuôi con kim xà, cử chưởng đỡ đòn. Trong lúc cấp bách, lão chỉ dồn được có bốn thành công lực nên hoàn toàn kém thế. Hai luồng chưởng phong chạm vào nhau nổ vang rền. Vạn Độc Thần Trùng hự lên, văng ra sau hơn trượng, máu miệng phun thành vòi. Vô Hối không dừng tay, lướt đến giáng thêm một chưởng kinh hồn nữa. Hai bóng người bay đến tấn công vào lưng chàng, một đao, một kiếm. Đó chính là Ba Thượng Thần Đao và Bích Mục Yêu Cơ. Khách quan chiến chưa kịp bày tỏ sự kinh hãi thì lão nhân cao gầy, đi cùng với Vô Hối đã ập đến. Thanh Phi Long đao trên tay lão mãnh liệt như bão tố, cuồng phong, đánh bạt cả hai cao thủ. Họ văng ra ngài, kinh hồn trước công lực khủng khiếp của lão nhân. Vô Hối dường như đã biết trước có người bảo vệ phía sau, thản nhiên giáng mạnh. Song chưởng chạm vào thân họ Cưu vang lên một tiếng sầm dữ dội. Chân khí lão đã bế tắc nên không thể vận công căng áo da tê lên đỡ đòn. Xương cốt Thần Trùng gẫy vụn, lão gào lên thảm thiết rồi tuyệt khí. Đôi mắt vẫn mở trừng trừng. Lúc này Quỷ Địch Tú Sĩ đang ở trong vòng vây của mười cao thủ. Tây Hạ lục yêu và Tùy Hoa song quái đã nhập cuộc. Vô Hối giết xong họ Cưu, nhặt đao quay người nhẩy vào giải vây. Chàng cuốn đến phía Tây Hạ lục yêu, bọn chúng hợp đao đỡ đòn, rồi vây chặt. Tình thế của Vô Hối và Quỷ Địch Tú Sĩ rất nguy nan, nếu không sớm đào vong. Khi Thất Tinh giáo chủ và Lệnh Hồ Tuyết tham chiến, sẽ không hy vọng thoát thân. Quả nhiên, họ đã làm như thế. Nhưng Liễu Không đại sư, Chưởng môn phái Thiếu Lâm đã dùng công phu Sư Tử Hống quát lên : - Các Chưởng môn còn chờ gì nữa? Chưởng môn sáu phái bạch đạo và Hồ Lô Cái vừa tham chiến thì cục diện đã vãn hồi. Trong đám quần hùng, một người thét lên như sấm : - Chư vị anh hùng! Chúng ta không nhân dịp này mà quét sạch tà ma thì mặt mũi nào mà xưng là võ sĩ nữa? Hơn ngàn người nhất tề rút vũ khí tấn công bọn giáo chúng Thất Tinh giáo và Thần Long. Vô Hối phấn khởi, hú vang bốc lên không trung, xuất chiêu Tử Thức Nhất Kiếm. Bàn Long đao tỏa sát khí giàn giụa, bao phủ cả Lục Hợp đao trận. Chân khí chàng hao hụt sau trận đấu với Thần Trùng nên không giết được sáu lão ma, nhưng cũng để lại những vết đao tươm máu trên mình họ. Lục Yêu đau đớn rú lên, quay lưng đào tẩu. Vô Hối quay sang tấn công Tùy Hoa song quái. Chàng bỗng phát hiện Thất Tinh giáo chủ có hành động rất kỳ lạ. Lão múa tít Thất Tinh bảo kiếm, phi thân khắp nơi. Gặp ai đánh nấy nhưng chỉ vài thế đã lướt đi nơi khác. Hồng Dực Thanh Xà rít lên, Vô Hối suy nghĩ rất nhanh, chàng quát lớn : - Coi chừng Thất Tinh giáo chủ phóng độc. Giang Phố vẫn phi nhanh và bật cười ghê rợn : - Muộn lắm rồi! Vô Ảnh Chi Độc của bổn Giáo chủ chẳng ai có thể chống lại đâu. Giờ đây, ta đã nắm chặt sinh mạng các ngươi trong tay. Ngôi bá chủ đã thuộc về ta. Vô Hối biết lão mưu cầu bá nghiệp tất sẽ không sát hại quần hùng, mà chỉ khống chế mà thôi. Chàng rú lên ra hiệu cho Tú sĩ. Lão hiểu ý, tấn công mạnh vài chiêu rồi thoát đi. Hai người đều có khinh công tuyệt thế nên chỉ nháy mắt đã rời xa đấu trường mười mấy trượng. Giang Phố nói vọng theo : - Bọn ngươi đã trúng độc, dẫu có chạy đến nhà cũng không thoát khỏi cái chết thảm khốc. Càng chạy nhanh càng mau về quỷ môn quan. Quả nhiên, chỉ được hai dặm, Quỷ Địch Tú Sĩ đã bụng đau như cắt, chân khí tiêu tán, bước chân loạng choạng. Vô Hối kinh hãi, bế xốc ông lên tay rẽ vào cánh rừng rậm bên đường. Chàng đặt ông xuống bãi cỏ, Tú sĩ gượng cười : - Chất độc này thật khủng khiếp, chắc ta không qua khỏi. Ở tuổi gần bách tuế, có chết cũng chẳng sao, Hối nhi bất tất thương tâm làm gì. Chàng ứa lệ nói : - Can gia! Hài nhi không đành lòng nhìn can gia thảm tử thế này. Tú sĩ nghe lục phủ ngũ tạng đau đớn như bị hàng vạn mũi kim châm. Thân hình lão run lên, mồ hôi toát ra như tắm. Lão thều thào : - Nếu Hối nhi có thương ta, hãy mau giúp một tay. Can gia không chịu nổi cơn đau xé thịt này. Nói xong, lão lăn lộn, rên rỉ rất thảm thiết. Vô Hối đâu nỡ vung đao giết nghĩa phụ, chàng khóc nức nở, quỳ xuống cạnh ông. Linh xà bỗng rít lên, Vô Hối nhớ đến vật kỳ độc này, nghiến răng ra lệnh. Thanh xà rời vạt áo, bò đến mổ vào cổ Tú sĩ. Chất độc của nó thiên hạ vô song, lập tức đưa Tú sĩ về âm cảnh. Nghe tiếng vó ngựa vọng lại, chàng biết Thất Tinh giáo chủ dang cho người truy sát, đành gạt lệ đào huyệt chôn nghĩa phụ. Chàng vùi cả thanh Phi Long đao cùng với thi hài. Xong xuôi, Vô Hối vận công kiểm tra kinh mạch, thấy mình không có hiện tượng trúng độc, lòng thầm cảm ơn Phụng Hoàng Tẩu đã để lại Phụng Hoàng Huyết Đan. Chàng ôm một tảng đá lớn đặt lên mộ để đánh dấu và che chở cho Tú sĩ khỏi sự đào bới của thú rừng. Sau một khắc hành công, chàng đã phục hồi phần lớn chân lực, lên đường trở lại Khai Phong. Mọi người trong Mã gia trang thấy Vô Hối về có một mình, gương mặt lại hằn sâu nét đau khổ, biết ngay Tú sĩ đã gặp nạn. Tam Tuyệt Thiên Tôn đã hỏi ngay : - Nghĩa phụ ngươi đâu? Vô Hối sa lệ đáp : - Người đã bỏ mạng vì chất độc Vô Ảnh của Thất Tinh giáo chủ rồi. Đám nữ nhân bật khóc thút thít. Độc mỹ nhân Lãnh Như Sương quắc mắt nói : - Té ra lão họ Giang là truyền nhân của Độc Trung Chi Vương. Thiên Cầm Tôn Giả thở dài : - Đó cũng là số kiếp. Ba mươi năm trước, lão Độc Vương đã thảm bại dưới tay của Mã lão huynh. Huyết Ảnh Thần Ma cười nhạt : - Để lão phu thử xem chất độc Vô Ảnh kia lợi hại đến đâu? Lão luyện Ma công từ nhỏ và không sợ độc, lần trước bị Như Sương phóng độc phấn, lão cũng tự trục độc ra được. Vô Hối nghiêm giọng : - Chẳng dám phiền đến sư thúc, tiểu điệt sẽ tự tay lấy đầu họ Giang. Nét mặt chàng bừng bừng sát khí ghê người
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#59
|
|||
|
|||
![]() Hồi 21
Khai Phong thành ngoại Lôi Thiên hiện Ngọc Nữ phong tiền Chính Nghĩa khai Đến giữa tháng mười, Thất Tinh Bảo chủ Giang Phố đã thực sự là bá chủ võ lâm. Chất độc Vô Ảnh là xiềng xích hữu hiệu, biến hai ngàn hào kiệt có mặt ở Ngọc Nữ Phong hôm ấy thành công cụ. Bích Mục Yêu Cơ và Ba Thượng Thần Đao phải đem Thần Long Bang đầu phục Thất Tinh Giáo. Dù họ được phong chức phó giáo chủ nhưng cũng chỉ là nô lệ. Tùy Hoa Song Quái, Tây Hạ Lục Yêu đều trở thành hộ pháp. Bàn tay thép của họ bóp nghẹt võ lâm Trung Nguyên. Lão tin rằng Quỷ Địch Tú Sĩ và Vô Hối đã bỏ mạng nên ráo riết truy tìm tung tích Đao Môn. Hồ Lô Cái bị tra tấn đến gần chết vẫn không mở miệng khai ra Mã gia trang. Thất Tinh Giáo bèn treo giải thưởng năm ngàn lượng vàng và chức hộ pháp cho bất cứ ai tìm ra nơi ẩn náu của bọn Tam Tuyệt Thiên Tôn. Nhưng Hách Âu Kỳ giờ đây đã biến thành Mã viên ngoại thay cho Tú Sĩ. Ông bí mật mua một cơ ngơi khác, ở cách Mã gia trang chừng ba chục trượng, vẫn giữ nguyên cái tên Mã gia trang như cũ. Gia quyến Vô Hối âm thầm chuyển đến đây cư ngụ. Lãnh Tâm Đao cùng Bạch Tú Hồng được giao việc bảo vệ tòa trang viện mới này, và chỉ huy anh em đào một đường hầm nối với Mã gia trang. Dưới lòng mật thất, Như Sương cùng Thủy Tiên ngày đêm nghiên cứu cách giải chất độc Vô Ảnh. Bá Vương Quyền Ngô Trận biến mất từ đầu tháng chín, đến cuối tháng mười mới xuất hiện. Gã đến thăm nhà Vô Hối, thấy nhà vắng vẻ liền hỏi: - Đám tiểu đồng đi đâu hết mà không thấy nô đùa ? Chàng định nói thực nhưng nhớ lời cảnh báo của Như Sương, chàng chỉ mỉm cười đáp: - Họ ở cả trong hậu viện. Gã rủ chàng đến Như Ý tửu lâu ngắm tuyết rơi. Vô Hối nhận lời. Họ Ngô hạ giọng thì thầm: - Tại hạ đã đến Trường An do thám, nắm được đường đi nước bước trong Thất Tinh Bảo, nếu công tử muốn phục hận cho nghĩa phụ, tại hạ xin làm người hướng đạo. Nhân dịp này trả luôn mối thù với Bạch Cốt Dâm Thần. Vô Hối mừng rỡ, hỏi sơ địa hình, địa vật Thất Tinh Bảo. Chàng quyết dốc toàn lực đánh một trận cuối cùng, giết sạch bọn tà ma. Ngô Trận bảo: - Tốt hơn là công tử nên đến tận nơi xem xét thì kế hoạch mới mong thắng lợi hoàn toàn. Tại hạ sẽ đi cùng với công tử. Vô Hối đồng ý, hẹn ba ngày sau sẽ lên đường. Mật đạo đã hoàn thành nối liền với nhau, dù nhỏ hẹp, chỉ vừa hai người sánh vai, nhưng cũng đủ gọi là sinh lộ. Như Sương giỏi nghề kiến trúc nên cửa ngầm rất khó phát hiện và cũng khó phá, trừ khi dùng hỏa dược. Nhưng ở đất đế đô này, bọn đối phương không bao giờ dám gây tiếng nổ. Công trình này được tiến hành do hàng trăm cao thủ võ lâm, sức lực hơn người, nên mới hoàn tất mau :Dng như vậy. Thạch Đại Hổ quả là chiếc máy đào đất không biết mệt, năng xuất của gã gấp đôi người khác. Năm trăm hào hiệt dưới trướng Vô Hối thuộc nhiều môn phái khác nhau, nhưng họ đồng một lòng tôn sùng Vô Hối. Họ không nề hà gian khổ, chẳng tiếc máu xương, quyết cùng chàng tử chiến với quần ma. Tối hôm ấy, Vô Hối báo với mọi người rằng mình sẽ đi Trường An cùng Bá Vương Quyền để thám thính Thất Tinh Báo. Sau cái chết của Quỷ Địch Tú Sĩ, người thân của chàng tỏ ra rất dè dặt, họ không muốn chàng đi vào tử địa. Tam Tuyệt Thiên Tôn vuốt râu nói: - Ta biếùt Hối nhi không sợ Vô Ảnh Chi Độc, nhưng với lực lượng hùng hậu của Thất Tinh Giáo hiện nay, nếu bị phát giác, ngươi khó mà thoát nổi vòng vây. Như Sương bảo: - Thuốc giải Vô Ảnh Chi Độc chưa điều chế xong. Dẫu tướng công có nắm vững tình hình, cũng không thể tấn công ngay được. Vậy hà tất phải liều lĩnh làm gì ? Vô Hối trầm ngâm một lúc tư lự hỏi: - Tại sao Tiếu Thượng Du Hồn Ngụy cô nương không có mặt bên Lệnh Hồ Tuyết ? Khi ta hỏi họ Ngô thì gã cũng nói rằng không thấy dù đã phục bên cạnh Thất Tinh Bảo ba ngày đêm. Điều đáng lưu ý là Ngô Trận thoáng biến sắc. Có lẽ y không chuẩn bị để trả lời câu hỏi này ? Chàng bảo Tam Thủ Miêu: - Côn đường chủ liên hệ ngay với phân đà Cái Bang, tìm hiểu lai lịch Bá Vương Quyền. Trong hai ngày phải có tin. Côn Linh lãnh lệnh đi ngay. Huyết Ảnh Thần Ma cười nhạt: - Lão phu có cảm giác con người họ Ngô không đơn giản như bề ngoài của hắn. Thiên Tôn tư lự: - Nhưng nếu gã là người của Thất Tinh Giáo, tất đã báo cho Giang Phố biết rằng chúng ta đang ẩn thân ở Mã gia trang. Hứa Bích Vân thỏ thẻ: - Có thể hắn thuộc một thế lực thần bí khác, cũng có dã tâm tranh bá, nhưng chưa xuất đầu lộ diện ? Vô Hối cười bảo: - Cứ chờ kết quả của họ Côn là biết ngay. Chiều hôm sau, Tam Thủ Miêu mới về đến. Đầu tóc và y phục của gã đầy bụi, như mới từ gầm giường của nhà nào đó chui ra. Vô Hối bảo gã vào sau tắm gội rồi hãy báo cáo. Gần khắc sau gã lên đại sảnh, uống cạn chung rượu rồi nói: - Môn chủ đoán không sai, lai lịch Ngô Trận quả là có vấn đề. Hắn ta đúng là dưỡng tử của Thần Quyền Nhan Lộc, nhưng đã bị họ Nhan đuổi đi trước lúc lão chết được ba năm. Trong thời gian này gã bỏ đi đâu không rõ. Sau khi Bạch Cốt Dâm Thần giết Nhan lão, họ Ngô có mặt ở Khai Phong và ra tay tranh đoạt quyền lực trong thành. Hắn leo lên chức phó tướng và bốn tháng sau, đại ca của gã chết bất đắc kỳ tử, Ngô Trận lên làm thủ lãnh bọn lân quang. Anh em Cái Bang biết có lần gặp họ Ngô đi ra từ cánh rừng rậm dưới chân ngọn Hình Sơn, cách Khai Phong hai mươi dặm về phía Đông Bắc. Khu rừng này có chướng khí rất độc nên không ai dám lai vãng. Thuộc hạ ỷ có linh đan của môn chủ phu nhân, liều mạng đến đấy dò la. Quả nhiên, phát hiện sau cánh rừng là một sơn trang đồ sộ, canh phòng lơi lỏng. Bên trong, nhà cửa san sát, bọn võ sĩ đều mặc y phục màu xám tro. Tổng cộng ước có gần ngàn người. Đêm đến, thuộc hạ đột nhập vào khu hậu viện, gặp một căn thạch thất kiên cố, trong có ánh đèn và tiếng người trò chuyện. Khi nhìn qua khung cửa sổ, thuộc hạ nhận ra Bá Vương Quyền đang đi lại trước lồng sắt, nói chuyện với tù nhân bên trong. Qua lời xưng hô thì người bị giam chính là Ngụy cô nương. Ngô Trận đang cố thuyết phục nàng gửi thân cho hắn. Rằng nay mai hắn sẽ trở thành thiếu hội chủ Tử Vong Hội, oai phong lừng lẫy võ lâm, còn hơn cả Lệnh Hồ Tuyết. Sư phụ hắn đã luyện thành Lôi Hỏa Chấn Thiên Thần Công, thiên hạ vô địch thủ. Thuộc hạ thấy bọn tuần tra sắp đi đến bèn thoát ra ngoài. Tam Tuyệt Thiên Tôn nhíu mày: - Công phu tà môn này thất truyền đã lâu, sao lại có người luyện được ? Chẳng lẽ Lôi Thiên lão quái có truyền nhân ? Vô Hối hỏi ông: - Ân sư ! Chẳng hay công phu này lợi hại đến dường nào ? Hách lão thở dài: - Ta nghe sư tổ ngươi kể lại rằng tà công này phát ra những đạo chưởng kình màu tím, nóng như lửa lò rèn, đốt cháy mọi vật trong vòng hơn trượng. Đây là tuyệt học tối thượng của tà môn. Đông Môn Uyển Cơ đã từng gặp Ngụy Ngọc Trâm và có cảm tình với nàng nên thúc giục Vô Hối: - Tướng công ! Sao chàng không mau đi giải cứu Ngụy thư thư ? Vô Hối lắc đầu: - Không phải là ta mà chính là Lệnh Hồ Tuyết sẽ đến Hình Sơn giải cứu Ngọc Trâm. Thiên Tôn gật gù: - Hay lắm ! Chúng ta giả làm phó giáo chủ Thất Tinh Giáo, rắc một ít chất độc Vô Ảnh để Tử Vong Hội nếm thử. Canh ba đêm ấy, có tám bóng đen âm thầm xuất hiện cạnh sào huyệt Tử Vong Hội. Họ mặc hắc y và bịt mặt, trừ một người con mắt độc nhất còn lại sáng rực căm hờn. Ngực áo của họ thêu bẩy ngôi sao bằng kim tuyến. Can thạch lao vẫn leo lét ánh đèn. Gã độc nhãn thần lực kinh nhân, bẻ cong song sắt cửa sổ chui vào. Theo sau gã là hai hán tử thấp hơn. Tiếu Thượng Du Hồn Ngụy cô nương đang nằm thiêm thiếp trên ổ rơm. Nàng giật mình mừng rỡ, nhận ra có người vào giải cứu, nàng nhìn gã độc nhãn mà sa lệ, không ngờ người trong mộng lại có mặt nơi này. Ổ khóa lồng giam không làm khó dễ được Côn Linh. Người thứ ba chính là Đông Môn Uyển Cơ, nàng lướt vào cúi xuống thì thầm: - Ngụy thư thư, tiểu muội là Uyển Cơ đây. Nàng bế xốc Ngọc Trâm lên, mang ra ngoài. Cuộc giải thoát tù nhân diễn ra cực kỳ êm thấm, vì bọn Tử Vong Hội không thể ngờ rằng địa điểm này đã bại lộ và có người dám vượt khu rừng đầy độc chướng vào đến tận đây. Bốn người đưa Ngọc Trâm thoát ra. Số còn lại nhẩy lên đầu tường phía Bắc. Gió Bắc thổi vạt áo choàng tung bay phần phật, đánh động bọn thần ma. Chúng kinh hãi quát vang, đèn đuốc đốt lên sáng rực. Bá Vương Quyền và một lão nhân râu ngắn, tuổi thất tuần xuất hiện. Gã độc nhãn ngửa cổ cười vang: - Bọn ngươi quả là không biết sống chết nên mới dám bắt cóc mỹ nhân của bổn phó giáo chủ. Lệnh Hồ Tuyết ta sẽ cho lũ ngươi nếm mùi Vô Ảnh Chi Độc của Thất Tinh Giáo. Dứt lời, gã rải độc vào ngọn Bắc phong. Lão râu ngắn, có lẽ là Tử Vong Hội Chủ, kinh hãi quát vang: - Mau bế khí và rút khỏi luồng gió. Đám võ sĩ chạy tán loạn như vịt. Ngô Trận cũng thế. Tử Vong Hội Chủ quay lại nhìn thì Lệnh Hồ Tuyết và ba người kia đã biến mất. Lão nhìn mấy chục tên thuộc hạ đang ôm bụng rên rỉ, giận dữ mắng Bá Vương Quyền: - Ngươi vì nữ sắc mà làm hỏng đại kế của lão phu. Bổn hội chưa đủ vững mạnh mà đã có kẻ thù đáng sợ như Thất Tinh Giáo, còn mong gì mà bành trướng nữa ? Ngô Trận không hề bối rối, mỉm cười nham hiểm: - Sư phụ yên tâm, chỉ cần bắt được gã Vô Hối thì ba lão già bất tử kia, cùng mấy trăm cao thủ Đao Môn, sẽ trở thành công cụ của chúng ta. Đó là chưa kể đến số tài sản khổng lồ mà Vô Hối đã lấy được từ kho tàng Thương Sơn. Gã dừng lại, nuốt nước miếng rồi nói tiếp: - Sư phụ trách đồ nhi ham mê nữ sắc. Nhưng chỉ sợ khi người nhìn thấy năm cô vợ của Công Tôn tiểu tử, lại không kềm được lòng mình. Họ đều xinh đẹp như tiên. Ngô Trận đâu biết rằng bốn người kia vẫn còn ẩn nấp gần đấy và nghe hết câu chuyện. Sáng hôm sau, Bá Vương Quyền đến Mã gia trang, định cùng Vô Hối lên đường đi Trường An. Mọi người đang ăn sáng, vui vẻ đón chào họ Ngô. Như Sương đích thân đi lấy chén đũa để tỏ lòng mến khách. Ngô Trận vừa ăn xong món xíu mại đã nghe bụng đau như cắt, buông đũa nhìn Độc Mỹ Nhân với vẻ sợ hãi. Nàng cười khúc khích bảo: - Mùi vị Vô Ảnh Chi Độc thế nào ? Gã hiểu rằng chuyện đã bại lộ, tái mặt van xin: - Tại hạ bị sư phụ ép buộc, nên không tự chủ được. Xin chư vị nương tay. Tại hạ xin khai hết. Những cơn đau xé ruột khiến thân hình hắn run lẩy bẩy, mồ hôi toát ra như tắm. Tam Tuyệt Thiên Tôn gằn giọng: - Lão quỷ hội chủ kia lai lịch thế nào ? Như Sương thẩy cho gã một viên dược hoàn màu hồng nhạt. Họ Ngô chụp ấy uống ngay. Cơn đau lập tức dịu xuống. Gã nhăn nhó đáp: - Gia sư là Đoạt Hồn Kiếm Chung Đạo Viễn, đại đạo miền Tây Thục. Mười lăm năm trước tình cờ nhặt được Lôi Thiên Chân Kinh nên về Hình Sơn tu luyện. Thiên Tôn gật gù hỏi tiếp: - Ngươi và lão quỷ họ Chung định đối phó với Vô Hối bằng cách nào ? - Tại hạ có mang theo một loại mê dược cực mạnh, trên đường đi sẽ lén bỏ vào rượu để bắt công tử mang về Hình Sơn. Sau đó mới tiến hành việc uy hiếp Mã gia trang.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
#60
|
|||
|
|||
![]() Vô Hối trầm giọng: - Nếu như ngươi có thái độ hợp tác tốt, giúp chúng ta diệt trừ Tử Vong Hội, ta hứa sẽ cho ngươi sống sót.
Con sâu cái kiến còn ham sống, huống hồ gì một kẻ gian hoạt như họ Ngô. Gã mừng rỡ thề thốt: - Tại hạ thề có hoàng thiên chứng giám, sẽ không dấu giếm một điều gì. Trưa hôm sau, Bá Vương quyền thất thểu trở lại Hình Sơn, nhăn nhó bảo với Đoạt Hồn Kiếm: - Sư phụ, gã tiểu quỷ Vô Hối không đi Trường An nữa, vì con trai nhỏ của gã bị bệnh. Nhưng y định một tháng nữa sẽ kéo quân tiêu diệt Thất Tinh Giáo. Chung Đạo Viễn giận dữ nói: - Không có kim ngân, làm sao Tử Vong Hội xuất đầu lộ diện ? - Sư phụ yên tâm ! Vô Hối rất tin tưởng đồ nhi, sớm muộn cũng tìm được chỗ y chôn giấu châu báu. Chúng ta chờ gã và đám Ma Vương đi khỏi, tập kích vào trong vét sạch là xong. Đoạt Hồn Kiếm hài lòng khen: - Ngươi quả là kẻ đa mưu túc trí, xứng đáng là truyền nhân của lão phu. Trong Lôi Thiên Chân Kinh có một pho đao pháp, dù chỉ ba chiêu nhưng vô cùng lợi hại. Lão phu không quen sử dụng đao nên chẳng luyện đến. Ngươi hãy cố mà học lấy để đủ bản lãnh, giúp ta tranh bá đồ vương. Lão móc trong người ra một quyển sách cũ kỹ, xé ba trang cuối trao cho Ngô Trận. Họ Ngô kính cẩn nhận lấy xem qua, mắt gã ánh lên niềm vui bí ẩn nhưng lại nhăn nhó: - Sư phụ ! Khẩu quyết trúc trắc khó hiểu thế này làm sao đồ nhi học được ? Chung Đạo Viễn gượng cười: - Chính ta cũng chẳng hiểu nổi, nhưng ngươi hãy cố nghiên cứu xem sao. Bá Vương Quyền cáo biệt, trở lại Mã gia trang. Tam Tuyệt Thiên Tôn cười hỏi: - Lão quỷ họ Chung có nghi ngờ gì không ? Thì ra Vô Hối đã nhờ Bạch Tú Hồng hóa trang để thế thân cho Ngô Trận. Chàng vui vẻ đáp: - Lão không hề nghi ngờ mà còn truyền cho ba chiêu tuyệt đao trong Lôi Thiên Chân Kinh. Thiên Cầm Tôn Giả giật mình: - Sư phụ ta có giao tình với Lôi Thiên lão quái, từng nghe lão than thở rằng Lôi Thiên Tam Thức là đao pháp vô thượng, nhưng cực kỳ khó hiểu. Nếu luyện thành còn lợi hại hơn cả Lôi Hỏa Chấn Thiên Chưởng Pháp. Huyết Ảnh Thần Ma lắc đầu: - Nhưng Hối nhi chuyên luyện Thái Âm Khí Công, tất sẽ không phát huy được hết uy lực của đao pháp chí dương này. Vô Hối mỉm cười: - Hài nhi cũng hiểu điều ấy, nhưng cùng lắm thì chiêu đao không phát ra sức nóng kinh hồn, chứ tính ảo diệu chẳng hề mất. Chàng trở vào hậu viện gặp thê thiếp. Ban ngày họ ở Mã gia trang, tối đến sang bên nhà mới cùng đám tiểu đồng. Năm giai nhân xúm lại hỏi han. Chàng nâng cằm Thúy Vi, hôn nhẹ lên trán nàng. Sau cái chết của song thân và quyến thuộc ở núi Xích Thành, mặt hoa lúc nào cũng sầu héo. Chính vì vậy mà Vô Hối đặc biệt trìu mến nàng. Thúy Vi thẹn thùng bảo: - Tướng công chỉ hôn mình thiếp, bọn họ sẽ ganh tỵ đấy. Vô Hối dìu nàng đến cạnh bàn, bốn nàng khúc khích ngồi theo. Như Sương tuổi đã gần tam thập mà chưa làm mẹ. Nàng không hề buồn rầu, lo trau dồi nhan sắc, thân thể và hết lòng giúp đỡ trượng phu trong cuộc chiến với quần ma. Ánh tà dương đỏ rực xuyên qua song cửa, làm hồng những khuôn mặt giai nhân. Vô Hối ngắm nhìn họ, nghe lòng ấm áp và hạnh phúc. Trong năm nữ nhân này, Bích Vân là đẹp nhất, nhưng nàng nhất nhu thuận, không hề đòi hỏi sự ưu ái của phu tướng. Pho tượng Quan Âm Bồ Tát bằng bạch thạch ở miếu Quan Âm trong thành đã tạc xong. Bách tính đến dâng hương trầm trồ khen ngợi dung mạo Phật Bà. Đây là pho tượng Quan Âm đầu tiên mang nét đẹp của người phụ nữ Trung Hoa. Các pho khác đều theo mẫu Thiên Trúc, không đem lại cảm giác gần gũi cho tín đồ. Năm vị phu nhân đã từng cải trang đến miếu xem thử. Lúc trở về, họ chọc ghẹo Bích Vân khiến nàng xấu hổ đến phát khóc. Bạch Thủy Tiên trẻ nhất trong đám nhưng nhan sắc không thể so với bốn người kia. Nàng biết phận mình nên hết lòng thuận thảo. Uyển Cơ nũng nịu nói: - Tướng công ! Bọn thiếp đã ngày đêm khổ luyện pho Thái Dương Kiếm Pháp, nay tự tin có thể cùng chàng xuất trận. Vậy trong cuộc chiến sắp tới, mong tướng công cho bọn thiếp theo. Vô Hối vuốt má nàng: - Tốt lắm ! Bọn Thất Tinh Giáo chỉ vừa thấy năm nàng xuất hiện là đã buông đao quy hàng rồi, bất tất phải đánh đấm làm gì. Như Sương chen vào: - Nhất là thấy đức Quan Âm Bồ Tát giáng hạ. Bích Vân thẹn thùng cấu xé Như Sương. Cả bọn bật cười vui vẻ. Sau bữa cơm tối, bốn nàng xuống mật đạo, trở về gia trang chăm sóc đám tiểu hài, chỉ mình Bích Vân ở lại với Vô Hối. Các nữ nhân đã tự sắp xếp thời biểu, chia nhau hầu hạ trượng phu. Đầu tháng mười nên ngọn Bắc phong lạnh lùng gào thét, rải tuyết phủ trắng vạn vật. Ánh nến chập chờn lung linh đem lại cho giai nhân vẻ đẹp huyền bí, mờ ảo. Bích Vân nghe cơ thể nóng lên trước ánh mắt nồng nàn của trượng phu. Nàng đỏ mặt nói đùa: - Tướng công chưa chán chường tiện thiếp hay sao ? Vô Hối bước đến xiết nàng vào lòng thì thào: - Mãi mãi và chẳng bao giờ ta nguôi khát khao được có nàng. Bích Vân sung sướng, kiễng chân lên tìm lấy môi chàng. Hai người đến với nhau như lần đầu mới gặp. Vô Hối say mê đắm đuối vuốt ve thân hình ngà ngọc của người đàn bà đẹp nhất thế gian. Nàng đứng đấy, mái tóc huyền óng mượt buông xõa đến bờ mông đầy đặn. Đôi ngực thanh xuân cân đối với vòng bụng thanh mảnh, gọn gàng. Nàng đẹp như một pho tượng được bàn tay tài hoa của hóa công chăm chút, nên đạt đến vẻ tận thiện, tận mỹ. Mờ sớm, Vô Hối nhẹ nhàng gỡ vòng tay nữ nhân, rón rén xuống giường. Rửa mặt xong, chàng lấy ba trang kinh văn ra nghiên cứu. Chàng là người có căn cơ thượng phẩm, trí tuệ tuyệt luân, lại tinh thông đến mấy pho đao pháp, nên cuối cùng đã tìm ra được manh mối. Lôi Thiên Tam Thức gồm một chiêu thủ và hai chiêu công. Chiêu thứ nhất là Lôi Thiên Bảo Tướng, chuyên dùng để phòng ngự. Chàng phải luyện đến bốn ngày mới xong chiêu này. Vô Hối nhờ ba lão bất tử kiểm chứng uy lực của chiêu đao. Lúc đầu, họ chỉ dám dùng hai thành chân lực để tấn công, rồi tăng dần lên. Nhưng vẫn không sao phá được luồng đao quang xanh biếc quanh người Vô Hối. Chưởng kình chạm vào đâu là bị đẩy ra ngoài. Thiên Tôn cao hứng bảo: - Không ngờ trên đời lại có chiêu đao phòng ngự ảo diệu đến mức này. Hối nhi quả là được hoàng thiên hậu đãi. Chiêu thứ hai, có tên Lôi Đao Chấn Thiên. Vô Hối khổ luyện ba ngày vẫn chưa tìm ra yếu quyết. Vừa lúc phân đà chủ Cái Bang ở Khai Phong đến báo: - Thất Tinh Giáo đã đem Hồ Lô Cái nhốt trong lồng sắt, đặt trước phân đàn ở Lũng Hà. Lệnh Hồ Tuyết loan tin rằng nếu Vô Hối không đích thân đem Phi Long Đao đến trả, gã sẽ phân thây bang chủ Cái Bang. Thiết Quài Cái báo cáo xong, nghiến răng căm hận: - Tại hạ cũng biết đây là quỷ kế của Thất Tinh Giáo, muốn công tử đi vào chỗ chết. Xin công tử thận trọng. Dẫu người không đi phó ước, Cái Bang cũng vẫn kính ngưỡng như xưa và hết lòng phò tá, để báo thù cho bổn bang chủ. Chàng trầm ngâm rất lâu, cười bảo: - Các hạ yên tâm, tại hạ đã có cách cứu Hồ Lô Cái. Chàng bèn trình bày kế hoạch. Ba lão bất tử hài lòng tán thành ngay. Thiết Quài Cái phấn khởi ra về. Mười ngày sau, võ lâm chấn động vì lời tuyên bố của Vô Hối, do đệ tử Cái Bang loan ra. Chàng không chịu trả Phi Long Đao cho Lệnh Hồ Tuyết, và nói rằng: - Dù Thất Tinh Giáo có giết hết các chưởng môn bạch đạo, chàng cũng chẳng quan tâm đến. Vì ngày xưa, họ đã từng vây đánh chàng và cho rằng chàng là Trường Giang Nhất Đao Công Tôn Hữu Lượng. Đệ tử Cái Bang hết lời chửi mắng Vô Hối. Và một đoàn đại biểu, gồm hơn trăm khất cái, đã kéo đến Lũng Hà gặp Lệnh Hồ Tuyết để tỏ ý thần phục. Dẫn đầu đoàn người là ba vị phân đà chủ các tỉnh Hà Nam, Hà Bắc, Sơn Đông. Lệnh Hồ Tuyết đang trấn giữ Lũng Hà, vội ra tiếp đón. Thiết Trượng Cái sang sảng nói: - Cung bẩm phó giáo chủ, hai mươi vạn đệ tử Cái Bang đều căm phẫn trước thái độ của gã Vô Hối, đồng lòng quy phục Thất Tinh Giáo. Xin phó giáo chủ cho bọn tại hạ diện kiến bổn bang chủ. Nếu người nghe tại hạ trình bày rõ bản chất phản phúc của Công Tôn tiểu tử, tất sẽ đồng ý dẫn đường cho Thất Tinh Giáo đến hang ổ của Vô Hối. Lệnh Hồ Tuyết đã nắm được dư luận gần đây nên rất tin tưởng. Gã mừng rỡ bảo: - Nếu chư vị thuyết phục được Hồ Lô Cái tiết lộ nơi ẩn náu của tiểu quỷ Vô Hối, tại hạ sẽ vui lòng thả lão ngay. Thiết Trượng Cái và đám hóa tử được đưa đến lồng sắt giam giữ bang chủ. Lão vẫn tỉnh táo dù công lực đã bị phong tỏa. Hồ Lô Cái biến sắc nói: - Bọn ngươi đến đây làm gì ? Bọn khất cái phục xuống khóc ròng. Thiết Trượng Cái quỳ sát song sắt truyền âm: - Tại hạ là Vô Hối đây. Xin bang chủ cố giả vờ phẫn nộ, đồng ý dẫn gã Lệnh Hồ Tuyết đi, nhưng địa điểm sẽ là cánh rừng ở chân núi Hình Sơn. Có thể mới mong thoát khỏi đây. Hồ Lô Cái vui mừng khôn xiết, cúi đầu để che dấu vẻ hân hoan. Vô Hối truyền âm xong, giả vờ căm hận, lớn tiếng kể lể: - Bang chủ ! Gã Vô Hối vì tiếc thanh Phi Long Đao và sợ chết nên đã lên tiếng đoạn tuyệt không lý đến chuyện tử sinh của bang chủ. Cả võ lâm đều biết việc này. Gã đã phản phúc, đê hèn như vậy, người còn bao che cho gã làm gì nữa ? Chỉ cần bang chủ chịu tiết lộ chỗ ẩn náu của gã là Thất Tinh Giáo sẽ trả tự do ngay. Hồ Lô Cái giả dò phân vân, suy nghĩ rất lâu mới quay sang bảo Lệnh Hồ Tuyết: - Lão phu đồng ý, nhưng với điều kiện Thất Tinh Giáo phải để Cái Bang tự lập tự tồn, khôi phục lại tổng đàn Lạc Dương. Lão phu hứa sẽ không chống lại Thất Tinh Giáo nữa, khi Vô Hối đã đền tội. Hồ Lô Cái là bang chủ thiên hạ đệ nhất đại bang nên không thể nuốt lời. Vì vậy, lão đã gài thêm câu cuối nghĩa là khi Vô Hối chưa chết, lão không bị ràng buộc bởi lời hứa. Lệnh Hồ Tuyết còn trẻ, lại mới xuất đạo giang hồ nên thiếu kinh nghiệm, và tâm cơ chẳng thể thâm trầm bằng lão cái. Do đó, gã chẳng nghi ngờ gì. Hơn nữa, Cố Kim Nhân còn vướng chất độc Vô Ảnh trong người, hàng tháng phải uống giải dược, nên gã đâu sợ gã lật mặt. Lệnh Hồ Tuyết đồng ý điều kiện này, sai thuộc hạ phóng thích lão cái. Huyệt đạo được giải tỏa, lão khoan khoái vươn vai nói: - Vô Hối và gia quyến đang ở trong một khu rừng, dưới chân núi Hình Sơn, phía Đông Bắc thành Khai Phong. Nơi đây được phòng thủ rất nghiêm mật. Xin hỏi, lực lượng của phó giáo chủ gồm những ai ? Gã ngạo nghễ đáp: - Bổn tòa cùng bọn Bích Mục Yêu Cơ, Tùy Hoa Song Quái, Tây Hạ Lục Yêu... cũng đủ rồi. Với chất độc Vô Ảnh, chẳng ai thoát chết đâu. Hồ Lô Cái gật đầu khen phải. Lão cho bọn hóa tử lui về, chỉ giữ lại một gã thấp gầy. Ba ngày sau, lực lượng Thất Tinh Giáo có mặt ở khu rừng dưới chân Hình Sơn. Hồ Lô Cái đã báo trước rằng trong rừng có độc chướng nên Lệnh Hồ Tuyết cho mỗi người uống một viên Bách Giải Hoàn. Thất Tinh Giáo Chủ Giang Phố là truyền nhân của Độc Trung Chi Vương nên giải dược của lão rất thần hiệu. Hoàng hôn vừa buông xuống, tuyết đã rơi mù mịt, phủ trắng cả đỉnh núi và cây cối. Hồ Lô Cái và gã hóa tử nhỏ bé đi trước dẫn đường. Bọn phòng vệ vòng ngoài sơn trang bị hạ sát êm thấm. Đám môn nhân Tử Vong Hội đang dùng cơm tối nên không biết tử thần sắp đến. Lệnh Hồ Tuyết nhẩy lên đầu tường phía Bắc, rải Vô Ảnh Chi Độc, gió bấc mang cái chết gieo rắc khắp nơi. Gã ngán sợ võ công Vô Hối và ba lão già bất tử nên tận dụng yếu tố bất ngờ, tiêu diệt càng nhanh càng tốt. Dẫu Vô Hối không sợ độc, chàng cũng chẳng thể đơn thân chống lại gã và đám đại cao thủ này. Hồ Lô Cái quát vang: - Thất Tinh Giáo đã đến đây, các ngươi đừng mong toàn mạng. Tử Vong Hội Chủ kinh hãi chạy ra, lão luyện tà công nên không sợ độc. Lệnh Hồ Tuyết tưởng Chung Đạo Viễn là một trong ba lão bất tử nên nhẩy xuống tấn công. Ba trăm giáo đồ đi theo đều là hảo thủ đất Hải Nam, vô cùng lợi hại. Đoạt Hồn Kiếm thấy đệ tử trúng độc, mất sức kháng cự bị giết rất nhanh. Lão căm hận gầm lên, vung song chưởng đón chiêu đao. Hai luồng chưởng kình tím lịm và nóng rực xô vào màn đao quang. Lệnh Hồ Tuyết nghe mặt và toàn thân nóng rát, áo lông cừu và y phục bốc cháy khét lẹt. Gã kinh hãi lăn tròn trên mặt tuyết, cố dập ngọn lửa. Tùy Hoa Song Quái vội xông vào đỡ đòn cho gã. Không phải họ thương tiếc gì Lệnh Hồ Tuyết mà vì Thất Tinh Giáo Chủ đã dặn bảo: - Nếu phó giáo chủ có mệnh hệ gì thì các ngươi cũng chết bởi Vô Ảnh Chi Độc. Hai thanh đồng côn sáng loáng cuốn đến. Tử Vong Hội chủ điên cuồng cử chưởng giáng mạnh. Lôi Hỏa Chấn Thiên Thần Công quả là kình thế hãi tục. Hai thanh côn nóng bỏng lên khiến song quái không cầm vững nổi để đánh hết chiêu. Đồng là thứ kim loại truyền nhiệt rất tốt. Chưởng phong màu tím ma quái kia ập đến, đốt cháy quần áo, da thịt Song Quái. Hai lão buông côn, gào lên thảm thiết. Chung Đạo Viễn tiếp tục xông về hướng Lệnh Hồ Tuyết. Tây Hạ Lục Yêu vội múa đao cản đường. Bích Mục Yêu Cơ và Ba Thượng Thần Đao cũng tấn công vào lưng họ Chung.
__________________
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ************************************************** TRUM YEU GAI , CHET VI GAI SONG DE YEU , CHET VI YEU |
![]() |
Ðiều Chỉnh | |
Xếp Bài | |
|
|