Go Back   Vina Forums > Thư Viện Online > Kho Tàng Truyện > Truyện Kiếm Hiệp
Hỏi/Ðáp Thành Viên Lịch Tìm Kiếm Bài Trong Ngày Ðánh Dấu Ðã Ðọc

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #11  
Old 12-21-2011, 11:36 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

Hồi 6: Cứu nhân lộ diện
Giang Nam. Hoàng Hôn.

Cữu Dương liệu việc như thần. Chiều hôm sau, cách thị trấn chừng năm mươi dặm, ở khu rừng hoang sơ xuất hiện cặp tuấn mã. Lần này là một thiếu nữ áo hồng cưỡi bạch mã chạy phía trước. Sát phía sau là một thiếu niên nhỏ hơn nàng vài tuổi đang phi hắc mã rượt theo. Tiếng vó ngựa hồ hởi, đoán chừng họ rất vội vàng. Khi đến thị trấn thì cả hai ghìm dây cương. Đôi tuấn mã hí một tràng dài rồi dừng lại.

Bằng động tác linh hoạt, thiếu nữ áo hồng leo xuống ngựa. Nàng giơ bàn tay thon thả vuốt tóc qua vai. Làn tóc mây đen nhánh vướng bụi đường. Sau khi vỗ vỗ lên lưng bạch mã vài ba cái để cổ vũ nó trên đường đi mệt nhọc, nàng quay sang nhìn người thiếu niên lúc này đang phi thân xuống ngựa. Điệu bộ của người thiếu niên cũng gọn gàng không kém, xem chừng công phu không phải hạng vô danh tiểu tốt, hoặc ít nhất cũng là môn sinh của bậc kỳ nhân võ lâm. Tài nghệ của người thiếu niên này tương đối có thể xếp vào hàng võ sinh huyền đai đệ nhị đẳng.

Người thiếu niên vừa nắm chặt sợi dây cương trong tay vừa hối hả tiến lên phía trước dẫn đường, chốc chốc lại ngoảnh đầu ra sau lưng hối thúc. Thấy dáng vẻ khẩn trương một cách lộ liễu của người thiếu niên, thiếu nữ áo hồng không khỏi cười thầm, “đệ đúng là chứng nào tật nấy, tánh tình nóng nảy cỡ Trương Phi, nếu như tối hôm đó đệ không năn nỉ đến khan cả cổ thì ta đã không đồng ý dẫn đệ theo cùng…”

Lúc này là tiết thu nên trời tối rất nhanh, mới thoáng mắt mà ánh dương gần tắt. Đôi nam nữ dắt cặp tuấn mã đi bộ men theo đường mòn một hồi là gặp khu dân cư. Thị trấn Giang Nam có khác, chợ búa đông đúc, tài tử giai nhân qua lại tấp nập mặc dù khí trời đang vào đêm. Khu chợ Đông Ba ngoài bán đồ ăn uống, thực phẩm quen dùng, và các thứ vật dụng linh tinh thì có thêm mấy chục căn sạp son phấn má hồng, rồi còn nhiều túp lều trưng bày tranh ảnh non sông, sơn đồ phong thủy.

Đi xa hơn chút nữa, đến giữa lòng thị trấn thì tửu lầu và quán rượu hiện ra. Hầu như ở ngã tư nào cũng có tiệm ăn hoặc là nhà trọ dành cho các vị quan khách từ xa đến viếng. Xen kẽ quán rượu và khu nhà trọ là những căn tiệm đồ cổ và tiệm cầm đồ.

Người thiếu niên vẫn nắm lấy dây cương trong lòng bàn tay, đôi chân thoăn thoắt, thân mình lèo lách qua khỏi đám người đang chen lấn nhau để xem ba kẻ chém lộn ì xèo. Hình như ba kẻ đó từ Sơn Đông đến đây mãi võ. Cách người thiếu niên một khoảng, tựa làn gió, thiếu nữ áo hồng nối gót theo sau.

Cả hai lại tiếp tục cuộc hành trình. Chẳng mấy chốc đã hòa vào biển người mênh mông. Đi thêm một đoạn, người thiếu niên cau mày rồi khựng lại, xem tướng tá thì hình như không còn định được phương hướng nữa. Bởi vậy cho nên người thiếu niên chẳng chịu chờ đợi thiếu nữ áo hồng trờ tới mà giơ tay chỉ chung quanh, nói to:

- Mới có vài năm không về Giang Nam thì hoàn cảnh khác hẳn, khoảnh đất chỗ này vốn bỏ hoang nay xây dựng tửu lầu, rồi thêm mấy dãy nhà kia nữa.

Thiếu nữ áo hồng cũng phát hiện khung cảnh thay đổi mới mẻ nên mỉm cười. Nàng gật gù đồng ý. Rồi nàng hất đầu ra hiệu cho người thiếu niên tấp vô bên hiên của một tửu lầu để bàn bạc. Lúc cả hai đứng song song bên cạnh nhau, nàng nhẹ giọng bảo:

- Hiểu Lạc, đệ đi hỏi thăm, xem thử Ưng Song hắc điếm ở đâu?

Người thiếu niên, nay là Hiểu Lạc, không dám nấn ná bèn trao vội dây cương cho nàng rồi bỏ chạy. Còn lại một mình với đôi tuấn mã, theo thói quen, thiếu nữ áo hồng lại giơ tay vuốt tóc qua vai. Khi nàng vuốt tóc đến lần thứ mười thì Hiểu Lạc trở về với nụ cười tươi, mặt mày rạng rỡ:

- Ưng Song hắc điếm dời địa điểm tới khu phố ở phía trước, chúng ta chỉ cần đi thẳng rồi quẹo trái.

Hiểu Lạc cáo mật xong thì chộp lấy dây cương trong tay thiếu nữ. Rồi bỏ rơi nàng ở phía sau, Hiểu Lạc hăng say xông lên đằng trước làm hướng dẫn viên. Hiểu Lạc đi nhanh đến nỗi mém tí nữa đạp phải cái vỏ chuối nằm lăn lóc trên đường, cũng may là không trượt ngã.

Thiếu nữ áo hồng chứng kiến tất cả hình ảnh hoạt kê đó. Nàng nhìn theo bóng dáng Hiểu Lạc và cười thầm lần thứ hai. Cười xong, nàng thở dài. Tên đồ đệ của nàng, nó đi đứng cứ như đang chạy giặc, đôi chân hăm hở khua liên hồi, còn cái miệng rộng quá mang tai, lúc nào cũng bô lô bô la liên tu bất tận.



---oo0oo---



Hồi 7: Nhà trọ Ưng Song
Giang Nam.

Thiếu nữ áo hồng và Hiểu Lạc theo chân tiểu nhị đi lên bậc thang để đến căn phòng trọ trên lầu. Căn phòng tương đối rộng rãi và khoáng đạt, nằm ở cuối dãy hành lang.

Tiểu nhị tra chìa khóa vô ổ. Tách một tiếng, hai cánh cửa mở ra. Hắn dang tay một cách lịch sự:

- Mời nhị vị vào trong.

Hiểu Lạc vừa mới tót vào là chạy đến mở toang cửa sổ. Vần trăng mùa thu chiếu những tia sáng óng ánh qua khung cửa, phản ảnh trong tấm gương treo chòng chành trên vách phòng. Thiếu nữ áo hồng đi đến bên cạnh chiếc bàn trà và nhẹ nhàng an tọa lên ghế trong khi tiểu nhị đốt đèn cầy. Ánh nến lung linh soi rõ gương mặt khắc khổ và sạm nắng của hắn, một người làm lụng vất vả, mỗi ngày hai bữa không no. Nhưng so sánh với nhiều nạn nhân khác thì hắn đã hạnh phúc hơn gấp mấy lần.

Thiếu nữ áo hồng kín đáo quan sát tiểu nhị. Nàng khe khẽ lắc đầu. Những người đồng cảnh ngộ như hắn thì nàng đã từng thấy và cũng từng chữa trị, nhiều không kể xiết. Trong những năm tháng vừa qua, nàng cùng Hiểu Lạc giao du khắp nơi để chăm sóc và điều trị miễn phí cho nhóm dân tị nạn, rồi quyên góp ngân lượng và lương thực giúp họ trải qua cơn lũ lụt của sông Trường Giang. Trận hoành hành đã khiến hàng vạn bá tánh lầm than. Gia cảnh khó khăn. Xác người rải rác. Hơn nữa, sau khi quân đội Bát Kỳ Mãn Châu xua binh nam hạ thì dân chúng lâm tình cảnh giặc giã triền miên, triều đình thẳng tay bốc lột, thêm nạn vật vã, rồi thiên tai nhân họa, phải đến bao giờ mới được hòa bình an ninh?

An bài phòng trọ cho hai vị quan khách xong, thấy nhiệm vụ của mình đã hết nên tiểu nhị lễ phép thưa:

- Hai vị có cần thêm điều chi cứ sai bảo tiểu nhân. Nếu không, tiểu nhân xin được rút lui ra ngoài.

Hiểu Lạc vừa dùng tay trái khép cánh cửa sổ vừa cho tay phải vào trong áo choàng để lấy ra nhiều quan tiền.

- Hãy cầm lấy – Hiểu Lạc ân cần trao cho tiểu nhị.

Cặp mắt tiểu nhị xúc động trước cử chỉ hào phóng. Hắn gật gù cảm khái:
- Đa tạ nhị vị!

Và hắn trân trọng xòe hai lòng bàn tay ra đón lấy số tiền, rồi nói:
- Tiểu nhân xin cáo từ.

Hiểu Lạc đi theo tiểu nhị đến trước cửa. Nó đứng nhìn người thanh niên khuất bóng sau dãy hành lang mới trở vô trong và đóng cửa phòng lại. Đâu đó vẹn toàn, Hiểu Lạc định lên tiếng hỏi thăm bệnh tình của Trương Quốc Khải. Nó muốn nghe thử xem nàng có kế hoạch giải độc thế nào. Nhưng Hiểu Lạc chưa mở miệng thì chợt nhìn thấy thiếu nữ áo hồng rót tách trà sen, cử chỉ của nàng bình thản, chẳng tỏ vẻ sốt ruột dùm cho người đang trúng kịch độc sắp sửa chầu trời. Nó liền phồng mang trách cứ:

- Đại đương gia Khẩu Tâm nói rằng tam đương gia Trương Quốc Khải ngộ độc, sắp mất cả mạng mà sư phụ còn tâm địa thanh thản ngồi đây uống trà?

Thiếu nữ áo hồng nghe câu móc nghéo nhưng không nói gì. Nàng lặng lẽ đưa tách trà lên miệng nhấp một ngụm. Hiểu Lạc thấy vậy, nỗi uất ức trong lòng chuyển sang sửng sốt. Nó trố mắt nhìn thiếu nữ. Gương mặt của nàng thanh tú, đường nét vẫn cứ thản nhiên.

Đợi cơn giận dỗi trôi đi thì nàng mới từ tốn nói với Hiểu Lạc:
- Ta hỏi đệ, Hắc Viện là nơi nào?
- Là học đường - Hiểu Lạc mím môi buồn bực đáp.

Nàng cũng mím môi theo:
- Dành cho những ai?
- Tất nhiên là dành cho những vị học sinh, chứ không lẽ là nơi dành cho tên cẩu hoàng đế?

Hiểu Lạc đứng cách thiếu nữ áo hồng một khoảng. Nó đưa cặp mắt sáng quắc ngó nàng trân trân, còn trong lòng thì tự nhủ, “chắc hôm nay sư phụ của mình ấm đầu nên mới mở miệng hỏi mấy câu ngớ ngẩn...”

Nhìn nét mặt của tên đồ đệ, thiếu nữ áo hồng đoán biết ngay những điều nó đang suy tư. Nàng phải cố gắng lắm mới giữ vững trạng thái nghiêm trang, suýt chút là phì cười. Sau khi hít một hơi, nàng chớp mắt hỏi tiếp:

- Vậy thì các vị học sinh đó là những người như thế nào?

Hiểu Lạc nhanh nhảu đoảng:
- Họ đều là những nam nhân anh tài! À…

Đối đáp đến đây, Hiểu Lạc chợt nhận thức lý do mà nàng không bôn ba đến thẳng học đường Hắc Viện. Nó ‘à’ một cái rõ to, rồi đưa tay tự tát lên má. Thiếu nữ áo hồng thấy vậy thì thở dài. Nàng đi đến bên cạnh, để tay lên vai Hiểu Lạc, và dịu giọng phân tích nguyên nhân vì sao họ lại phải tạm trú ở căn phòng trọ này:

- Đệ tính tình nóng nảy, nếu không cẩn thận suy xét công việc kỹ càng thì ta e có ngày sẽ chuốc họa vào thân. Đệ nghĩ thử xem, Hắc Viện là nơi dành cho nam nhân, nay có nữ nhi gõ cửa thì dân chúng sẽ đàm tiếu những gì? Nhỡ mà những điều không tốt đồn đãi đến tai tên quan tri huyện thì hắn sẽ đem lòng nghi ngờ đám học sinh. Tới lúc đó, không chừng còn làm ô uế danh tiếng học viện thanh cao mà Mã Lương lão nhân dùng cả đời để xây dựng. Ông ấy phải vất vả lắm mới tạo thành một học đường có uy tính đến như thế này...

Hiểu Lạc đứng yên nghe lời giáo huấn. Nó nghệch mặt, đầu nghẹo sang một bên, trong trí óc ngẫm đi ngẫm lại, còn lòng dạ thì tự trách bản thân ngu muội. “Sư phụ quả thật là sư phụ,” Hiểu Lạc ngấm ngầm đánh giá bản lĩnh của thiếu nữ áo hồng. Nàng không hổ danh túc trí đa mưu hệt Cữu Dương. Cả hai người họ đụng chuyện gì cũng tư khảo trước sau đâu đó vẹn toàn.

Được nàng chỉ điểm, Hiểu Lạc cảm kích vô cùng. Nó chắp hai tay bái tạ một cái, và vì không nén được nên nó tỏa lời khen nàng, giọng nói không giấu vẻ thán phục:

- Sư phụ quả thật là nhà thông thái.

Nhưng sư phụ của nó, là thiếu nữ áo hồng, không nghe thấy. Hiểu Lạc bái tạ xong thì ngẩn đầu nhìn. Nó phát giác sư phụ đang đưa tay lên môi suỵt khẽ. Hình như bên ngoài có tiếng chân người. Hiểu Lạc và thiếu nữ áo hồng lắng tai nghe ba tiếng gõ vang lên, ngưng, rồi vang lên lần nữa. Đó chính là ám hiệu của thành viên bang hội phản Thanh.

Sau cái hất đầu của thiếu nữ áo hồng, Hiểu Lạc nhanh chân mở cửa phòng đón người khách quý. Nó vừa hé cánh cửa thì gặp một gã trung niên lạ mặt. Hắn vòng hai tay cung kính:

- Mời hai vị theo tôi!

Hiểu Lạc đưa mắt sang thiếu nữ áo hồng ra ý hỏi. Nàng khẽ gật đầu. Cả ba người rời căn phòng trọ. Gã trung niên đó đi phía trước. Hắn thận trọng dẫn đường, theo sau là thiếu nữ áo hồng, rồi cuối cùng là Hiểu Lạc. Ba người họ đi xuống lầu, vòng ra phía sau hậu viên của hắc điếm, vô trong nhà chứa củi. Gã trung niên quay đầu nhìn quanh quất rồi tiến đến trước bức tường đằng cuối góc nhà. Sau khi biết chắc an toàn tuyệt đối thì nhanh như chớp, gã trung niên dọn dẹp mớ củi khô trước khi thò tay vặn cơ quan trên vách tường của nhà chứa củi. Cơ quan được làm bằng sắt và thiết kế như hình ngôi sao năm cánh. Một cửa hầm to lớn hiện ra.

Người trung niên quay sang thiếu nữ áo hồng. Hắn giơ tay chỉ mật hầm đen ngòm, nói:

- Quan khách đi theo lối này thì sẽ đến nơi cần đến. Thất đương gia Cữu Dương đang chờ hai vị.

Dứt lời, người trung niên đốt một ngọn đuốc và trao cho thiếu nữ áo hồng. Nàng cầm lấy ngọn đuốc đang bùng cháy, gật đầu cảm tạ gã trung niên rồi dắt tay Hiểu Lạc tiến vào mật hầm âm u tăm tối.


Nhà trọ
(Còn tiếp)

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-26-2012 lúc 08:24 PM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #12  
Old 12-21-2011, 11:37 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

Hồi 8: Hoa Đà Tái Thế
Giang Nam. Hắc Viện.

Thiếu nữ áo hồng dẫn Hiểu Lạc đi đến cuối đường hầm. Nàng giơ cây đuốc lên khỏi đầu, huơ qua huơ lại để tìm kiếm cơ quan của cánh cửa hầm mật.

- A, đây rồi! – Hiểu Lạc kêu khẽ khi nhìn thấy thanh chốt nhỏ nằm khiêm tốn trên bức tường phía bên phải.

Và nó nhanh tay nắm lấy thanh chốt, kéo nhẹ xuống một cái. Từ trên cao, cánh cửa hầm mở ra. Thiếu nữ áo hồng bước lên ba bậc tam cấp, đi ra khỏi căn hầm. Rồi nàng chìa tay xuống cho Hiểu Lạc nắm lấy nhưng nó xua tay bảo nàng tránh xa. Hiểu Lạc bước lui một bước lấy đà và phóng một bước là lên tới.

Mới thoát khỏi đường hầm tối thui, chưa kịp định thần thì Hiểu Lạc đã phát hiện bản thân đang ở trong một căn phòng rộng. Nơi này có nhiều đôi liễn treo xen kẽ những bức họa thiên nhai. Ở chung quanh căn phòng xấp xếp nhiều hàng bàn ghế ngay ngắn, đều tăm tắp. Trên bàn có bút, mực đen, và giấy trắng. Nơi bốn góc phòng, Hiểu Lạc còn thấy thêm bốn chiếc kệ đồ sộ chứa đầy những sách và sách. Đây quả là Tâm Thiền thư viện của chốn học đường ưu tú nhất Giang Nam.

- Hay quá! Chúng ta đã đến phòng tranh thơ của Hắc Viện - Hiểu Lạc hớn hở nói, suýt tí nữa đã reo ầm.

Cũng bởi vì vui mừng hết lớn nên Hiểu Lạc đâu có tâm tình để ý nét mặt của sư phụ nó. Thiếu nữ áo hồng khẽ nao lòng. Nàng thầm nghĩ “đã mấy năm rồi ta không đến nơi đây, không đi thăm Tây Hồ của thị trấn này…”

Trong khi nàng bồi hồi tưởng nhớ những kỷ niệm thuở thiếu thời thì Hiểu Lạc cắt đứt dòng vương vấn. Nó vỗ tay bôm bốp:

- Lần này gặp thất đương gia Cữu Dương thì đệ nhất định nhờ huynh ấy chỉ cho đệ ngón đòn đá bay “phi tiêu cước.”

Và xem chừng như nói ra miệng còn chưa đã, nó hăm hở thực hành động tác đá bay. Hiểu Lạc lúc này đang đứng phía sau lưng thiếu nữ áo hồng. Để diễn tả cú đá cho nàng coi, nó liền phi thân tới trước một bước rồi xoay người lên không, dang đôi chân và tung hai cú song phi cước. Xui xẻo thế nào mà hất gót trúng cây đuốc đang tưng bừng cháy làm cây đuốc đó vụt ra khỏi lòng bàn tay của thiếu nữ áo hồng, bay đến bức tường có treo tấm tranh “Hằng Nga giáng trần.” Ngọn lửa đâm sầm vào ngay chính giữa tấm tranh. Chỉ trong nháy mắt, phân nửa phần thân thể của Hằng Nga tiên nữ bốc cháy.

Hiểu Lạc còn đang luýnh quýnh chưa biết làm sao thì thiếu nữ áo hồng lao đến tháo tấm tranh. Nàng ném bức họa xuống đất rồi dùng chân đạp lên ngọn lửa. Khi ngọn lửa được chế ngự thì Hiểu Lạc mới bừng tỉnh. Nó vọt tới lụm cây đuốc lên, dập tắt, và ném đại lên bàn. Khói từ bó đuốc bay bổng, lượn lờ tìm đến những khe hở của cánh cửa thư viện rồi thoát ra ngoài. Trận hỏa hoạn chấm hết. Hú hồn hú vía.

Thiếu nữ áo hồng áp đôi bàn tay thon thả lên ngực, thở phào một hơi. Cũng hên là Hiểu Lạc tài hèn sức mọn, cú đá không được mạnh mẽ cho lắm. Nếu như là Cữu Dương tung song phi cước thì chắc bó đuốc bay đến tận chỗ chiếc kệ chứa sách ở cuối góc phòng, và điều gì xảy ra thì khỏi phải bàn tán, có khi còn thiêu hủy hết cả thư viện cũng nên.

Lần này may mắn lắm thay, chỉ có phân nửa bức tranh bị cháy. Nhưng bấy nhiêu đó cũng làm thiếu nữ áo hồng điến hồn. Nàng hiểu đấy là một tác phẩm để đời của vị tú tài nào đó, người họa sĩ phải dùng nhiều thời giờ mới vẽ nên chân dung của người chủ nhân cung điện Quảng Hàn. Nàng định nhặt bức tranh lên thì Hiểu Lạc đã nhanh nhẹn túm lấy. Nó dùng bàn tay phủi phủi gương mặt lem luốc của Hằng Nga. Quan sát vị tiên tử cung trăng một hồi, Hiểu Lạc nheo nheo mắt và bĩu môi nói:

- Lâm Tố Đình tỉ tỉ còn xinh hơn cả Hằng Nga tiên nữ.
- Nhưng lại có người xinh hơn Lâm Tố Đình tỉ tỉ của ngươi!

Tiếng trầm ấm thình lình vang lên làm thiếu nữ áo hồng giật nảy. Hiểu Lạc cũng nhảy chồm chồm. Khi hai sư đồ quay phắt lại hướng mới vừa phát xuất âm thanh thì thấy Cữu Dương. Chàng đứng sau lưng họ tự bao giờ, trong bàn tay trái đang xoay xoay chiếc quạt trắng quen thuộc.

- Lâu lắm rồi mới gặp lại đệ - Cữu Dương dùng bàn tay phải nắn bóp đôi vai Hiểu Lạc - Xem chừng sắp trở thành đấng trượng phu?

Cữu Dương khen xong thì vỗ vai Hiểu Lạc một cái. Nó vội vòng hai tay ra phía trước mặt, cúi đầu cung kính chào:

- Tham kiến thất đương gia.
- Không cần đa lễ - Cữu Dương xòe cái quạt ra phe phẩy - Đệ cứ gọi huynh là thất ca.

Hiểu Lạc nghe nói thế thì e dè nhìn sư phụ của nó. Thiếu nữ áo hồng bắt gặp ánh mắt dò hỏi liền gật đầu:

- Nếu như Thiên Văn đã bảo vậy thì cung kính bất như tuân mệnh, đệ cứ gọi huynh ấy là thất ca.

Hiểu Lạc chỉ khoái học khinh công và cước pháp của Cữu Dương, còn kêu chàng bằng cái danh hiệu nào thì sao cũng được, cho nên chẳng hề phản đối lằng nhằng, nó gật đầu cái cụp. Thấy tên đệ tử ngoan ngoãn vâng lời, đôi mắt của thiếu nữ áo hồng ánh tia sáng long lanh. Rồi chợt nhớ ra điều trọng đại, nàng tặc lưỡi nói thêm:

- Còn nữa, ở Giang Nam, khi chúng ta ra ngoài gặp người lạ thì đệ không nên kêu ta là sư phụ, nhớ chưa?
- Nhớ! - Hiểu Lạc hét một tiếng, giọng quả quyết làm Cữu Dương giật nảy.

Chàng vỗ đầu nó một cái, rồi quay sang thiếu nữ áo hồng để trở chứng ba mươi lăm với nàng:

- Nữ Thần Y – Cữu Dương gọi người đẹp - Huynh đợi muội đến sắp sửa cháy lòng. Huynh biết thế nào đêm nay muội cũng tới… tìm huynh nên đã cho người đến Ưng Song hắc điếm đón muội.

Cái này là chàng nói tận đáy lòng, giọng thành thật, nhưng Nữ Thần Y chẳng để lọt lỗ tai. Chắc đã nghe mấy câu tán tỉnh lăng nhăng quen rồi. Bởi vậy mà khi nghe lời lẽ ba hoa chích chòe thốt từ cửa miệng của anh chàng hào hoa phong nhã, Nữ Thần Y phớt lờ. Nàng chuyển đề tài hỏi thăm bệnh nhân:

- Tam ca Trương Quốc Khải tình trạng ra sao?

Cữu Dương biết sự tình nguy ngập nên không đùa cợt nữa. Chàng nhét chiếc quạt vào tay áo, thở dài bảo:

- Chất độc rất kỳ lạ, bản tính không rõ, huynh không biết làm sao bèn dùng công lực đè nén cố không cho độc vào tim…

Giải thích tới đây, Cữu Dương vẫn chứng nào tật nấy. Chàng nháy mắt với Nữ Thần Y:

- Nhưng có muội trở về là tốt rồi, nhìn thấy muội thì trái tim của huynh ấy liền ấm lại. Còn hiệu quả hơn uống phải nhân sâm ngàn năm.

Ngặt nỗi, Nữ Thần Y không phải loại nữ nhân thích bỡn cợt như kiểu của Lâm Tố Đình. Cữu Dương vừa dứt lời nịnh nọt, chưa kịp trêu ghẹo thêm thì Nữ Thần Y quay mình rão bước.

- Muội quên chưa hỏi thăm sức khỏe của huynh! - Cữu Dương nói với theo hình bóng yêu kiều duyên dáng.

Nhưng Nữ Thần Y lúc này đã bước ra khỏi thư viện để đi tìm Trương Quốc Khải. Nàng đúng là mau mắn thật, chỉ trong phút chốc mà mất hình mất dạng. Cữu Dương quê độ đành quay sang Hiểu Lạc cười trừ. Nó cũng nhe răng. Cười xong, nó nắm tay chàng lôi mạnh.

- Chúng ta cũng nên đến giúp sư phụ của đệ một tay – Hiểu Lạc nói.


Học đường
(Còn tiếp)

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-27-2012 lúc 12:34 AM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #13  
Old 12-21-2011, 11:39 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

Hồi 9: Đa tình tự cổ không dư hận
Hắc Viện.

Trong lúc Nữ Thần Y tập trung chuẩn mạch thì Cữu Dương chăm chú nhìn trộm người đẹp. Chàng nghe lòng lâng lâng. Người nữ nhân đó thật sự rất khả ái.

Nữ Thần Y vô danh. Ngay cả gia cảnh của nàng như thế nào, phụ mẫu là ai cũng không rõ ràng cho lắm. Nàng được Tôn bà nuôi nấng khi còn bé tí. Tôn bà lúc bấy giờ là vị y thuật gia đa tài của bang hội. Bà là tri kỷ tâm giao của Mã Lương lão nhân.

Mười mấy năm về trước, Tôn bà trong một lần viếng thăm miếu Quan Âm đã phát hiện một hài nhi bị bỏ rơi. Bà đành mang đứa bé về chăm sóc cùng với đám cô nhi ở tông đường của Hội Minh Triều, một địa đạo bí mật nằm ngay bên cạnh Tây Hồ.

Tây Hồ vốn là hồ nước lớn nhất và yên ổn thanh bình nhất của xứ sở Giang Nam. Và địa đạo bí mật kể trên là một trong ba di cư quan trọng của bang phái phản Thanh. Hai sào huyệt kia là Hắc Viện học đường và đồn Bạch Nhật. Hắc Viện là gia cư của Cữu Dương, còn đồn Bạch Nhật thì nằm ở vùng núi non bao la hùng vĩ, nơi Sư Thái bế môn dưỡng thương.

Tôn bà từ cổ chí kim nguyện không nhận đệ tử nhưng hôm đó vì thấy có duyên với bé gái bị bỏ rơi nên đã động lòng mà truyền thụ y học tinh vi. Bà mến đứa trẻ nên tặng nhiều sách y. Nghe nói phong phanh là những quyển sách đã được bà mua từ tay các vị thương gia sưu tầm đồ cổ. Những cuốn sách cũ kỹ trở thành thứ cẩm nang vô giá. Bởi vì trong đó chứa đầy sự cao kì của ngành y học. Gồm cách điều trị, phương thức pha chế thuốc, nghệ thuật chuẩn mạch, nguyên tắc liều thương, bao gồm cả việc giải phẫu cũng có kể lại một cách tỉ mỉ. Mọi chi tiết đều được ghi chép trên từng trang giấy. Các yếu tố y thuật này được gom góp từ lúc xa xưa, hình như là khởi đầu vào thời kỳ Đông Chu Liệt Quốc.

Năm Nữ Thần Y lên bảy thì Tôn bà thọ cao qua đời. Nàng theo thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân, bắt đầu hành y giang hồ. Cả hai sư huynh muội giao du hết các miền Đông, Tây, Nam, Bắc. Đến năm mười bốn, nàng chia tay Tần Thiên Nhân, chỉ một mình lên đường đơn phương độc mã. Giang hồ ưu ái, tặng nàng biệt hiệu “tái thế Hoa Đà.” Còn ba chữ Nữ Thần Y thì đã có từ khi nàng được Tôn bà đem về chăm nom như con ruột. Lúc đó, bà chẳng biết phải đặt tên gì cho nàng. Và bà nhớ lại rằng các thành viên bang hội tôn sùng bà là Lão Thần Y cho nên trong lúc bắt bí bà đã âu yếm gọi nàng là Nữ Thần Y. Thôi kệ, như người đời thường hay nói “tên xấu thì dễ nuôi.”

Thiên hạ đồn rằng "từ ngày Nữ Thần Y xuất hiện thì nghĩa trang trở thành hiu quạnh vì nàng có bản lĩnh dùng kim châm cứu sống kẻ vừa tắt thở." Ngay cả sư phụ của nàng là Tôn bà cũng sánh không bằng. Quả đúng y câu “đệ tử vượt trội sư tôn.” Bà ở trên thiên đình mà biết được người đồ đệ cưng của mình tài tình như vậy chắc cũng có đôi ba phần an ủi.

Ngoài y thuật đa tài thì Nữ Thần Y còn trí tuệ thông minh. Nhưng nàng tâm dạ hiền lương nên không xuất nhiều mưu mô gian trá như Cữu Dương. Tuy nhiên, những trò lừa phỉnh của chàng từ xưa đến nay đều bị nàng lật tẩy.

Mỗi lần bang phái có việc phải tụ tập thì huynh đệ trong hội thường tâng bốc Cữu Dương lên chín tầng mây xanh. Chàng ngồi nghe mà khoái chí tử. Lát sau, chàng hiên ngang bảo rằng, đương nhiên lúc đó Nữ Thần Y vắng mặt:

- Tài nghệ của Tần Thiên Văn tôi, đến Nữ Thần Y cũng muốn bái làm sư phụ.

Lâm Tố Đình đứng xớ rớ bên cạnh. Nàng chứng kiến cảnh Cữu Dương vỗ ngực xưng tên thật họ thật thì tức khí vô cùng. Thành thử, nàng ngứa miệng hét lên:

- Muội chưa thấy Nữ Thần Y muốn bái thất đương gia Cữu Dương làm sư phụ bao giờ nhưng suýt mấy lần huynh ấy định quỳ xuống bái Nữ Thần Y làm sư phụ thì có.

Kê tủ đứng xong, Lâm Tố Đình bật cười sảng khoái. Các sư huynh đệ khác nhịn không được, họ đành há miệng theo.

Sở dĩ mà Lâm Tố Đình chộ vậy là bởi vì Nữ Thần Y sở hữu lối đánh cờ vô cùng độc đáo. Tuyệt chiêu của nàng ngang tài ngang sức với Cữu Dương, đôi khi còn vượt trội hơn. Lúc bị nàng chiếu tướng, Cữu Dương luôn có cớ biện hộ, chẳng hạn như lấy lý do là vì mải mê chiêm ngưỡng đôi mắt của nàng nên tâm tư chìm xuống Tây Hồ. Nhưng đấy chỉ là tìm cớ thôi, chứ thật ra là chơi thua rồi ngây.

Nói chung chung thì Nữ Thần Y và Cữu Dương là đôi kỳ phùng địch thủ trong vấn đề văn chương thao lược. Trái ngược với Tần Thiên Nhân và Dương Tiêu Phong. Cặp này chuyên môn luận võ chiêu anh hùng. Xem chừng như giang hồ từ nay về sau sẽ có tuyệt tác. Một cặp văn và một cặp võ. Cả bốn kẻ đó diện mạo lẫn tài nghệ đều song toàn. Chỉ tiếc cho vị Bắc quan đại nhân Dương Tiêu Phong thuộc dân tộc Mãn Châu, chàng không đứng cùng chiến tuyến với ba người còn lại. Nếu có một ngày thiên hạ thái hòa, bốn người họ ngồi xuống nâng ly thì ắc sẽ trở thành tác phẩm kỳ diệu nhất trên thế gian.

Bây giờ quay trở lại kể tiếp về vị Hoa Đà tái thế. Nữ Thần Y không phải đệ tử nhập môn của Sư Thái. Nhưng tính về gia cấp thì nàng cũng là sư muội của bảy vị Giang Nam thất hiệp. Tuổi tác của nàng không ai biết một cách rành mạch. Nếu phải đoán mò đại thì chắc có lẽ cũng xấp xỉ Lâm Tố Đình. Hai vị cô nương thân thiết với nhau còn hơn tỉ muội ruột thịt. Đặc biệt là Lâm Tố Đình, lúc nàng va phải chuyện tình cảm vớ vẩn nào cũng đè Nữ Thần Y ra để mà tra tấn lỗ tai. Nữ Thần Y nghe riết rồi quen. Ngay cả trong giấc mơ nàng cũng có thể lặp lại cái điệp khúc ra rả.

Nữ Thần Y biết Lâm Tố Đình đem lòng yêu thương sư huynh của Cữu Dương, là thiếu đà chủ Tần Thiên Nhân. Còn về phía của Tần Thiên Nhân thì sao? Tâm tư của chàng kín đáo. Tuy chàng là vị hôn phu nhưng Lâm Tố Đình chưa một lần vinh hạnh để được nghe chàng nói yêu nàng. Hình như tiếng yêu không hề xuất hiện trong bộ từ điển của chàng thì phải. Chẳng ai đoán được tại làm sao mà Tần Thiên Nhân hờ hững với Lâm Tố Đình. Nàng con gái đó có khuôn mặt xinh như hoa như ngọc, còn dáng vóc thì thần tiên thoát tục, độc nhất vô nhị trong chốn trần gian.

Nhưng Tần Thiên Nhân đối xử thờ ơ với Lâm Tố Đình không có nghĩa là trái tim chàng héo úa. Trái lại, chàng là người có tình cảm nồng hậu, sống bằng phương cách nhân nhượng, vừa độ lượng vừa bao dung. Mấy điểm này, Lâm Tố Đình lẫn Cữu Dương và những người kia có thể không hiểu chứ Nữ Thần Y thì rất rõ. Nữ Thần Y biết trong quả tim của Tần Thiên Nhân đã chứa đầy hình ảnh của nàng con gái khác, người nữ nhi đó không phải Lâm Tố Đình. Đúng là chuyện tình yêu thường hay ngang trái. Và cũng vì vậy nên Nữ Thần Y tìm cớ xa lánh Hắc Viện và rời bỏ địa đạo cạnh bờ hồ thanh nhã của thị trấn Giang Nam.

Nữ Thần Y đi lại nơi chốn giang hồ và trong một lần ngẫu nhiên đã thu nạp Hiểu Lạc. Lâu lâu thì nàng dắt tay nó về tham kiến các vị đương gia. Xin cho nói thêm rằng trước khi gặp Nữ Thần Y thì Hiểu Lạc là chuyên gia đi lang thang trên các vỉa hè, sống lây lất nay đây mai đó để rồi nhập bọn với tụi đánh bài ma lừa các vị quan khách nhẹ dạ. Hiểu Lạc vì kính phục nên xem Nữ Thần Y là sư phụ chứ thật sự thì nó không phải đệ tử nhập môn chính thức của nàng. Nó cũng… ma giáo lắm, chẳng thua kém Cữu Dương bao lăm.

Lúc hành y, Nữ Thần Y không hề lộ diện. Nàng chỉ xuất hiện khi trời tối, bắt mạch cho bệnh nhân, ghi toa thuốc rồi bỏ đi. Nhìn những dòng chữ mềm mại bay bướm trên tờ giấy mà nhiều người phỏng đoán nàng là một thiếu nữ. Và do vậy nên hiếm có người biết đến dung nhan mỹ miều.

Nếu sánh về nhan sắc thì Nữ Thần Y và Lâm Tố Đình như thủy với hỏa. Nàng xuân lan gặp nàng thu cúc. Mỗi người một vẻ đẹp riêng.

Lâm Tố Đình xinh tựa đóa lan hoàng thảo, ngũ quan đoan chính, tướng mạo hơn người, phấn diện đào hoa. Dung nhan của Lâm Tố Đình rạng ngời lấp lánh hơn hẳn Tố Nga và khi xuất hiện là lộng lẫy giữa bầy con gái. Nàng có thân mình uyển chuyển như cành thiên hương, còn phong thái đi đứng thì quý phái, phẩm giá lại sang trọng nhưng cũng có một chút cao ngạo. Tướng mạo khuynh thiên của nàng được thể hiện qua câu “sắc đành đòi một, tài đành hoạ hai,” có nghĩa là về diện mạo thì chỉ có một mình Lâm Tố Đình oai trấn thiên hạ vô địch thủ, không ai sánh bằng, nhưng luận về phần tài nghệ hoặc trí tuệ thông thái thì còn có người khác kiêm giữ chức vị, thí dụ như là Nữ Thần Y.

Nam nhân trò chuyện với Lâm Tố Đình sẽ cảm thấy cao hứng, nhưng khi họ ở bên cạnh Nữ Thần Y thì lại cảm giác cuộc đời bỗng chốc hóa thành thanh thản bình an. Nữ Thần Y mang một nét đẹp hiền thục nhu mì. Ngay cả tính nết của nàng cũng rất thùy mị, không có một chút đỉnh phô trương.

Nữ Thần Y đẹp dịu dàng, từa tựa hoa đồng cỏ nội nhưng không kém phần quyến rũ lạ lùng. Bản thân của Cữu Dương có rất nhiều ưu điểm tự hào và dẫn đầu những điểm đó là sư muội của chàng có nụ cười bát tiên ghen tị. Chàng không tìm ra lời diễn tả nên gọi đại là “nụ cười thần tiên.” Nụ cười ấy ngây thơ trong sáng, chất chứa niềm tự tin và nhựa sống tràn trề. Mỗi lần nàng mỉm miệng cười duyên thì người đối diện sẽ cảm nhận cuộc đời không chút âu lo sầu muộn. Lúc nàng nhoẻn miệng cười khúc khích thì lại đem đến cảm xúc gần gũi hòa đồng. Nụ cười có sức thu hút như vườn hoa thiên đường rộ nở. Những bông hoa thiên thần có khi chỉ nở trong khoảnh khắc nhưng lại khiến người nhớ mãi không quên.

Nữ Thần Y còn sở hữu cặp mắt sát nhân. Tuyệt thế nhãn quang nghiêng thành đổ nước. Hàng mi dày mượt mà cong vút. Ánh mắt biếc dịu vợi xa xăm. Hai hạt phỉ thúy như mặt nước hồ trong, êm ả thanh bình không gợn sóng. Và cũng vì ánh mắt vương vấn khói lam chiều đó mà nàng đã khiến cho rất nhiều vị tú tài phải lao công làm tặng hàng chục bài thơ. Nhưng mãi vẫn không gột rửa được nét đẹp của chúng. Hình như tên gọi là phượng nhãn quang. Nữ Thần Y cũng biết nên thường biến đôi mắt thôi miên thành binh khí.

Nụ cười và ánh mắt là hai chiêu thức tuyệt kỹ của nàng. Mỗi lần bị nam nhân trêu chọc thì lấy tuyệt kỹ ra tổng dợt như một võ sĩ tập luyện quyền cước. Cú liếc độc địa như là ám khí, bay đến đâm thủng trái tim của kẻ địch thù. Nữ Thần Y không biết võ công thành thử nàng phải dùng mỹ nhân tâm kế để mà thay thế cho việc thượng cẳng chân hạ cẳng tay.

Ngoài ra, lão Thiên còn không công bằng nên ưu ái ban cho nàng giọng nói du dương xao xuyến, nghe trong trẻo tựa tiếng chim khuyên. Có lúc lại êm ái như lời ru da diết. Cũng bởi vì thế mà khi nàng yêu cầu điều chi, cho dù là lên núi đao hay xuống biển lửa thì các vị sư huynh cũng không nỡ chối từ. Ngay cả đại đương gia Khẩu Tâm là hòa thượng mà cũng nhất nhất tuân theo.


(Còn tiếp)

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-27-2012 lúc 12:43 AM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #14  
Old 12-21-2011, 11:40 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

Hồi 10: Độc tạng Kinh Phủ
Hắc Viện.

Trở lại câu chuyện. Sau khi đám quân binh tra xét hụt một chuyến thì không còn lui tới học viện nữa. Thành ra, Trương Quốc Khải cũng chẳng cần phải ẩn náo trong căn hầm bên dưới từ đường. Vả lại, mật hầm không khí ngột ngạt nên chàng đổi nơi tịnh dưỡng. Bây giờ, chàng an ngự ở thư phòng riêng tư.

Hiện tại là mùa thu. Ánh trăng sáng thâu đêm trên bầu trời tinh tú.

Hiểu Lạc ôm thùng thuốc được làm bằng gỗ mun, đứng cạnh Nữ Thần Y. Trong phong thái khoan thai, nó cố công chờ đợi tái Hoa Đà sai bảo. Nàng đang ngồi chuẩn mạch trên chiếc ghế sát bên giường bệnh nhân. Còn Cữu Dương thì an tọa cạnh bàn trà. Chàng lặng thinh ngồi yên quan sát người mà thành viên bang hội tôn là “nhà thông thái.”

Cữu Dương nhìn những sợi tóc mây non nớt bám vào hai bên thái dương, thấy thương lẫn những giọt mồ hôi đang rịn ra từ vầng trán thanh cao tao nhã. Trên đường đến đây chắc nàng đã bôn ba vất vả rất nhiều. Mà ngộ thật, Nữ Thần Y không thích những lời trăng hoa bóng gió. Cho nên, dù ai đó lả lơi đến đâu thì nàng cũng như pho tượng, tâm không lung lay. “Tại sao lạ vậy?” Cữu Dương tự hỏi. Chàng đã từng được người đời sùng bái, hầu hết các vị bằng hữu giang hồ xem trọng và chư hầu võ lâm đồng đạo nể nang. Họ gọi chàng là “siêu nhân toán học.” Chàng chưa hề ngần ngại khi phải giải mã những câu đố hóc búa. Đêm nay chính là lần đầu tiên trong đời chàng đương đầu bài toán khó nhất, bài toán có chủ đề… lập phương trình lý luận tình yêu.

Cữu Dương lòng dạ hoang mang, trạng thái bần thần nghĩ ngợi điều mà các vị huynh đệ trong hội thường vui đùa. Họ cho rằng Nữ Thần Y và Tần Thiên Nhân là trời sinh một cặp. Hai đại nhân vật có tâm hồn khô khốc. Mỗi khi nhớ đến điều này là Cữu Dương hỏi lòng “nếu một ngày, hai thanh sắt đó thảy chung vào một lò luyện kiếm thì có dung hòa cháy bỏng hay không?”

Cữu Dương ngắm Nữ Thần Y, từ sợi tóc mây đen bóng đến chiếc hài cong giấu gót son hồng. Để cuối cùng đi đến kết luận rằng người con gái này đặc biệt hơn hẳn những thiếu nữ cùng trang lứa.

Cữu Dương nổi danh là đấng phong lưu, mỗi lần đối mặt nữ nhân không hề run sợ, vậy mà nhìn thấy Nữ Thần Y thì tâm địa lúng túng, tim đập rộn ràng. Nhưng khi không gặp mặt một khoảng thời gian thì lại bứt rứt, cái cảm giác đó rất khó chịu. Và trong những năm tháng vắng mặt cách lòng, chàng chỉ mong ngóng ngày hội ngộ dù là đứng nhìn hình bóng từ xa.

Vào ngay lúc này, Trương Quốc Khải đang đắm chìm giấc điệp mê man nên không hay biết cứu nhân lộ diện. Sau khi phát hiện chất độc bí hiểm, Nữ Thần Y ra hiệu cho Hiểu Lạc mở thùng gỗ lấy hộp kim châm. Rồi nàng dùng những cây kim đó cẩn thận đả các huyệt đạo Mệnh Môn, Phế Du, nhưng chủ yếu là Tâm Du, và sau cùng là Chương Môn.

Xong xuôi, nàng rút kim châm đưa trả Hiểu Lạc. Nó thận trọng cầm những cây kim, đi đến chỗ chiếc kệ chứa đựng nhiều cây đèn cầy. Trong lúc Hiểu Lạc hơ kim châm trên ngọn lửa để diệt vi khuẩn thì Nữ Thần Y kéo tấm chăn bông đắp ngang lòng ngực của Trương Quốc Khải rồi đứng dậy tiến lại gần Cữu Dương.

Chẳng cho ai cơ hội hỏi han, Nữ Thần Y nói ngay:

- Chúng ta ra ngoài đại sảnh rồi hãy bàn bạc. Muội không muốn phá giấc ngủ của tam ca, huynh ấy cần nghỉ ngơi.

Ngay lập tức, Cữu Dương và Hiểu Lạc nhanh chóng rút lui để Trương Quốc Khải một mình yên tịnh. Nữ Thần Y là người cuối cùng rời khỏi thư phòng. Trước khi đi khuất, nàng dừng chân chỗ ngạch cửa, dùng ánh mắt trầm ngâm nhìn Trương Quốc Khải rồi thở dài và huơ tay đóng cánh cửa lại.

---oo0oo---

Từ đằng xa, Nữ Thần Y trông thấy Hiểu Lạc đứng ngay chính giữa đại sảnh nghịch mấy cây kim châm. Nó dùng đồ nghề của nàng làm ám khí phóng vèo vèo vô thân cột trụ cách đó khoảng vài chục bước. Chắc nó hâm mộ Phủ Doãn đại tướng quân Dương Tiêu Phong nên mới bắt chước luyện tuyệt chiêu ám khí phi tiêu này. Nữ Thần Y liếc tên đồ đệ khả ố. Học ai không học, khi không nó lại học đòi làm Dương Tiêu Phong, kẻ địch thù vĩ đại của bang phái.

Nữ Thần Y tiến vô đại sảnh. Nàng vừa đi vừa liếc Hiểu Lạc, muốn trẹo con ngươi. Đã đời, nàng quay sang ngó Cữu Dương, lúc này đang đi đi lại lại, đầu cúi xuống, tỏ vẻ sốt ruột. Chàng còn chà hai lòng bàn tay vào nhau. Nghe tiếng bước chân, Cữu Dương ngẩn đầu lên nhìn.

- Huynh ấy có hy vọng bao nhiêu? – Cữu Dương đi đến tiếp giáp Nữ Thần Y, vồn vã hỏi.

Bảy chữ ngắn gọn mới được thốt ra khỏi cửa miệng thì ngay tức thì, cặp lông mày của Nữ Thần Y cau lại. Điệu bộ như là đang ám chỉ điềm hung khiến Cữu Dương thót bụng, nín cả thở. Chàng đứng im đợi cớ sự bất lành.

Chẳng biết vô tình hay cố ý mà Nữ Thần Y im re. Nàng để cho Cữu Dương hồi hộp lâu thật lâu. Mãi một lúc sau, nàng buồn rầu than thở:

- Huynh ấy trúng phải độc Kinh Phủ, một trong ba loại đại kỳ độc mà binh sử ghi chép, đã thất truyền lâu năm…

Đang giải thích nửa chừng, tự dưng Nữ Thần Y cắn môi đắn đo, không nói nữa. Thấy nàng lấp lửng, Cữu Dương càng lo sốt vó. Chàng hỏi dồn dập:

- Thế thì phải giải bằng cách nào?

Nữ Thần Y lắc đầu:
- Tôn bà không nhắc đến, mà chỉ nêu ra ác tính của nó.

Giọng nói của Nữ Thần Y nhẹ nhàng, êm ả như nhung lụa, thanh hơn tiếng mưa rơi tí tách trên cành lá trúc, vậy mà Cữu Dương lại ngỡ là tiếng pháo nổ ầm ĩ trong ngày hội hoa đăng. Chàng đứng sửng người, rồi buông mình ngồi bệt xuống sàn đất lạnh. “Chúng ta đã hy sinh ba vị đương gia rồi, chẳng lẽ như vậy còn chưa đủ hay sao? Trời cao còn bắt chúng ta phải tiễn thêm bao nhiêu người huynh đệ nữa?” Cữu Dương cắn chặt môi, trong lòng tức tối.

Hiểu Lạc đang vui đùa cách đó một quãng, thấy phản ứng của Cữu Dương ngồ ngộ nên quăng đại mấy cây kim vô góc cột. Nó chạy lại trố mắt dòm sư phụ rồi khoanh tay trợn mắt ngó Cữu Dương, chẳng hiểu lý do tại vì sao mà đôi nam nữ này ủ dột. Nó định lên tiếng hỏi thì Nữ Thần Y quỳ xuống đối diện Cữu Dương.

- Muội sẽ cố hết sức - Nữ Thần Y trấn an, giọng không được tự tin cho lắm.

Cữu Dương gục gặc đầu, trong lòng đượm phút vui mừng. Nhưng chút vui mừng đó thình lình tan biến khi Nữ Thần Y nói tiếp:

- Ngặt nỗi…tạm thời muội chưa nghĩ ra cách giải độc nên huynh hãy cho muội thời hạn cây nhang.

Lại là hai chữ “ngặt nỗi,” Cữu Dương sợ nhất là hai chữ này. Chàng hiểu Nữ Thần Y có ý muốn khuyên giải nhưng nàng nói vậy thì cũng như không. Nàng bảo nàng chưa tìm ra cách giải độc mà Trương Quốc Khải lại đang nằm thoi thóp, tình trạng cửu tử nhất sinh. Cữu Dương thở dài. Gương mặt điển trai mới vừa tươi tắn liền hiện đầy đường nét ưu tư. Thói đời đúng là cay cú.

Thổ lộ xong, Nữ Thần Y dìu Cữu Dương đứng dậy, rồi nàng bỏ đi vào kho chứa thuốc. Hiểu Lạc định bám theo nhưng cuối cùng lại thôi, sợ sanh thêm phiền hà và nhất là không muốn quấy rầy sư phụ. Nó biết trong giây phút này thì sư phụ của nó cần phải tập trung đầu óc để mà suy nghĩ phương thuốc điều trị chất độc bí hiểm trên long bào của hoàng đế Khang Hi.

---oo0oo---

Đúng thì thời, Nữ Thần Y nhờ Cữu Dương gọi vài chục thành viên bang hội vào mật hầm bên dưới từ đường. Lão Tôn, Lâm Tố Đình, và tất nhiên là Hiểu Lạc cũng cùng tụ hợp.

Xin cho nói thêm là bang hội phản Thanh bao gồm cả nam lẫn nữ. Số đông là thành phần lao động bình dân. Họ có thể là người tiểu nhị nơi quán ăn, quản gia trong tửu lầu, kỹ nữ chốn lầu xanh, hoặc là những thương gia buôn bán, vâng vâng. Bang hội cũng không thiếu những người trí thức, chẳng hạn như những thư sinh kiêm giữ chức tú tài. Các vị thư sinh này ở trọ ngay tại Hắc Viện học đường của Cữu Dương. Những thành viên còn lại thì đại đa số đang tạm trú ở địa đạo cạnh Tây Hồ. Nhưng cũng có người sinh hoạt bình thường ở gia cư riêng tư của họ hòng che mắt quân binh triều đình.

Nữ Thần Y ngồi chống cằm chỗ chiếc bàn trà đặt ở giữa căn hầm. Nàng chờ mọi người đến đông đủ mới thủng thẳng đứng lên nói:

- Như các vị đã biết, tam đương gia Trương Quốc Khải của chúng ta bị nhiễm độc huyết tạng ở Tây Sơn. Chất độc đó tên là độc Kinh Phủ, có tính hung hãn. Trong nhất thời tôi chưa tìm ra thuốc giải...

Nàng định trình bày kế hoạch thì một vị tú tài vọt miệng:

- Vậy thì tam đương gia Trương Quốc Khải sẽ còn cầm cự được bao lâu?
- Khoảng chừng vài canh giờ nữa - Nữ Thần Y trả lời một cách do dự.

Nghe câu phán đoán, Lâm Tố Đình úp mặt vào hai lòng bàn tay rơi lệ. Lão Tôn thở dốc. Hiểu Lạc rủa Khang Hi lầm rầm trong miệng. Chỉ riêng Cữu Dương vì đã biết trước nên không phản ứng nhiều. Còn lại là vài chục cái miệng thảng thốt kêu:

- Hả! Có thật không?
- Nữ Thần Y cô nương không nói chơi với chúng tôi chứ?

Nữ Thần Y đương nhiên là không nói chơi. Nàng hết quay qua bên phải rồi sang bên trái, vừa gật đầu trả lời câu thứ nhất, lại phải xua tay lắc đầu để đáp lời câu thứ hai. Tình cảnh loạn xà ngầu. Mới ban đầu thì mọi người kinh ngạc, dần dần chuyển thành u buồn rồi cuối cùng là đau khổ. Không ai muốn mất đi Trương Quốc Khải. Vị đương gia đó có tâm địa nhân từ, một nhà hành hiệp trượng nghĩa. Chàng luôn giúp đỡ người ta, cho dù là người dưng kẻ lạ.

Cữu Dương đứng cạnh Nữ Thần Y. Chàng thấy nàng bị cả đám người hò hét ỏm tỏi, át mất tiếng nên đỡ lời:

- Nữ Thần Y nói không sai!

Và Cữu Dương giơ hai ngón tay:
- Khoảng chừng hai canh giờ nữa thì chất độc sẽ công tâm.

Lần này, nghe Gia Cát tái lai quả quyết, nhóm thành viên bang hội hô to:

- Vậy thì chúng ta phải làm gì đi chứ?
- Hay là đi đòi mạng?
- Lẽ đương nhiên – Lâm Tố Đình thu nắm đấm - Nợ máu thì phải trả bằng máu.

Hiểu Lạc nghe vậy liền hăng tiết vịt:
- Đúng rồi, phải trả thù thôi!

Chỉ có mình lão Tôn là bình tĩnh. Ông bảo vị Hoa Đà tái thế:
- Nữ Thần Y cô nương hãy suy nghĩ kỹ đi. Chẳng lẽ với bầu trí tuệ của cô mà cũng không tìm ra kế gì để trì hoãn chất độc?

Thình lình bị ông lão đi guốc trong bụng, Nữ Thần Y đỏ mặt:
- Về vấn đề này thì…không phải là không có mưu kế, chỉ nhưng mà…

Thấy nàng ấp a ấp úng, nhóm thành viên bang hội nhao nhao:
- Xin Nữ Thần Y cô nương cứ nói ra, chỉ cần cứu chữa được tam đương gia Trương Quốc Khải thì cho dù chúng tôi có hy sinh tánh mạng cũng không chối từ.

Lão Tôn, và Lâm Tố Đình cũng đập tay lên ngực:

- Lão đây đồng ý.
- Tôi cũng vậy.
- Còn đệ nữa – Hiểu Lạc không bỏ lỡ cơ hội xía dzô.

Đã từ lâu, tất cả thành viên bang hội đều xem nhau như người thân trong gia đình. Cho nên, họ coi bệnh tình của Trương Quốc Khải như là bệnh tình của chính bản thân họ. Là huynh đệ, có phước cùng hưởng, có họa cùng chia. Nữ Thần Y nghe mọi người đồng cam cộng khổ thì không tránh khỏi xúc động. Nàng hít vào một hơi trước khi trưng bày kế sách:

- Nếu các vị muốn cứu huynh ấy thì xin các vị hãy quyên ra chín bát máu tươi.

Mọi người lặng câm trước phương thức chữa trị lạ kỳ, ngàn năm một thuở. Nữ Thần Y biết họ bán tín bán nghi. Nàng nhìn thoáng qua từng gương mặt rồi nói tiếp, từng tiếng rõ ràng mạch lạc, nghe tựa lời khẩn cầu:

- Ai tình nguyện, xin bước ra đây?

Và đột nhiên, nàng nghiêm giọng cảnh cáo:
- Nhưng tôi báo trước, đây không phải là thượng kế.

Nữ Thần Y vừa dứt lời thì hầu hết tất cả các đôi chân không hẹn mà đồng loạt bước tới một bước. Chỉ mình Hiểu Lạc vừa cất bước vừa lo âu. Nó đưa tay gãi má, thắc mắc theo kiểu đầu óc non nớt của nó:

- Đệ không hiểu gì cả, cách chữa bệnh này nghe lạ quá.
- Đúng rồi đó – Lâm Tố Đình a dua – Nữ Thần Y, cô có thể giải thích rõ hơn cho chúng tôi nghe?

Nữ Thần Y xoa đầu Hiểu Lạc. Nàng cố dùng lời lẽ dễ hiểu nhất:
- Như thế này, tam đương gia Trương Quốc Khải của đệ bị nhiễm độc trong máu, đúng không?

Câu hỏi quá dễ, Hiểu Lạc liền gật đầu:
- Đúng.

Nữ Thần Y lại hỏi:
- Vậy thì máu độc đó ắt phải thay, đúng không?

Lần này, Hiểu Lạc ậm ừ trong cổ họng:
- Phải thay? – Nó chớp mắt hỏi lại – Phải thay bằng cách nào?
- Dĩ nhiên là bằng cách truyền máu từ bên ngoài vô trong mạch máu của huynh ấy – Nữ Thần Y đáp.

Và nàng cắn môi nói thêm:
- Nhưng trên đời lại có nhiều loại huyết khác nhau nên khi truyền máu thì không thể bừa bãi.

Hiểu Lạc hết gãi má đến gãi đầu, giọng biết lỗi:
- Đệ vẫn chưa hiểu.

Nữ Thần Y nói vậy mà nó còn chưa hiểu, thiệt tình đúng là đần hết thuốc chữa. Nữ Thần Y trợn mắt nhìn tên đồ đệ ngờ u, à không, kém thông minh. Nói mười mà hiểu có một nửa của con số một. Cũng may là lúc đó Cữu Dương thấy nó chậm tiêu nên thương tình. Chàng dịu giọng giải nghĩa:

- Như thế này, máu của con người thường chia làm nhiều nhóm chính dựa theo một số chất đặc thù trên hồng cầu. Nhưng máu của mỗi nhóm cũng có thể tạo kháng thể chống lại những nhóm kia. Thế nên, khi truyền cho huynh ấy, nếu máu khác loại thì kháng thể của huynh ấy sẽ tự động phá hủy gây tác hại cơ thể.

Cữu Dương là người kiên nhẫn, dẫu có đối đầu khó khăn trở ngại thì chàng vẫn vững vàng bền bỉ. Chàng còn là nhà chuyên gia nói dông nói dài, khi giảng bài cho đám tú tài thì ưa giảng tới giảng lui một cách tường tận. Nhưng cũng nhờ vậy mà cái đầu bã đậu của Hiểu Lạc sáng ra chút xíu. Nó vừa nghe vừa gật gù lia lịa.

Ở phía đối diện, Nữ Thần Y thấy nó tiếp thu khấm khá thì hăm hở bồi thêm:

- Bởi vậy mà chúng ta phải duyệt cho thật kỹ, tìm mẫu máu thích hợp, không úy kỵ…
- Thế nhỡ tìm không ra mẫu máu thích hợp thì sao? – Hiểu Lạc phang ngang làm sư phụ của nó cụt hứng.

Nữ Thần Y tẽn tò làm thinh. Cữu Dương thấy vậy liền mở miệng cứu bồ lần thứ hai:
- Đệ đừng lo – Cữu Dương phát một cái lên vai Hiểu Lạc - Bang hội Đại Minh Triều thế đông người mạnh, chắc chắn sẽ tìm ra người mang cùng dòng máu với tam đương gia của đệ.

Cữu Dương nói đến đâu, Hiểu Lạc gật đầu đến đó, nhưng rồi nó bỗng nhướng mắt:

- Sau khi sư phụ cắt tiết của tam đương gia để xả huyết độc xong thì làm cách nào mà có thể đem máu lành mạnh thế vào? Chẳng lẽ cho tam đương gia uống…nhưng là uống tiết canh?

Nghe Hiểu Lạc diễn tả cảnh Trương Quốc Khải bưng tô tiết canh lên uống, nhiều thành viên gớm ghiếc đến nỗi muốn ói mửa. Nhưng khi cơn buồn nôn trôi đi thì họ công nhận điều Hiểu Lạc thảo luận. Thắc mắc của nó không phải là không có lý.

Nữ Thần Y đã thương lượng với Cữu Dương về vấn đề này rồi nên chàng tình nguyện thay nàng lý giải dùm Hiểu Lạc và đám người kia:

- Nữ Thần Y chỉ cần cắt mạch máu chủ trên cổ tay phải của huynh ấy để xả huyết độc, sau đó băng bó lại. Còn cánh tay trái thì có thể truyền máu tốt vô, bằng ống dẫn máu và cây kim tự chế.

Lão Tôn đứng khoanh tay gần đó đột ngột lên tiếng:

- Tôi chưa từng thấy ai dùng cách liệu thương này. Nhưng vì mạng sống của tam đương gia Trương Quốc Khải thì cho dù công thành hay bại trận, chúng ta cũng nên thử một phen.

Nhiều vị thành viên bang hội đồng lòng với ông lão. Họ hối thúc:
- Chúng ta mau chóng thực hành đi thôi.

---oo0oo---

Theo yêu cầu của Nữ Thần Y thì Cữu Dương, lão Tôn, và Hiểu Lạc cùng một số người đúc nóng “thép không gỉ” thành một sợi dài trong rỗng để dùng làm ống dẫn máu vào cánh tay của Trương Quốc Khải.

Sở dĩ mà Nữ Thần Y chọn thép không gỉ là vì loại thép đó có rất nhiều đặc tính. Đặc tính tượng trưng thứ nhất là tốc độ hóa bền rèn cao. Còn đặc tính tiếp theo là loại thép này có độ dẻo, độ cứng, và độ bền vượt trội các loại thép thông thường khác. Ngoài ra, thép không gỉ có đủ sức chống chịu ăn mòn từ không khí, phản ứng từ kém hơn, và độ dẻo dai rất tốt khi tác hợp với nhiệt độ thấp.

Trong lúc nhóm người của Cữu Dương bận rộn với những đồ vật công cụ thì Nữ Thần Y có nhiệm vụ đi lùng loại huyết mạch thích hợp cho bệnh nhân. Sau hồi thí nghiệm, nàng cũng tìm ra chục người có dòng máu giống Trương Quốc Khải.

Đám người nghĩa khí bái tạ trước bàn thờ của Mã Lương xong liền cắt mạch huyết vào chín cái bát to. Trong số người đó thì có đến hơn phân nửa tái xanh mặt mày vì máu chảy quá nhiều, mặc dù được băng bó rồi mà vẫn không ngưng đọng. Họ ngất lịm và được Lâm Tố Đình đưa ra khỏi từ đường để cẩn thận chăm nom.

Còn lại Nữ Thần Y trong thư phòng với Trương Quốc Khải. Nàng bắt tay vào ca phẩu thuật. Qua vài thì thời, chờ hoài mà vẫn thấy cánh cửa đóng im ỉm, mọi người đâm lo lắng, e chuyện chẳng lành. Cuối cùng, cánh cửa cũng hé, Nữ Thần Y xuất hiện.

- Tam đương gia Trương Quốc Khải đã thoát cơn nguy khốn – Nàng vừa báo tin mừng vừa giơ tay lau mồ hôi trán - Nếu qua khỏi đêm nay thì huynh ấy sẽ được bình an.

Nghe điềm lợi, mọi người sung sướng thở phào. Lâm Tố Đình đi đến nắm bàn tay của Nữ Thần Y, nói:

- Cô đã vất vả nhiều rồi, hay là chúng ta đổi ca, thay phiên nhau túc trực bên giường huynh ấy?

Nữ Thần Y đồng ý cách an bài này. Nàng gật đầu:

- Như vậy thì hãy để tôi theo dõi tình trạng của huynh ấy trong ca đầu tiên. Bởi vì giây phút ngay sau khi phẩu thuật là giây phút nguy hiểm nhất và cũng thường xảy ra biến chứng nhất.

Không có ai phản đối chỉ thị. Mọi người đều mỉm cười cảm kích vị y thuật gia trẻ tuổi mà tài ba. Họ chong mắt nhìn nàng quay lưng vô trở lại căn phòng bệnh nhân. Khi nàng dang tay khép cánh cửa thì một trong đám người đang đứng bên ngoài tặc lưỡi nói:

- Hy vọng tam đương gia Trương Quốc Khải nhân định thắng thiên.



Kim châm
(Còn tiếp) 

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-27-2012 lúc 12:53 AM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #15  
Old 12-21-2011, 11:42 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

Hồi 10: Độc tạng Kinh Phủ (tiếp theo)
Hắc Viện.

Tối hôm đó đêm dày vô tận. Mọi người đều cùng chung tâm trạng bâng khuâng. Có nhiều thành viên bang hội mang danh phận là bậc tú tài, sắp sửa đến ngày ứng thí mà cũng chong đèn thức suốt. Bài vở thi pháp ngổn ngang nhưng họ chẳng thèm ngó nửa câu.

Trương Quốc Khải nằm yên trên giường trong trạng thái hôn mê bất tỉnh. Chốc chốc, thân thể lại xuất nhiệt. Nữ Thần Y sờ tay lên vầng trán của chàng thì cảm thấy nóng bừng. Nàng liền chạy đôn chạy đáo tìm nước và khăn lông, vắt ráo, rồi đắp lên trán hòng làm giảm nhiệt.

Lâm Tố Đình vẫn đang chờ đợi để thay ca. Nàng vừa đi lại trước thư phòng của Trương Quốc Khải vừa nhíu mày lo lắng. Hết than ngắn thở dài, nàng lấy giọt lệ thay nước rửa mặt. Và khi khóc đến cạn hết nước mắt, Lâm Tố Đình bèn đi vô từ đường chắp tay quỳ xuống khấn vái Mã Lương, bái lạy ba đại anh hào đào viên kết nghĩa, cầu xin một trăm lẻ tám vị chư hùng Lương Sơn Bạc, rồi khấu đầu với phật bà Quan Âm Bồ Tát. Chưa hết, Lâm Tố Đình còn ra ngoài hậu viên năn nỉ đấng thiên liêng ban phép màu cho tam ca của nàng.

Dưới ánh trăng vàng soi sáng đêm thu, Lâm Tố Đình giơ tay lên trời thề độc:

- Chỉ cần huynh ấy không sao thì cho dù tiểu nữ tổn thọ mười năm cũng được.

Đứng đằng xa khuất mình sau bóng thông già, Cữu Dương chứng kiến tất cả. Chàng mỉm cười cảm động tấm lòng khí khái của sư muội. Nhưng khi nghe tới khúc cuối, chàng khe khẽ lắc đầu.

Còn riêng Hiểu Lạc thì lay hoay bên cạnh lão Tôn. Nó bu theo vô nhà bếp phụ pha trà nhưng ngụ ý là giục ông lão kể cho nó nghe những chuyến phiêu lưu mạo hiểm của bảy vị đương gia. Năm nay lão Tôn đã cao tuổi lắm rồi, già đến nỗi cốc đế. Bản thân ông dài lưng tốn vải nhưng ngủ không được nên đành bất đắc dĩ nhận lời Hiểu Lạc. Vả lại, ông rất thương mến đứa trẻ côi cút này, nói chuyện đời xưa với nó cũng khá thú vị. Nó còn bé thành ra nhẹ dạ, ai nói… dóc cỡ nào cũng tin. Thí dụ như là đoạn tiếp theo đây.

Đúng lúc lão Tôn hùng hồn tường thuật tỉ mỉ cuộc hành trình mạt lộ của bảy vị đương gia thì Cữu Dương đi ngang. Anh chàng ba hoa cảm thấy ngứa miệng liền bước vô nhà bếp để thêm mắm dặm muối cho mẫu chuyện đậm phần gay cấn.

Chàng đang mải mê bịa đặt nên Lâm Tố Đình đến sát đằng sau lưng cũng chẳng biết. Lâm Tố Đình đưa tay lên môi suỵt khẽ với Hiểu Lạc và lão Tôn, rồi nàng kề môi lên sát vành tai Cữu Dương tằng hắng một tiếng. Thình lình bị hù, Cữu Dương giật nảy. Chàng mất trớn tào lao, đang thao thao bất tuyệt thì ngưng bặt.

Lâm Tố Đình giơ ngón tay trỏ xỉ lòng ngực Cữu Dương. Nàng to tiếng:

- Huynh đúng là đánh chết cái nết không chừa. Xạo vừa thôi, gì mà chín mươi chín thế Thiếu Lâm võ công? Trên đời này chỉ có bảy mươi hai chiêu thức thôi ông tướng.

Chả là ban nãy vì quá suông miệng nên Cữu Dương phịa thêm hai mươi bảy đường quyền lồng vào trong bộ thất thập nhị huyền công. Hai mươi bảy chiêu chàng tự bịa cộng với bảy mươi hai chiêu chàng học được thành ra chín mươi chín chiêu. Ngặt cái là Lâm Tố Đình biết tỏng lịch sử bộ môn võ công chùa Thiếu Lâm nên miệng mồm của Cữu Dương ngã ngũ.

Cữu Dương chẳng chút hổ thẹn, chắc tại vì chàng là chuyên gia mánh lối, thói gạt người đã thành tật. Thành thử, chàng đưa tay lên gãi cằm, cười cười khỏa lấp:

- Muội tới đây lâu chưa?
- Chưa lâu – Lâm Tố Đình lắc đầu - Nhưng cũng đủ để nghe huynh giở trò dóc tổ.

Đánh giá xong, Lâm Tố Đình quay sang vuốt tóc Hiểu Lạc:
- Thôi, đệ đừng tin sư huynh bá láp của đệ nữa, để tỉ nói chuyện động trời cho mà nghe. Việc này có liên quan mật thiết đến sư phụ của đệ.

Hiểu Lạc nghe Lâm Tố Đình nhắc tới sư phụ của nó, tức là Nữ Thần Y, thì lòng hồi hộp vô cùng. Nó chưa kịp gật đầu, Lâm Tố Đình đã tiết lộ:

- Hồi nãy, tỉ đi ngang thư phòng của đám học sinh, nghe hai kẻ nam nhân kháo nhau rằng Nữ Thần Y mới vừa chuẩn mạch cho viện trưởng. Nàng đoán là chàng bị bệnh lao.

- Ối!

Nghe tin dữ, lão Tôn đang đứng cạnh đó, ông chỉ kịp kêu “ối” một tiếng rồi đưa hai tay lên bụm miệng. Còn Hiểu Lạc thì e dè ngó Cữu Dương:

- Khiếp quá, sao huynh không chữa trị ngay đi?

Cữu Dương nghiêng cổ nhìn Lâm Tố Đình. Chàng tuyệt nhiên đâu có bị bệnh lao. Chàng định biện bạch thì Lâm Tố Đình lắc đầu, nói:

- Nữ Thần Y bảo hiện giờ bệnh tình của viện trưởng vô phương cứu chữa.

- Thôi chết rồi – Lão Tôn bỏ tay xuống, miệng há hốc, ánh mắt băn khoăn – Chúng ta phải tính sao đây? Tôi nghe nói căn bệnh lao này hung lắm, không phải đùa đâu. Lạng quạng là mất mạng như chơi đó.

Cữu Dương nãy giờ nghe loáng thoáng thì đã sớm đoán biết câu chuyện dẫn về đâu. Nhưng mỗi lần chàng muốn bào chữa là Lâm Tố Đình nhảy vô họng ngồi chồm hổm nên không nói được câu nào, chỉ đành khoanh tay lắc đầu ngán ngẩm.

Hiểu Lạc tới giờ trở chứng tài khôn. Bấy lâu nay nó đi theo Nữ Thần Y bôn tẩu giang hồ, bởi vậy mà cũng am tường chút ít y thuật. Nó xòe một bàn tay ra bấm từng ngón, làm động tác giới thiệu căn bệnh:

- Thế thì sư huynh bị bệnh lao phổi, lao tâm, lao lực, hay là lao não? – Hiểu Lạc hỏi Cữu Dương.

- Không phải mấy chứng bệnh lao đó! – Lâm Tố Đình trả lời dùm - Bệnh của huynh ấy là… cứ thấy con gái thì lao vào!

Lâm Tố Đình vừa đáp xong là ngay tức khắc, Hiểu Lạc cười đến nỗi nước mắt nước mũi kèm nhèm. Lão Tôn ý tứ hơn. Ông quay đầu ra phía sau lưng nhưng mặt mày tí toét. Còn kẻ nạn nhân của câu chuyện tiếu lâm thì dở cười dở khóc. Cữu Dương mới bưng tách trà lên nhâm nhi một ngụm, chưa nuốt xuống dạ dày đã cứng cổ họng, tuy không bị bệnh cũng thành bệnh. Cữu Dương ho sặc sụa, nước trà nóng bắn tung tóe lên sàn nhà.

Lâm Tố Đình thụt lùi ba bước đề phòng bất trắc. Nàng e Cữu Dương bị chọc phá, lâm cảnh đổ quạu rồi sử dụng đến chân tay, mặc dù từ xưa đến nay Cữu Dương chưa từng uýnh nhau với nhi nữ. Vả lại, Cữu Dương là người trí thức. Chàng là bậc hiền nhân. Quân tử động khẩu không động thủ.

Chợt, cả bốn người nghe tiếng hí hí như chuột rút. Hình như vang lên từ đằng sau ngạch cửa. Họ dòm ra mới hay có đám học sinh rình mò nãy giờ. Một vị tú tài thò đầu vào nhà bếp. Hắn bật ngón tay cái, la to:

- Một không!

Lâm Tố Đình so vai đắc ý. Nhóm học sinh lại được dịp bô bô:

- Với tỉ số này thì chẳng bao lâu Lâm Tố Đình cô nương sẽ chiếm mất tiêu địa vị của viện trưởng. Thôi thì viện trưởng nên chịu thiệt mà nhường chiếc ghế lại cho cô ấy, ngài hãy phủi đít bỏ về hưu đi cho rồi.

- Còn khuya! - Thình lình vang lên nhiều giọng nói khác.

Lần này, tiếng nói đó xuất phát từ đằng sau khung cửa sổ. Thì ra các vị sĩ tử của Hắc Viện phân chia thành hai phe. Phái thứ nhất lên mặt ủng hộ Lâm Tố Đình. Phái thứ nhì theo phò Cữu Dương. Bọn họ phục tùng chàng vì họ cho rằng chàng là vị Gia Cát Lượng đầu thai chuyển thế.

Cặp phe phái này gọi là Mỹ Tử và Thánh Tăng. Hai nhóm ùng ùng giao chiến, từ cổ chí kim đấu võ mồm, bên thắng xuất khẩu ngông cuồng để kẻ thua biện hộ xùi bọt mép. Nhóm Thánh Tăng, tức là nhóm của Cữu Dương, long mắt trợn tròng:

- Thì ra Lâm Tố Đình cô nương không chịu đi chăm sóc vị sư huynh đang ốm đau, cô nương đến đây kể chuyện tiếu lâm độc bá thiên hạ.

Nhóm Mỹ Tử của Lâm Tố Đình lắc đầu ngao ngán:
- Thánh Tăng ơi là Thánh Tăng, thua thì chịu thua đi cho rồi, còn bày đặt lên án chỉ chọt, trách móc lôi thôi.

Nhóm Thánh Tăng gân cổ:
- Thua sao được mà thua?

Nhóm Mỹ Tử hét lên:
- Thua!

Nhóm Thánh Tăng đâu có chịu để yên, họ hít một hơi dài, át giọng:
- Không thua!

Cãi liều đến đây hai phái định tung quyền võ còng. Hiểu Lạc ái ngại đành chen vô chính giữa xua tay phân giải:

- Thôi thì các vị hãy đấu thêm vài hiệp nữa để so tài cao thấp, đồng ý không?

Từ lúc đặt chân đến Hắc Viện học đường, Hiểu Lạc nói rất nhiều câu nhưng câu này là được nhất. Nghe nó cho ý kiến, chục cặp mắt của đám học sinh liền nhìn nhau ra ý hỏi. Sau một hồi ngắm nghía giò cẳng đối phương, chục cái miệng đó liền nhao nhao:

- Nếu thắng thì được phần thưởng gì đây?

Hiểu Lạc vỗ vỗ trán suy xét tận tường, rồi ranh ma lên tiếng:

- Hay là như thế này, viện trưởng của chúng ta và Lâm Tố Đình sư tỉ cầm đầu hai nhóm đấu một phen, nếu Lâm Tố Đình sư tỉ thua thì phải tự nguyện cho viện trưởng… hôn một cái. Và ngược lại.

Phe Mỹ Tử nghe được liền trề môi:
- Vậy là viện trưởng thắng hay thua đều được lợi, các người đừng có khôn quá nha.

Cữu Dương chen lời. Chàng cũng lắc đầu từ chối:
- Thôi miễn! Tôi không dám hôn tẩu tẩu tương lai đâu, kẻo bị sư huynh của tôi chém chết.

Cữu Dương nói vậy là nói theo tình lý hỉ nộ ái ố nhưng ngặt cái là chàng bảo thế thì chẳng khác nào bảo Lâm Tố Đình nhất định bị thua. Cho nên, người đẹp tự ái dồn dập. Nàng dẩu mỏ:

- Xì, đến tết Đông Chí huynh mới thắng được muội, đừng làm vẻ ta đây.

Tuy nàng nói vậy nhưng trong lòng nhất trí với Cữu Dương. Chàng lo lắng không ngoa, Lâm Tố Đình có hôn ước với sư huynh của chàng là Tần Thiên Nhân từ trước, lạng quạng là tiêu đời.

Mọi người còn đang phân vân thì lão Tôn lên tiếng. Nãy giờ ông ấy đứng khoanh tay bên ngoài bãi chiến, nay cũng đành cười cười phụ họa theo:

- Tôi có cách! - Lão Tôn hấp háy đôi mắt sụp mí.

Rồi không cho kẻ nào thắc mắc lôi thôi, ông lật đật nói thêm:
- Để cho công bằng, bên nào thua thì tất cả các người của nhóm đó phải hôn… cái mông của con hắc mã.

Không nghe ai phản hồi. Tất cả các vị tú tài lẫn trạng nguyên tương lai đều hoan hỉ reo hò:

- Được! Chơi luôn – Nhóm Mỹ Tử lăng xăng.
- Vui à nha! – Nhóm Thánh Tăng vỗ tay - Coi ai sợ ai cho biết!

Còn Lâm Tố Đình thì dùng bàn tay trái đập lên vai Cữu Dương. Nàng nghinh mặt:
- Lần này huynh chết chắc rồi.

Cữu Dương giơ tay phủi… bụi trên vai, miệng hỏi Hiểu Lạc:
- Đấu thế nào đây?

Lần đầu tiên trong suốt cuộc đời trẻ nít, Hiểu Lạc mới được Cữu Dương thỉnh ý. Nó khoái chí đến nỗi cười tít mắt, vừa cười vừa vạch kế sách:

- Tỉ số bây giờ đang một không nghiêng về phe Mỹ Tử. Vậy thì để cho trận chiến được cao trào, chúng ta hãy đấu thêm hai hiệp tiếp theo, gồm có tỉ thí văn thơ, nếu vẫn bất phân thắng bại thì sẽ ra đề câu đố.

Theo ý kiến hội đồng, hai phái sẽ nêu ra một người đại diện. Nhóm Thánh Tăng đang bị nhóm Mỹ Tử dẫn đầu số điểm nên nhóm Thánh Tăng được ưu tiên xuất quân trước. Họ cử một nhân sĩ đọc bài thơ mà chủ đề là do phe Mỹ Tử đưa ra. Bên phe Mỹ Tử sẽ phải làm một bài đáp trả, chủ đề do phe đối lập quyết định. Bên nào có tỉ số câu thơ nhiều hơn mới được tất thành.

- Ra đề mau đi chứ?

Bị phe Thánh Tăng giục, nhóm Mỹ Tử đưa mắt ngó Lâm Tố Đình. Nàng ngoắc tay ra hiệu cho cả bọn tụ tập lại một đống, lầm rầm to nhỏ, khua tay múa chân loạn xị:

- Thường thường các bậc Thánh Tăng hay nhát gái nên chúng ta sẽ sử dụng chiêu này - Lâm Tố Đình xù xì với nhóm người của nàng.

Cuối cùng, được Lâm Tố Đình thuyết phục, cả đám Mỹ Tử quay mặt lại bảo nhóm Thánh Tăng:
- Thách các người làm một bài thơ định nghĩa nụ hôn.

Phe Thánh Tăng nghe xong thì y hệt. Họ tụm năm tụm bảy xì xầm một hồi với viện trưởng Cữu Dương rồi bầu người thủ lĩnh tên là Thiết Lâm ra chiến trận.

Lần này đến phiên băng đảng Mỹ Tử càu nhàu:
- Lẹ lên đi! Đã dốt mà còn bày đặt chơi chữ, làm chúng ông đứng chờ muốn rã cặp giò.

Thiết Lâm nghe hối thúc, không mau lẹ thì thôi, còn cố ý chần chừ cho bỏ ghét. Chàng sửa cổ áo, và ưỡn lòng ngực lép kẹp để làm tướng tá oai vệ thêm. Đã đời, chàng mới lim dim nhắm mắt, nói:

- Nghe cho kỹ rồi học hỏi nè.

Tuyên giáo xong, Thiết Lâm hùng hồn đọc:

Hôn vợ gọi là hôn thê
Hôn chồng gọi là hôn phu
Hôn người nào đó gọi là hôn nhân
Hôn cái… mông của con tuấn mã gọi là hôn thú

Thiết Lâm đọc tới đây thì ai cũng cười ầm nhưng chàng vẫn dửng dưng và phớt lờ đọc tiếp:

Mới hôn xong gọi là tân hôn
Mơ hôn được người nào đó gọi là hôn uớc
Hôn thêm cái nữa gọi là tái hôn
Hôn hai cái một lượt gọi là song hôn
Ðang hôn nửa chừng bị xô ra gọi là ly hôn
Hẹn ngày sẽ hôn gọi là hứa hôn
Vua hôn ái phi gọi là hoàng hôn
Hôn từ giã gọi là từ hôn
Vừa hôn vừa ngửi gọi là hôn hít
Khoái hôn gọi là hôn mê
Hôn cách không gọi là hôn gió
Hôn anh lính chiến gọi là hôn quân
Hai người cùng phái hôn nhau gọi là trùng hôn
Hôn xong rồi lại xua đuổi người ta đi gọi là từ hôn
Hôn liền tù tì không chịu ngưng gọi là liên hôn
Không muốn người ta hôn mình gọi là miễn hôn!

Phe Mỹ Tử dỏng tai lên nghe bài thơ và âm thầm nhẩm đếm. Họ xuýt xoa:
- Chà! Không đến nỗi tệ lắm. Có tới những hai mươi câu dài lằng nhằng.

Phe Thánh Tăng biết địch đang phục sát đất nên lên mặt:
- Có tuyệt hay là không? Nếu các vị muốn bái sư thì chờ trời sáng nhé.

Phe Mỹ Tữ chìa cùi chỏ:
- Miễn cưỡng nghe thì cũng tàm tạm.

Có kẻ tức khí định kéo quần văng bậy:
- Bái sư cái mốc xì!

Cữu Dương chẳng thèm gây gổ chi cho mệt. Chàng ngồi rung đùi cười tủm tỉm, tay móc cây quạt trắng phẩy phe:
- Bây giờ tới phiên chúng tôi ra đề, các người cố gắng làm một bài đáp trả nhé?

Rồi Cữu Dương hất đầu ra hiệu, đám thi sĩ Thánh Tăng cùng chu môi:
- Các người biệt danh là Mỹ Tử, vậy thì hãy làm một bài thơ định nghĩa của danh từ “tử” nha?
- Quá dễ! - Cả bọn Mỹ Tử nãy giờ ngậm miệng chờ đề thi, nay được sổ lồng nên láu táu vọt miệng.

Phe Thánh Tăng cười khảy:
- Dễ thì đọc đi.
- Đọc thì đọc chứ, là là …Đợi tí đã!

Nhóm Mỹ Tử khựng lại, trán nhăn tít, ấp úng một hồi mà chẳng tiết ra được câu nào. Họ bèn chụm đầu bàn tán xôn xao với Lâm Tố Đình. Xong, họ bảo Tân Quý đứng lên làm anh khùng, ý lộn, anh hùng. Tân Quý chẳng thèm sửa bộ lôi thôi. Chàng thư sinh lập tức nhấn giọng đọc hối hả như là đang trả bài triết lý:

Chết trong chùa gọi là tự tử
Chết một cách lãng xẹt gọi là lãng tử
Bị chấy rận cắn chết gọi là… chí tử

Lại có tiếng chuột rút vang lên từ bốn phương tám hướng. Mấy người bên phe Thánh Tăng đang cố tình chế giễu một cách hóm hỉnh nhằm phê phán. Nhưng Tân Quý phủi tai lời châm biếm chua cay. Cái đầu của chàng không ngừng đánh nhịp:

Cha chết gọi là phụ tử
Mẹ chết gọi là mẫu tử
Em chết gọi là đệ tử
Vợ chết gọi là thê tử
Thầy giáo chết là sư tử
Học trò chết là sĩ tử
Binh lính chết gọi là quân tử
Bị đánh bầm dập mà chết gọi là nhừ tử

Tân Quý đọc xong câu này thì vò đầu bứt tai trong đau đớn. Phe Thánh Tăng cười toe:

- Mới có mười một câu thôi nha, còn nhiều câu nữa mới thắng cuộc à.
- Chờ tí đi, làm gì dữ vậy? - Phe Mỹ Tử cau mày nhăn nhó.

Lâm Tố Đình thấy sắp bị thua nên lật đật cứu bồ:

Chết mà bị chặt ra từng khúc gọi là thái tử
Không ốm đau mà chết gọi là mạnh tử
Chết khi mọi việc đã hoàn tất gọi là chu tử

Nàng sáng tác được ba câu thì ngẹn họng. Lần này, không chỉ người đẹp mà cả hai phe cũng bóp muốn móp cả trán. Những câu định nghĩa sao mà hiếm quá. Mãi một lúc, phe Mỹ Tử mới rặn thêm một câu:

- Đang đi tè mà chết gọi là tiểu tử

Thêm một lúc nữa, mới được một câu nữa:
- Người to lớn chết gọi là khổng tử

Phe Mỹ Tử làm thơ đến đây thì tắc tị. Họ bực dọc trong lòng, tâm còn chưa tin cả đám tú tài hợp sức mà không cách nào nghĩ ra thêm vài câu nữa. Họ đứng yên, ráng suy ngẫm một hồi. Ngặt nỗi, đầu óc xoay như chong chóng. Họ nhìn nhau và thở dài kết luận:

- Thôi, chúng ta bó tay chịu thua cho xong vậy.

Tỉ số được sang bằng, một một. Và lẫn trong sự sung sướng của phe Thánh Tăng là thấp thoáng những gương mặt trúng tà ủ rũ của phe Mỹ Tử.

Bây giờ là trận quyết định cuối cùng, mỗi phe ra đề câu đố. Phe nào xoay trở thành công hiệp này xem như thắng cuộc.

Nhưng trước khi trận ác chiến bắt đầu thì hai phe được nghỉ giải lao. Họ dùng khoảng thời gian một khắc để mà tính toán thử xem phải đố câu nào. Cữu Dương khoái thầm, gì chứ đố nhau là chàng trúng mánh. Gia Cát tái lai lừng danh võ lâm. Chàng là vua giải câu đố lẫn các bài toán hóc búa. Xưa nay thiên hạ vô địch thủ!

Một khắc trôi qua. Hai phe to nhỏ xong. Ai về chỗ nấy. Phe Mỹ Tử nôn nao:

- Chúng tôi sẽ ra đề câu đố trước.
- Xin mời các người chỉ giáo! - Phe Thánh Tăng lịch sự dang tay.
- Hãy đợi đấy – Lâm Tố Đình nói chắc.

Và nàng nháy mắt với đám học sinh. Họ bắt được tín hiệu thì nhanh nhẩu tra khảo trí thông minh của địch:

- Đố nè, cái gì tay trái cầm được còn tay phải cầm không được?
- Dễ ẹc! Là tay phải, có vậy cũng đòi đố - Phe Thánh Tăng đáp ngay. Họ chẳng cần nhờ Cữu Dương trợ giúp.

Đến lượt đám Thánh Tăng:
- Đố tiếp nè, có một đàn chuột điếc đi ngang qua, hỏi có mấy con?

Lần này tới phiên phe Mỹ Tử bĩu môi khi dễ:
- Tưởng gì, lúc chưa lọt lòng đã biết câu này. Điếc là hư tai, hư tai là hai tư, tức là hai mươi bốn con chuột.

Sau hiệp thi đố thứ nhất thì thắng bại bất phân. Nhóm Thánh Tăng nắm chủ quyền ra đề hiệp nhị:
- Hãy chứng minh bốn chia ba bằng hai?

Các vị học sĩ của bên Mỹ Tử trố mắt nhìn nhau, đầu óc tính toán lập phương trình chớp nhoáng.

- Sao lại như thế được? – Lâm Tố Đình vò đầu - Bốn xu tiền chia cho ba người thì đâu thể nào mỗi kẻ nắm hai xu?

Nàng cùng đám học sinh phân tích lâu thật lâu mà trí não như tơ vò, càng gỡ càng thêm rối. Đã vậy, đám Thánh Tăng còn la lối, cố ý làm địch thủ phân tâm:

- Chịu thua chưa? Nghĩ ngợi gì dông dài lâu lắc thế?

Lâm Tố Đình len lén ngó Cữu Dương. Nàng thấy chàng đắc ý liền chun mũi:
- Câu đố này kỳ khôi, chắc huynh bịp bợm rồi, phải không?

Cữu Dương hất đầu về phía chuồng ngựa ngoài hậu viên:
- Bịp bợm đâu mà bịp bợm, muội nhận thua thì huynh giải mã cho mà nghe.

- Đúng rồi, chịu thua đi – Nhóm người phe chàng chu mỏ hôn gió chụt chụt.

- Xì! – Lâm Tố Đình chìa nắm đấm ra - Còn chưa biết ai hơn ai, phe muội mà thua câu này thì phe huynh phải giải xong câu đố của chúng tôi mới được xem là thắng trận.

Cữu Dương bẻ lóng tay răng rắc, giọng chắc như cua gạch:
- Huynh đây sẵn sàng.
- Được rồi – Lâm Tố Đình gật đầu chịu thua – Huynh nói đi.

Nhưng sư huynh của nàng không nói, Cữu Dương giơ hai ngón tay lên không trung búng chóc một cái, đám đệ tử của Thánh Tăng đồng thanh:

- Bốn chia ba là tứ chia tam, tức là tám chia tư thì bằng hai.

À! Thì ra là chơi nói lái. Vậy mà phe Mỹ Tử giải không ra. Họ tức mình quá xá, rồi chuyển qua tức người. Tức xong, họ e dè cho câu cuối cùng.

Lâm Tố Đình rù rì với phe Mỹ Tử:
- Phải chọn chiêu nào thách đố đây?

Nàng vừa hỏi vừa cắn môi, đôi mắt lưu tinh sáng chói nhìn mấy chàng thư sinh. Họ thấy gương mặt nàng đượm nét đăm chiêu thì cũng lo lây. Bình thường mọi hôm, trong đầu của họ có hằng trăm câu đố nhưng tối nay họ tra xét mãi mà vẫn không tìm ra câu vừa ý. Không khéo sẽ mất mặt với nhóm người của Cữu Dương, mai này lại phải nghe bọn chúng ca cẩm trên đầu trên cổ.

Đúng lúc thập tử nhất sinh, phe Lâm Tố Đình sắp sửa bị thua một màn trông thấy thì cứu nhân xuất hiện. Vị cứu tinh có giọng nói êm như giọt mưa thu:

- Hiểu Lạc, đệ hãy pha nước ấm đổ vào đây.

Nữ Thần Y bước vô, hai tay bưng thao nước. Nàng dịu dàng bảo đệ tử. Cả đám nam nữ đứng trong nhà bếp đang bận chú tâm. Kẻ ra đề, người giải đố, thình lình nghe tiếng du dương thì giật bắn cả lên.

Trong lúc Hiểu Lạc và lão Tôn lay hoay pha nước thì Lâm Tố Đình chộp cổ tay của Nữ Thần Y để mà tố giác:

- Huynh ấy chơi ăn gian – Lâm Tố Đình ám chỉ Cữu Dương - Cô phải thanh lý môn hộ cho chúng tôi.

Nữ Thần Y mới vừa thân chinh vô bếp, chưa rõ đầu cua tai nheo ra làm sao thì đã nghe mách lẻo. Nàng lùng bùng lổ tai. Nhưng khi nàng nhìn phớt qua các bộ mặt đang chảy dài thì chợt hiểu.

- Chắc là nhóm Mỹ Tử lại sa cơ? – Nữ Thần Y nhỏ nhẹ hỏi - Các người đang thi thố gì vậy?

Nhóm Thánh Tăng vọt miệng trả lời thay:
- Phe Mỹ Tử sắp nêu ra câu đố cuối cùng. Nếu chúng tôi giải được thì bọn họ phải ra ngoài kia hôn cái mông của con tuấn mã.

Nữ Thần Y bặm môi nín cười:

- Gay cấn đến thế sao?
- Bởi vậy nên cô phải giúp tôi - Lâm Tố Đình giãy nảy - Chúng ta là tri kỷ.
- Đình Đình muốn tôi giúp thế nào? - Nữ Thần Y bồn chồn hỏi lại.
- Tôi muốn cô hãy giúp tôi…
- Ra hôn cái mông của con hắc mã! - Cữu Dương phá đám.

Nghe giọng chàng hí hửng chen ngang, mọi người cười rầm rộ. Lâm Tố Đình cũng bịt mồm, nhưng tiếng hi hi vẫn thoát ra từ kẽ tay. Chỉ riêng Hiểu Lạc là không dám vô lễ với đấng ân sư. Nó chỉ âm thầm cười nụ.

Nữ Thần Y chẳng thèm để ý giọng điệu trơ trẽn. Nàng đưa tay vén tóc sang một bên, hỏi Cữu Dương:

- Nhưng phe Mỹ Tử còn chưa ra câu đố, huynh chắc chắn sẽ giải được sao?
- Lẽ đương nhiên! – Cữu Dương đập tay lên ngực.
- Tự tin quá ta – Lâm Tố Đình trề môi - Nhỡ huynh không tìm ra câu trả lời thì chỉ có nước mất cái mặt.

Nhóm Thánh Tăng nghe Lâm Tố Đình nói thế thì bất phục. Họ bênh viện trưởng chầm chập:

- Không có nhỡ nhiếc gì hết trơn hết trọi!
- Để rồi coi - Lâm Tố Đình hừ giọng chống chế - Tôi dám thách, mấy người chưa chắc giải được câu đố của Nữ Thần Y.

Lâm Tố Đình cố tình nói vậy. Nàng đang gày bẫy. Và nghiễm nhiên cách này có hiệu quả chính đáng, ngay cả Cữu Dương cũng mắc câu thì đương nhiên đám Thánh Tăng trúng kế khích tướng. Họ kêu ca nhí nhố:

- Chúng tôi chấp luôn cả Nữ Thần Y. Cô ấy có ngon thì cứ việc ra đề.

Cữu Dương chìa tay lập thệ:
- Dám cá không?

Phe Mỹ Tử lộn ruột:
- Có ăn được đâu mà ngon?

Lâm Tố Đình lắc đầu so vai:
- Muốn cá xuống đìa có cá.

Rồi phe Mỹ Tử quay sang dụ dỗ vị lang y giang hồ:
- Nữ Thần Y cô nương theo phe chúng tôi nhé? Cô hãy ra câu đố cho họ biết thế nào là lễ độ!

Nữ Thần Y là bạn chí thân chí cốt của Lâm Tố Đình nên vì tình vì nghĩa đành a dua. Sau khi nhận lời tương trợ, nàng ngẩn đầu ngó trần nhà suy tư.

Trong lúc Nữ Thần Y bận quan sát không trung thì cả đám người hồi hộp quan sát nàng. Trong lòng họ tự hỏi bộ óc đa mưu của nàng đang tính kế gì bất hủ? Nhoáng một cái, Nữ Thần Y ngoắc Lâm Tố Đình lại gần, thì thầm bên tai. Lâm Tố Đình nghe tới đâu đầu gật gù tới đó, bàn tay của đệ nhất mỹ nhân xoe xoe lọn tóc một cách tâm đắc. Đến khi Nữ Thần Y nói xong thì Lâm Tố Đình hất tóc qua vai.

- Các người ngoáy tai nghe cho kỹ nha, tôi không có lặp lại đâu à! – Lâm Tố Đình bảo nhóm người của Cữu Dương.

Đám Thánh Tăng liếm môi hối thúc:
- Đang vểnh tai lên đây.

Lâm Tố Đình cười mím chi cọp, nói:
- Đố các người câu này, viện trưởng thích chơi cái gì mà càng chơi càng ra nước?

Nữ Thần Y có trí khôn ngoan. Nàng thừa biết Cữu Dương là Gia Cát tái lai. Anh chàng mưu mô xảo nguyệt. Nếu phe Mỹ Tử đem câu thông minh trí tuệ ra đố thì chắc chắn không qua được bộ não siêu phàm của chàng. Còn những câu đố dân gian nói lái thì lại càng quá dễ.

Nữ Thần Y đành tìm cách vạch sơ hở. Nàng quyết định nhắm ngay huyệt đạo, đâm một nhát trí mạng đúng trúng phóc nhược điểm của chàng. Chỗ yếu đó có liên quan đến vấn đề nhi nữ.

Cữu Dương bản chất phong lưu. Ngay từ thời khai thiên lập địa, chàng đang đi phía trước mà thấy con gái phía sau là trái tim nhảy loạn cào cào. Lại nữa, ai cũng biết chàng tài giỏi nhất là lúc ba hoa chích chòe tán tỉnh. Bởi vậy cho nên, khi chàng nghe câu đố này thì hồn phách tiêu tán, đầu óc sáng suốt bỗng chốc tối thui. Cữu Dương bị đánh bại rồi thì còn lại nhóm Thánh Tăng. Đám người này chân ướt chân ráo, chưa đủ tài nghệ để đấu với Nữ Thần Y.

Đám Thánh Tăng cố gắng nghĩ ngợi thêm chút nữa. Đến phút cuối thì chịu. Họ buồn tình quay sang nhìn viện trưởng. Nhưng sư tôn của họ chẳng hơn họ bao lăm. Ngoài suy nghĩ tầm bậy tầm bạ thì chàng chẳng phăng được tí đầu mối nào cả.

Phía đối diện, Lâm Tố Đình thầm khâm phục bản lĩnh của Nữ Thần Y. Vị tri kỉ tâm giao này liệu việc còn hơn thánh nhân, đoán đúng tim đen ngay chóc. Quả thật, Cữu Dương nghe đố xong thì:

- Không có chơi đố bậy à nha!

Sau khi nhảy cẫng lên, chàng nhỏ tiếng:
- Chắc muội không muốn huynh giải đáp um xùm trước mặt bao người chứ hả?

Cữu Dương nói với Lâm Tố Đình nhưng ngụ ý hỏi Nữ Thần Y. Lâm Tố Đình biết sư huynh của nàng sập bẫy mỹ nhân kế nên bật cười hả hê. Cữu Dương điên tiết nhìn cái miệng đang há ra hết cỡ.

- Hai người đố câu tầm xàm – Cữu Dương thẳng thừng tuyên bố.

Vào lúc đó, Hiểu Lạc bưng ấm nước nóng rót vô thao nước lạnh. Nữ Thần Y liền dùng tay khuấy nhiệt độ cho đều. Nàng đang bận bịu nên chưa kịp thanh minh. Chỉ có mình Lâm Tố Đình xua tay rối rít:

- Đâu có tầm xàm. Chỉ tại huynh đầu óc dơ bẩn thôi.
- Đó rõ ràng là câu nói tục! - Cữu Dương một mực khăng khăng.

Lâm Tố Đình chém tay vào không khí, giọng quả quyết:
- Nói tục đâu mà nói tục, câu này đố những kẻ trí thức đàng hoàng!
- Trí thức cái này này! - Cữu Dương chìa nắm đấm.
- Huynh thua đi, muội nói cho nghe! - Lâm Tố Đình chỉ mặt – Nếu mà là câu nói tục thì từ nay về sau muội sẽ… đi bằng đầu cho huynh coi.

Bị thách thức, Cữu Dương tức khí:
- Huynh thua đó, muội nói nghe thử nào!
- Là chơi… cờ đó ông tướng ơi! Càng chơi cờ càng ra nước.

Bị hai cô nàng lém lỉnh cho vô xiếc, Cữu Dương hết lời. Chàng cứ tưởng câu đố này nghiêm cấm trẻ em dưới vị thành niên. Trong khi chàng gật gù một cách tâm phục khẩu phục thì phe Mỹ Tử cùng Lâm Tố Đình chộ:

- Không biết nãy giờ viện trưởng của chúng ta suy nghĩ đến đâu rồi?
- Chắc đang nhớ Tiểu Tường cô nương.

Mỗi người xúm vào trêu một câu làm Cữu Dương quê mấy cục. Chàng ngẩn người ra đấy mà đứng im. Mãi cho đến khi Nữ Thần Y bưng thao nước bỏ đi từ đời tám hoánh thì chàng mới bừng tỉnh. Cữu Dương tức tốc dẹp trò đố nhau. Chàng hối hả khua chân đuổi theo sư muội, lúc này đang trở gót vào thư phòng của Trương Quốc Khải.

Ở trong nhà bếp giờ còn sót lại Lâm Tố Đình, Hiểu Lạc, lão Tôn, và hai nhóm học sinh. Trận ác đấu này thắng bại chưa phân. Phải chờ đến khi nào mới loan đao phục hận?

Hai phe đảng vẫn đứng đó lườm nhau, nhưng biết làm sao được? Nam nhân vật chính lui ghe rồi đành phải mãn tuồng thôi.

- Đúng là đáng tiếc - Lâm Tố Đình hậm hực nói.


(Còn tiếp)

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-27-2012 lúc 01:05 AM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #16  
Old 12-21-2011, 11:43 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

Hồi 10: Độc tạng Kinh Phủ (tiếp theo)
Hắc Viện.

Gia Cát tái lai không cần phải thân chinh xa xăm. Cữu Dương đi qua mấy dãy hành lang là có thể tìm ra sư muội.

Vì lo sẽ làm ồn giấc ngủ của Trương Quốc Khải nên Cữu Dương bãi bỏ nhiệm vụ gõ cửa. Chàng tự tiện cho phép bản thân chõ đầu vô thư phòng của tam đương gia. Cặp mắt láo liên sáng rạng như đèn pha khổng minh nhìn chung quanh.

Cữu Dương bắt gặp Nữ Thần Y ngồi chong chênh sát mép giường. Nàng đang dùng khăn lau những giọt mồ hôi trên khắp thân thể của bệnh nhân.

Gương mặt tươi tỉnh của Cữu Dương tự dưng chuyển sang tái mét, nét kinh ngạc hằng lên trong đáy mắt. Sau khi chớp chớp chục cái, chàng há hốc miệng:
- Muội đang làm gì đó?

Nữ Thần Y giơ ngón tay lên môi suỵt khẽ:
- Huynh hãy khép cửa lại mau. Nếu không thì Trương Quốc Khải huynh ấy bị trúng gió, lâm bệnh thương hàn là nguy to.

Cữu Dương quay đầu nhìn quanh quất rồi đóng sập cánh cửa. Chàng tiến đến chộp cái khăn.

- Muội chưa nghe câu nam nữ thụ thụ bất thân hay sao? Không biết mắc cỡ!

Cữu Dương nắm khư khư chiếc khăn trong lòng bàn tay trái. Chàng vừa giảng đạo đời vừa dùng bàn tay phải kéo tấm chăn đắp kín thân thể của Trương Quốc Khải. Xong xuôi, chàng vung tay hất Nữ Thần Y xuống giường.

Thình lình bị công kích, Nữ Thần Y loạng choạng muốn ngã. Nàng còn chưa hoàn hồn thì Cữu Dương xông lại gần bẹo mũi. Chàng lên giọng dạy đời tiếp tục:
- Người ngoài mà thấy được cái cảnh của muội và huynh ấy thì kiếp này muội đừng có mơ xuất giá tòng phu!

Cữu Dương mắng là mắng yêu. Lời lẽ của chàng hoàn toàn là giáo lý. Hàm ý biểu thị chân lý cơ bản, bất di bất dịch. Tại vì lễ giáo phong kiến rất khắt khe. Hễ nữ nhi vô ý chạm vào da của người khác giới là coi như có cử chỉ không đứng đắn. Những người con gái lẳng lơ, lỡ bị xã hội dèm pha rồi thì khó mà lấy được tấm chồng cho đáng tấm chồng. Huống hồ chi, Cữu Dương bắt quả tang trên thân thể của bệnh nhân không còn mảnh vải. Thành thử, chàng mới mở lời chỉ trách.

Nhưng trong lúc rối loạn, Cữu Dương đã quên. Sư muội của chàng vốn là lang y. Nàng lâu nay chữa trị vạn người, có cái gì mà chưa từng ngóng?

Nữ Thần Y nghe sư huynh tía lia tra hỏi câu đầu. Nàng chưa kịp trả lời thì chàng đã làm thêm một lèo mấy câu bọc hậu, chói con ráy. Khuôn mặt hiền hòa bắt đầu ửng đỏ như gà chọi. Nàng định trổ giọng bực bội thì có tiếng lanh lảnh:

- Huynh đang lảm nhảm cái gì vậy? Nghe điếc cả tai.

Nữ Thần Y và Cữu Dương quay đầu nhìn. Họ thấy người vừa mới càu nhàu là Lâm Tố Đình, lúc này đang đứng vịn cánh cửa.

- Huynh mà lảm nhảm? - Cữu Dương nhướng mắt - Huynh đang lo cho tri kỷ của muội thì có.

- Lo cho Nữ Thần Y? - Lâm Tố Đình đủnh đỉnh tiến vô thư phòng để dò hỏi tình hình của nhân vật chính - Cô đang làm gì mà khiến huynh ấy phải lo?

Nữ Thần Y khoanh tay đáp:
- Đang chăm sóc tam ca Trương Quốc Khải của chúng ta.
- À! – Lâm Tố Đình thở phì một hơi.

Rồi nàng quay sang Cữu Dương:
- Muội còn tưởng là có chuyện gì ghê gớm lắm. Té ra chỉ vậy thôi.

Thấy Lâm Tố Đình té ra té dzô, Cữu Dương tím mặt. Chàng khởi tố:
- Sao lại không ghê gớm? – Cữu Dương mách Lâm Tố Đình - Để huynh nói cho muội nghe, lúc huynh vào đây thì tri kỷ của muội đang… sờ mó tam ca!

Cữu Dương cái anh chàng này đúng là ăn nói khó nghe, không biết giữ mồm giữ miệng hoặc thể diện gì cả. Nữ Thần Y oan ức vì bị lên án là tên vô lại. Nàng buông thõng hai tay, miệng lật đật bào chữa cho hành động của mình:

- Muội đâu có lợi dụng huynh ấy! - Nữ Thần Y khẳng định với Cữu Dương.

Rồi nàng quay sang Lâm Tố Đình, giải thích:
- Đình Đình đừng nghe “người ta” nói bậy. Tôi chỉ dùng khăn lau mồ hôi trên người của tam ca mà thôi.

Lâm Tố Đình đương nhiên hiểu tánh tình và bản lĩnh của người bạn tri âm. Nữ Thần Y mà muốn trai thì có biết bao nhiêu chàng đứng xếp hàng để cho nàng rờ rẫm. Đâu có cần tốn công phí sức làm mấy cái chuyện xấu đến mức đáng khinh đó.

Lâm Tố Đình bèn liếc vị quan khởi tố, và quay sang ngó nạn nhân, rồi cuối cùng thì nhìn Nữ Thần Y. Lâm Tố Đình thấy bị cáo nhăn mày nhíu mặt một cách đau khổ thì liền tay xỉ trán Cữu Dương.

- Huynh toàn là xuyên tạc không hà – Lâm Tố Đình phê phán - Trông gà hóa cuốc.

Cữu Dương làm gà thật. Nãy giờ nghe Nữ Thần Y giải thích bùi tai, cái đầu của chàng gật gù như gà mổ thóc. Bất chợt, cái cổ dựng thẳng lên khi nghe Nữ Thần Y van xin:

- Huynh trả cái khăn cho muội.

Sư huynh của nàng tròn mắt sửng sốt:
- Muội còn định “chăm sóc” tam ca nữa à?

Cữu Dương vô tình mở miệng hỏi câu này làm Lâm Tố Đình mừng rơn. Thâm tâm khoái mê tơi, cô nàng vin câu đó để mượn cớ trêu chọc.

- Đương nhiên là chăm sóc tam ca rồi - Lâm Tố Đình tạt ngang - Chứ không lẽ chăm sóc thất ca sao?

Lâm Tố Đình kê tủ đứng quá là thành công. Cá tính thường ngày của Cữu Dương phi thân vụt mất, chỉ còn trơ lại vẻ bối rối trên gương mặt, và lan dần lên ánh mắt.

Nữ Thần Y bưng tay che miệng cười. Cữu Dương thấy được thì tức điên. Chàng mới bị Lâm Tố Đình phá phách, nay thêm giọng hí hí vang vẳng bên tai. Lại nữa, đôi biệt thế nhãn quang còn quét khắp người của chàng, dòm ngó từ đầu đến chân.

Tâm tư bối rối bay biến. Cữu Dương liền giơ cao cái khăn qua khỏi tầm tay của Nữ Thần Y một khoảng. Chàng phán ngang như cua:
- Muội với tới được thì huynh trả.

Lâm Tố Đình biết sư huynh giở quẻ. Nàng đe:
- Huynh đừng ỷ là huynh có cặp giò dài hơn người ta thì ăn hiếp nha. Có chịu đưa cái khăn cho cô ấy hay không?
- Không! – Cữu Dương nghinh mặt.

Lâm Tố Đình phồng mang:
- Huynh không đưa khăn thì… muội và Nữ Thần Y trở mặt à!
- Muội không nói chơi chứ? - Cữu Dương trợn mắt.
- Không hề! – Lâm Tố Đình cương nghị trả lời.

Cữu Dương rùng mình:
- Muội thiệt tình dữ dằn quá xá.

Và chàng lắc đầu nói thêm:
- Đúng là… lùn mà lối!

Đứng xem hai người họ đối đáp qua lại đến đây, Nữ Thần Y bắt đầu than thầm. Cái câu cuối cùng của Cữu Dương quả là phạm thượng. Lỡ mà lọt vào thính giác của Lâm Tố Đình thì chắc không đời nào chịu để yên.

Đúng y chang dự đoán của Nữ Thần Y. Lâm Tố Đình tức tưởi thổi phù phù lên hai lòng bàn tay rồi xoạt chân xuống tấn. Lâm Tố Đình còn hất đầu ra lệnh cho Nữ Thần Y chuẩn bị tấn công.

Cữu Dương đâu có sợ gì cái phong thái ăn miếng trả miếng của Lâm Tố Đình. Chàng ôm bụng cười ngặt nghẽo:
- Định làm cái gì dạ? Muốn so tài cao thấp hả?

Lâm Tố Đình bĩu môi:
- Muốn thu phục huynh thì không cần muội ra tay, chỉ một mình tri kỷ của muội cũng đủ sức lực rồi.

Cữu Dương ngỡ Lâm Tố Đình giỡn nhây liền giơ tay chỉ Nữ Thần Y. Chàng không tin vào tai mình nên nhờ Lâm Tố Đình đính chính:
- Muộn tính sử dụng chân tay của cô ấy để đối phó huynh? – Cữu Dương hỏi lại.

Lâm Tố Đình ngưng thủ thế để mà ăn thua đủ tới cùng. Lúc này, Nữ Thần Y đang đứng chếch phía trước mặt của Lâm Tố Đình nên bị Lâm Tố Đình xô tới đối diện Cữu Dương.

- Ừ đó, rồi sao? – Lâm Tố Đình đánh đố.
- Ngon thì nhào dzô!

Cữu Dương thách xong thì phất tay liệng cái khăn rớt xuống đất. Rồi chàng lôi binh khí ra, xòe cái quạt đánh xoạt một tiếng.

Nữ Thần Y nãy giờ chứng kiến cảnh Cữu Dương lên giọng hách xì xằng. Nàng cảm giác nóng rang da mặt. Nay nàng nghe Lâm Tố Đình xúi lên võ đài thì ngứa cẳng chân, định nhào vô thật.

Nhưng may hồn là Nữ Thần Y vẫn còn minh mẫn để phán xét. Sư huynh của nàng có võ công cái thế đến nỗi Sư Thái mà phải dè chừng. Riêng bản thân nàng nửa chiêu còn không biết, có ngu mới nhào dzô! Bởi vậy mà Nữ Thần Y đành bỏ hai cặp mắt đang ngẩn tò te ngóng trông. Nàng khua chân dông một mạch.



(Còn tiếp)

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-27-2012 lúc 01:09 AM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #17  
Old 12-21-2011, 11:44 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

Hồi 10: Độc tạng Kinh Phủ (tiếp theo)
Hắc Viện.

Khổ nỗi, cây muốn lặng mà gió chẳng ngừng, cứ tò tò sau lưng. Nữ Thần Y quẹo trái. Cữu Dương quẹo trái. Sư muội cua qua bên phải. Sư huynh cũng cua sang bên phải. Nàng đi thăm bệnh nhân. Chàng vẫn đeo theo. Cả hai lẩn quẩn một vòng trên dãy hành lang dọc theo các căn phòng trọ của Hắc Viện.

Hắc Viện là cơ quan đào tạo ngành giáo dục cấp trung ương tại Giang Nam trong thời phong kiến Nho giáo. Đây vốn là nơi xuất thân của hàng nghìn cấp bậc nhân tài. Đồng thời, Hắc Viện cũng là chỗ khen tặng những vị cống sinh xuất sắc, chốn các sĩ tử đến cầu may trước mỗi kỳ thi, và còn là địa điểm tổ chức lễ hội thi thơ hàng năm vào ngày rằm tháng giêng.

Khuôn viên Hắc Viện được bao bọc bởi bốn bức tường xây bằng gạch vồ, một loại gạch khổ to dùng để xây trường thành vua chúa. Hắc Viện có tất cả ba cổng ra vào, một cổng chính và hai cổng hậu nằm ở hai bên hông. Cổng chính của Hắc Viện có tên là cổng Tinh Thái. Còn cổng hậu phía bên trái là cổng Nam Hải, và cổng hậu phía bên phải là cổng Bắc Sơn.

Riêng về phần kiến trúc của Hắc Viện thì chia thành hai khu chính thức, khu Ngoại Sử và khu Tư Thất.

Phạm vi Ngoại Sử được gây dựng gần cổng Tinh Thái. Nơi đây là chốn học đường, bao gồm giảng đường và luôn cả Tâm Thiền thư viện. Giảng đường phía đông và giảng đường phía tây thì để làm chỗ giảng dạy. Nhà giảng dạy mỗi dãy đều có tới hai mươi bốn gian. Mỗi gian có thể chất chứa đến gần hơn hai trăm học sinh. Tâm Thiền thư viện được xây cất ngay chính giữa hai giảng đường này. Bên trong thư viện lại đặt thêm kho Bí Thư để đựng ván gỗ, thân tre khô, và đồ dùng linh tinh cho việc khắc hoặc in ấn sách. Tất cả các quyển sách nổi tiếng thời bấy giờ đều được tập trung ở trung tâm văn hóa uy nghiêm này.

Hằng ngày, các vị tú tài lần lượt đến giảng đường ôn thơ thao luyện. Tới khi tan trường thì họ rời khỏi khu Ngoại Sử để lui trở về phía sau hậu viên của Hắc Viện. Họ vượt qua một khoảng sân cỏ khá rộng, đi tới những căn phòng trọ thuộc khu Tư Thất. Ở bộ phận cá nhân này, gộp tính chung cả thảy thì ngoài thư phòng nghỉ ngơi là từ đường, nhà bếp, kho chứa thuốc, nhà chứa củi, và nhà vệ sinh... Căn cứ riêng tư cũng chia thành hai dãy, đối mặt song song, tất cả đều lợp bằng ngói đồng ngói ống.

Đông Phong tư thất và Tây Phong tư thất là hay dãy nhà trọ đã được kể trên. Hai dãy nhà đó bao hàm hằng trăm thư phòng rộng rãi và thoáng mát. Tính theo tỷ lệ liệt kê của phòng trọ học sinh cư xá ở phía đông và phía tây thì cứ hễ mỗi gian là có mười người tạm trú. Hơn nữa, những căn phòng đều được xây hành lang ở đằng trước cửa. Dãy hành lang bao bọc bởi hàng chấn song bằng gỗ, nối liền nhau, chạy dài thành hình chữ nhật. Ở ngay trọng tâm của hình chữ nhật là khoảng sân lớn, bày biện đơn sơ với nhiều bộ bàn ghế đá, bồn hoa, chậu kiểng, và công viên.

Bên trong công viên có đào một giếng nước gọi là Trầm Thiên Nguyệt Thủy, tạm dịch là giếng nước tiên đình soi hình bóng trầm lặng của vần trăng. Chính Mã Lương lão nhân đặt tên này cho giếng nước. Vị thi tiên quá cố có ý hàm chỉ rằng "các học sinh của Hắc Viện là người thu nhận sự tinh túy từ mặt trăng, là kẻ hưởng quyền tiềm năng của thiên hà vũ trụ, và là kỳ tài tiếp nhận những tia sáng tri thức để nâng cao phẩm chất và giúp tô đẹp thêm nền nhân sinh văn hóa nước nhà."

Giếng nước có dạng hình thoi, với diện tích khuôn viên khoảng chừng ba mươi mét vuông. Còn đường kính miệng giếng thì ước độ cũng xấp xỉ năm mét. Chiều sâu từ miệng giếng đến đáy giếng là mười lăm mét. Chung quanh ba mặt của giếng nước đều trồng hàng rào hoa thiên lý, cao độ chừng hai mét. Mặt còn lại để trống cho tiện việc di chuyển mỗi khi dùng gàu múc nước hoặc gánh nước. Một con đường nhỏ lát gạch bên trong hàng rào bao quanh giếng đã cho phép thi nhân dạo bước. Khung cảnh tĩnh mịch gây nên cảm giác an nhàn của nơi văn vật sở đô.

Người xưa thường có quan niệm rằng giếng hình thoi tượng trưng cho mặt đất. Khi tinh hoa của trời mây chiếu vào nước thì sẽ mang đến niềm may mắn tốt lành cho các đại học sinh. Bởi thế mà mục đích chính thức của việc đào xới giếng nước này là để tạo phúc từ phong thủy.

Lúc mới vừa bắt đầu xây cất, thành giếng Trầm Thiên Nguyệt Thủy đã được xếp theo kiểu bốn hàng gạch ngang nằm xen kẽ một hàng gạch đứng. Gạch được xếp khắn khít với nhau, ngụ ý ngăn chặn đất bùn ngấm vào lòng giếng và chủ yếu là để giữ lại nguồn nước ngầm trong vắt. Những loại gạch sử dụng cho việc xây cất bao gồm gạch chân tảng, gạch hộc, hay gạch phiến. Đây là một bước ngoặc đổi đời trong kỹ thuật đào giếng vì ba loại gạch kể trên đều có tác dụng thanh lọc nước ngầm rất tốt. Ba loại gạch đó còn đem lại vị nước trong trẻo, mát và ngọt hơn so với giếng xếp bằng thứ gạch đỏ thông dùng. Nét độc đáo này rất hay tìm thấy trong tất cả các giếng cổ tại khu vực Giang Nam.

Vài năm sau, Mã Lương cho người tu bổ lại giếng nước. Lần sửa chữa này, Mã Lương yêu cầu hoán đổi số gạch bằng đá xanh, và thay vì sắp xếp như kiểu trên thì ông lại kêu nhân công xếp chéo giống hình xương cá. Lối thiết kế cực kỳ thông minh do ông sáng chế đã khiến cho giếng nước có độ bền cao hơn và chắc chắn hơn. Các tảng đá được xếp chéo theo phong cách liên hoàn đã tạo ra sự liên kết đồng tâm và vững chãi, không dễ bị phá vỡ, dù lực tác động có lớn lao như thế nào đi nữa. Điều đó được chứng minh rõ nét qua sự tồn tại nguyên vẹn của giếng nước mặc dù đã trải qua biết bao cơn địa chấn sơn long trời lở đất, và ngay cả các vụ lũ lụt lớn nhỏ tại miền đất đai nam hải thủy triều.

Trở lại câu chuyện. Hoa Đà tái thế Nữ Thần Y rời khỏi thư phòng của vị sư huynh thứ ba là Trương Quốc Khải nhưng nàng lại bị vị sư huynh thứ bảy là Cữu Dương lẵng nhẵng theo đuôi.

Vài canh giờ trước đó, trong lúc đám học sinh cắt mạch máu để quyên huyết thì có vài người ngất xỉu nên Nữ Thần Y nóng lòng muốn đến tận thư phòng của họ hầu tiện việc chuẩn trị liều thương. Ngặt nỗi, nàng lâu nay độc hành đại đạo, thích yên tịnh một mình bắt mạch. Nay sư huynh cứ dính sát như đỉa thành ra nàng có chút cảm giác mất tự nhiên. Bởi vậy mà khi sắp sửa tới nơi thì Nữ Thần Y khựng lại. Nàng đứng chôn chân trên hành lang trước một thư phòng, nửa muốn giơ tay gõ cửa nửa muốn không. Đứng một hồi muỗi cắn, nàng liếc xéo:

- Trời đã khuya, sao huynh không đi về ngủ?

Cữu Dương biết nàng dụ khị nhưng chàng lì lợm không chịu về ngủ mà ỡm ờ hỏi lại:

- Hắc Viện này là nhà của huynh rồi, còn đi về đâu nữa?
- Thì về phòng chứ về đâu? – Nữ Thần Y cười cầu tài.

Cữu Dương giơ một ngón tay:
- Huynh muốn chờ một chút.

Chàng đã nói vậy thì nàng còn biết nói sao đây? Nữ Thần Y chỉ có thể lén lút thở dài. Nàng lôi tánh nết kiên nhẫn ra, ráng hết sức lực mà chờ một chút. Khi một chút hết hạn, nàng nghiêng đầu, nơm nớp hỏi bằng giọng phấn khởi:

- Một chút đã xong chưa ta?
- Chưa! – Cữu Dương lắc đầu - Muội cứ chờ một tí nữa đi, gần xong rồi.

Tuy chàng hứa hẹn cái khoảng thời gian quá xá là mông lung, Nữ Thần Y cũng bấm bụng đứng chờ thêm một tí. Tới khi một tí quá đát mà thấy chàng vẫn chưa chịu đi, nàng liền dùng giọng ngọt hơn đường phèn nhắc khéo:

- Một tí đã trôi qua lâu lắm rồi đó nha.

Nói xong, nàng nhoẻn miệng cười tươi như hoa. Cữu Dương bị nụ cười thần tiên đó thôi miên. Khóe miệng nàng phát ánh thiều quang rạng rỡ, giọng dịu dàng thánh thoát hơn tiếng sỏi chạm vào nhau.

Chăm chú nhìn hồi lâu, chàng cũng cười đáp trả:
- Một tí đâu mà một tí, mới có nửa tí hà.

Từ cổ chí kim, một tí hay nửa tí là thứ đơn vị thời gian chẳng ai đo được. Bởi vậy cho nên Nữ Thần Y thu hồi nụ cười, trong đầu lúc này tính kế kim thiền thoát xác. Nàng giả vờ cất bước về thư phòng của mình, chờ sư huynh rứt ra rồi mới trở lại thăm bệnh. Nhưng sư huynh của nàng tổ sư tam thập lục kế. Chàng cứ lẽo đẽo phía sau. Nữ Thần Y bực quá. Nàng thở hắt ra:

- Huynh bám theo muội làm chi?

Và Nữ Thần Y dẹp luôn tánh nết kiên nhẫn sang bên. Nàng quắc mắt ngó Cữu Dương:
- Muốn gì thì nói đại ra đi, huynh cứ theo muội hoài kỳ lắm.

Cữu Dương kỳ cục thật. Chàng chắp tay sau lưng, đáp tỉnh queo:
- Nãy mới nói rồi, muội thiệt là chậm tiêu. Hắc Viện là gia cư của huynh nên huynh muốn đi đâu thì huynh đi đó, ai mà ở không bám theo muội làm gì?

Rõ ràng đang bám theo người ta mà chối bay chối biến. Nữ Thần Y ngao ngán cái anh chàng đại luật sư tương lai. Cữu Dương là nhà chuyên gia lý sự. Chàng ưa cãi lẽ phải trái trước một sự thật hiển nhiên. Nữ Thần Y quyết không chịu thua. Nàng bắt đầu dương đông kích tây, giả vờ ngây thơ vô số tội. Nàng nói:

- Vậy thì bây giờ muội đi vô kho thuốc à.
- Đúng là chí lớn gặp nhau! – Cữu Dương cố tình trêu ngươi. Chàng reo lên - Huynh đang định đến đó.
- Đến đó chi vậy? – Nữ Thần Y hỏi độp ngay tức thì.

Cữu Dương hơi khựng lại trước câu bắt bí. “À há,” chàng thầm nghĩ, “ta đi đến đó để làm gì nhỉ? Ta đâu có hứng thú với mấy đống cây héo, cỏ khô.” Tuy do dự nhưng chẳng bao lâu thì bộ trí ranh vặt của chàng tìm ra cớ giải đáp ngay. Cữu Dương gãi cằm, nói:

- Đến đó để làm gì hả? Thì huynh đến đó để mà… phụ muội một tay.

Khỉ thật! Nữ Thần Y giật thon thót. Nàng tức muốn chết được. Cái bẫy quá là tinh vi mà chàng thoát ra một cách dễ dàng. Nàng tự nhủ “kế bắt chẹt không xong rồi, chắc phải chuyển kế khác thôi.” Và lần này, Nữ Thần Y cố tình giăng dây, nàng lắc đầu nói:

- Muội đã đổi ý, bây giờ muội muốn đi sắc thuốc.

Đúng y chang điều nàng tiên tri. Cứ hễ nàng nói cái gì thì chàng đều có cái nấy đáp lại, dù chạy đến chân trời cũng khó tránh. Từ xưa tới nay, Cữu Dương mà quyết trêu ai là trêu tới cùng. Chàng liến láu nói:

- Huynh cũng định vô bếp.
- Vô bếp làm chi? – Nữ Thần Y dẫn dụ chàng vô tròng.

Nhưng Cữu Dương có lọt tròng thật không? Chàng lanh miệng giải thích:
- Để…
- Phụ muội một tay nữa chứ gì? - Nữ Thần Y cướp lời.

Được nhắc tuồng, Cữu Dương mừng nói:
- Đương nhiên rồi!

Nghe Cữu Dương xổ câu cuối, Nữ Thần Y tưởng bở. Và ngỡ chàng sập hố, nàng liền chúm chím môi xỏ ngọt như mía lùi:
- Vậy còn lúc muội về thư phòng tắm gội thì sao? Huynh có theo phụ một tay không?

Đôi mắt của Nữ Thần Y nheo lại khi hỏi câu đó, cái câu cạnh khóe. Ai dè, Cữu Dương tỉnh bơ trả lời:

- Nể tình chúng ta đã từng quen nhau, cho nên, muội mà cần giúp đỡ thì huynh đành miễn cưỡng lôi cái thân tàn này theo muội về thư phòng để… phụ hai tay luôn!

Nữ Thần Y chết đứng khi nghe câu đối. Nhưng xám hối đã muộn. Nàng chỉ còn biết trơ mặt ra, lòng dạ vừa giận chàng vừa hận bản thân nàng. Và nàng âm thầm triết lý, “đúng là thức lâu mới biết đêm dài, ở lâu mới biết lòng người có nhân.” Nghĩa là có thức khuya mới biết đêm dài hay ngắn, và có tiếp xúc, cùng làm việc, cùng chung sống thì mới hiểu rõ phẩm chất của một con người. Nhưng cái nhân hoặc cái phẩm hạnh trong ngữ cảnh này lại là cái tật sàm sỡ mới khổ đấy chứ. Nữ Thần Y thầm rủa kế hoạch mà nàng thiết lập, rủa đến tơi bời hoa lá. Nàng cố ý gài bẫy, lại vô tình sập lưới của chính mình.


Hắc Viện Tư Thất

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-27-2012 lúc 01:29 AM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #18  
Old 12-21-2011, 11:46 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

(Tiếp theo)

Tái Hoa Đà hết lời chống chế. Nàng vốn hiền lành là thế, thùy mị đoan trang là thế, mà bây giờ cũng sa sầm nét mặt:

- Không thèm nói với huynh! – Nữ Thần Y thua trí nên phán bừa.

Nàng búa xong câu đó thì quay mình, định giải phóng bản thân nhưng đâu có dễ. Sư huynh của nàng động thủ. Cữu Dương là chúa trơ trẽn. Chàng dùng cánh tay thâm niên duyên sắt cầm ôm ấp sư muội vào lòng, vừa vòng tay giữ chặt chiếc eo thon vừa nói:

- Muội không thèm nhưng huynh thèm.

Bỗng nhiên bị xúc phạm, tư duy của Nữ Thần Y đông cứng như que kem bỏ trong thùng đá lạnh. Trí năng chưa kịp phản ứng thì thân thể của nàng lại bị chàng siết mạnh thêm nữa. Một hồi lâu, Nữ Thần Y bắt đầu hoàn hồn. Và khi tỉnh rồi thì nàng giãy giụa nhưng hoàn toàn tốn công phí sức. Hai cánh tay của sư huynh như hai gọng kìm ghì chặt quá, nàng phản kháng thế nào cũng gỡ không ra.

Sau khi biết chắc sư muội thoát không khỏi tay mình, Cữu Dương mới chịu nhập đề. Hóa ra nãy giờ chàng đeo theo là vì muốn hỏi:

- Ai kêu muội đố câu nham nhở? Có phải muội đang để ý huynh?

Cái câu cuối cùng của Cữu Dương làm Nữ Thần Y phát hoảng. Nàng vừa lắc đầu quầy quậy vừa dùng chút sức lực liễu bồ cố gắng đẩy tấm thân lực lưỡng của sư huynh. Chàng không buông. Nàng đành dóc tổ:

- Có đám học sinh đang ngó kìa!

Cữu Dương trúng kế hiểm. Chàng lập tức buông thả sư muội. Nhân lúc sư huynh quay đầu nhìn theo tay chỉ, Nữ Thần Y len lén nhón chân chuồn đi. Nhưng Cữu Dương là người không dễ gạt. Nữ Thần Y vừa dợm bước thì bị chàng chộp lấy đôi tay kéo lại. Nàng tiếp tục vùng vẫy trong tuyệt vọng. Lát sau, nàng đổ quạu.

Nữ Thần Y cáu tiết nói:
- Huynh đừng có nắm tay nắm chân!

Cữu Dương cười khì:
- Huynh chỉ mới nắm tay, chưa có nắm chân.
- Nắm tay cũng không được – Nữ Thần Y long mắt sừng sộ.

Và nàng gắt lên ỏm tỏi:
- Người khác nhìn thấy bây giờ.

Cữu Dương nhún vai:
- Thì kệ họ.

Kệ sao được mà kệ? Còn gì là danh tiết của người ta? Nữ Thần Y thầm nghĩ “chắc đầu óc của sư huynh mình chạm mạch mất rồi.” Và nàng giương mắt, nói:

- Nhưng họ sẽ nghĩ vẫn vơ.
- Thì tốt chứ sao – Cữu Dương bảo, giọng tươi hơn hớn - Huynh không cho phép muội thân mật với những gã nam nhân khác.

Nghe chàng lý luận tới đây, Nữ Thần Y ngưng giẫy giụa. Nàng tự nhủ “lang y đương nhiên là phải có trách nhiệm với từng bệnh nhân, nam hay nữ cũng như nhau. Không gần gũi thì làm sao chữa trị? Cái lý lẽ đơn giản vậy mà huynh ấy không hiểu. Chắc mẩm huynh ấy mát nặng rồi!” Ngẫm một hồi, nàng không giương nữa mà trố mắt lên:

- Huynh thật kỳ lạ. Muội là lang y thì khi trị bệnh cho người ta dĩ nhiên phải được phép thân mật.

Cữu Dương vẫn ngang ngược trước lời phân tích chính đáng. Chàng lắc đầu, nói lớn:
- Không được phép!

Nữ Thần Y gật đầu, nói lớn hơn:
- Được phép!
- Huynh nói không được là không được!

Biết tánh tình của sư huynh ương bướng, Nữ Thần Y không muốn tiếp tục cự nự lôi thôi. Nàng cao giọng hỏi:
- Huynh là ai mà đòi quản thúc muội?

Bị vặn vẹo, Cữu Dương chẳng thèm bối rối mảy may. Chàng vốn phong độ, và có quá nhiều kinh nghiệm tình trường, lại còn rất thâm niên trong vấn đề đeo đuổi. Viện trưởng của học đường Hắc Viện bấy lâu nay vang danh sát gái, đã từng làm cả khối nàng chết mê chết mệt vì cái mã đẹp trai.

- Là ai hả? – Cữu Dương hỏi lại trước khi bật cười khoái trá - Là… phu quân tương lai thì có được quyền quản thúc chưa?

Cữu Dương vừa nói xong liền có tiếng vỗ tay rào rào như mưa bão. Hàng chục thư phòng lúc nãy tối thui giờ đốt nến sáng trưng. Rõ là đám học sinh phục kích gần đây, chắc đã nghe thấy hết. Cảnh tượng này gọi là quả kiếp nhân duyên. Quả là kết quả. Nhân là nguyên nhân. Ở chốn trần gian, duyên tốt hay kiếp xấu cũng đều có nhân với quả cả. Theo giáo lý Phật đạo thì cái quả biểu hiện ở kiếp này là do cái nhân từ kiếp trước gây nên. “Chắc chắn là kiếp trước mình đã thiếu nợ của huynh ấy cho nên tối nay mới bị huynh ấy hiếp đáp đây mà,” Nữ Thần Y suy nghĩ. Nàng vốn dĩ bản lĩnh đầy mình nhưng đêm nay lâm cảnh mãnh hổ nan địch quần hồ nên đành chịu.

Quả đúng như dự liệu, đám tú tài ùa ra xuất khẩu thành thơ ngay, lại đọc trúng bài làm nàng xấu hổ:

Quan quan thư cưu
Tại hà chi châu
Yểu điệu thục nữ
Quân tử hảo cầu

Nữ Thần Y đêm nay xui xẻo, hết bị sư huynh chọc ghẹo rồi tới phiên đống người bắt nạt tứ tung. Đúng là… nhân tình í mà thế thái. Làm phận gái lúc nào cũng thiệt thòi. Lại nữa, nàng bản thân cỏ dại hoa thường thì làm sao có thể đấu võ mồm cho lại Cữu Dương? Bởi thế mà trong giây phút này, Nữ Thần Y chỉ muốn tìm nơi ẩn náo. Nàng quyết định chịu thua. Đầu cúi xuống, cổ rụt lại như rùa muốn chui vô mai. Và trước khi giương cờ trắng đầu hàng, nàng còn mím chặt đôi môi hệt lúc trẻ thơ làm lỗi bị người lớn bắt quả tang.

Cữu Dương lơ mơ nhìn điệu bộ dễ thương của sư muội, để rồi bất chợt nghe xốn xang trong lòng. Chàng càng yêu vô cùng mái tóc đang tung gió bay bồng trước mặt.

Đã mười phút trôi qua mà đám học sinh vẫn còn đọc đi đọc lại bài thơ khiến Nữ Thần Y mắc cỡ. Nàng không cam phận đứng nghe bài thơ càn rỡ nên vùng vằng muốn rút tay ra. Ác cái là ở phía trước mặt, chàng vẫn cố chấp không tha. Nàng đành năn nỉ:

- Xin huynh thả tay ra để muội đi.

Nữ Thần Y hết cách nên cam lòng xuống giọng cầu khẩn. Nhưng sự thật trên đời quá phũ phàng, nàng đã giơ tay đầu hàng, chàng còn bày điều kiện. Cữu Dương ghé sát mặt sư muội, ra yêu sách:

- Muội hãy hứa với huynh chuyện này, rồi huynh thả.

Nữ Thần Y chỉ muốn được chàng thả ra cho nên nàng chưa nghe điều kiện đó là điều kiện gì thì đã gật đầu mau lẹ:

- Chỉ cần huynh không xúi muội đi giết người cướp của thì chuyện gì muội cũng hứa với huynh.

Cữu Dương nghe cái khoản “chuyện gì muội cũng hứa với huynh” thì cười cười khoan khoái. Chàng vuốt ve mơn trớn đôi tay của sư muội rồi hạ giọng trấn an:

- Muội đừng lo, chuyện này dễ lắm.

Nữ Thần Y mừng thầm. Nàng ngẩn đầu lên nhìn chàng, giục:
- Vậy thì huynh cứ nói đi.

Cữu Dương không nói ngay. Chàng nhìn sâu vào đôi mắt của nàng, thấy gác nguyệt nọ mơ màng vẻ mặt, lầu hoa kia phảng phất mùi hương. Giống hệt những gì miêu tả trong chinh phụ ngâm khúc. Chàng liền kề mũi lên những sợi tóc êm ả tựa áng mây, hít một hơi đầy, ngửi mùi hương đậm đà trên ngàn vân ấy rồi nói:

- Muội bằng lòng nha?

Thiệt là sự cố trớ trêu. Chàng đã phải chờ đợi mười mấy năm trời mới có thể thốt câu tình tứ dzậy mà nàng không hiểu. Nữ Thần Y nhíu mày hỏi lại:

- Bằng lòng nha là cái quái quỷ gì?

Cữu Dương chưng hửng trước sự ngờ ngệch của sư muội. Nàng chẳng phải được thiên hạ tôn thành nhà thông thái đó à? Tối hôm nay sao mà ngốc thế? “Được” người ta tỉnh tò cũng không biết. Cữu Dương thở dài. Và đương nhiên là chàng cau mày phật ý:

- Thì bằng lòng với huynh chứ sao lại là cái quỷ?

Chỉ đợi có vậy, đám văn hào thi sĩ trỗi dậy xuất “ranh” ngôn:
- Nhất kiến, chung tình!

Trong đám Thánh Tăng, có kẻ xuất khẩu thành… tinh:
Tại thiên nguyện tác tỷ dực điểu
Tại địa nguyện vi liên lý chi
Thiên trường địa cửu hữu thì tận
Thử hận miên miên vô tuyệt kỳ

Nhóm Mỹ Tử không chịu thua, họ đọc thơ ba xu nhảm nhí:
Bắc phương hữu giai nhân
Tuyệt thế nhi độc lập
Nhất cố khuynh nhân thành
Tái cố khuynh nhân quốc…

Lần đầu tiên trong lịch sử của Hắc Viện học đường, hai phe đảng tâm đầu ý hợp. Họ chụm lại rù rì bấm ngón tay tính toán ngày thành thân. Một kẻ nói:

- Ngày Ất sửu, tháng Đinh tỵ.

Người đứng kế bên cãi chày cãi cối:
- Không! Phải là ngày ngọc đường hoàng đạo trực thành.

Lại có một gã đang đứng nhích ở đằng kia xía dzô:
- Nạp âm hải trung kim hành.

Còn anh chàng khác thì vỗ tay hoan hỉ:
- Nhị thập bát tú phòng.

Chỉ riêng viện trưởng của họ là không bấm ngón tay để mà tiên tri, cho dù chàng rất có năng khiếu liệu việc tương lai như Khổng Minh tái thế. Chàng bận nắm tay sư muội. Còn cái đầu thì hết quay sang bên phải lại quay sang bên trái nháy mắt với đám học sinh. Họ bắt được tính hiệu liền như chim xổ lồng, ngang nhiên lộng hành, bu lại vây quanh, háo hức làm Nguyệt Lão.

Ở phía đối diện, sau khi nghe lời cầu hôn trắng trợn, tâm trạng của Nữ Thần Y rối loạn cả lên. Lại nữa, chung quanh nàng còn có thêm đám tú tài xúi dại:

- Cô nương cứ việc gật đầu, chịu đại đi, có gì chúng tôi gánh trách nhiệm cho.

Mặc cho họ nói hành nói tỏi, Nữ Thần Y tuyệt nhiên không gật đầu. Tuy rằng sư huynh của nàng là người “phong tư tài mạo tót vời, vào trong phong nhã ra ngoài hào hoa” nhưng dính dzô với đấng đa tình này mệt lắm, phải thường xuyên đề phòng rồi cảnh giác các nàng con gái khác thành ra phiền toái. Ai cũng rõ, mấy gã đó khó có trái tim nhất dạ thủy chung.

Cuối cùng, Nữ Thần Y ngước nhìn sư huynh, định mở lời từ chối thì bỗng chạnh lòng. Nàng trông thấy nét mặt của chàng nghiêm túc, phong thái đứng đắn. Ánh mắt của chàng dịu dàng khẩn khiết, trong đó chứa đựng biết bao nhiêu là tình yêu trìu mến bao dung. Vầng trán thông minh đầy trí tuệ mang đến cho nàng cảm giác an bình. Còn thân hình cao lớn thì đem tới cho nàng cảm giác an toàn. Đột nhiên, Nữ Thần Y thấy khao khát muốn được nương tựa bờ vai cứng rắn để chàng giúp nàng chống lại tất cả mọi khó khăn vụn vặt trên thế gian. Nhưng rồi, không biết tại vì sao mà Nữ Thần Y vội dập tắt những ý nghĩ điên rồ hoang tưởng đó.

- Các người đừng đùa nữa - Nữ Thần Y quay mặt sang đám học sinh – Tôi không có chịu đâu.

Ngay tức thì, Cữu Dương siết chặt đôi bàn tay của sư muội, nằng nặc nói:
- Nếu muội không bằng lòng thì tối nay đừng mong rời khỏi nơi đây.

Bị chàng hăm, nàng nổi dóa:
- Huynh mà còn ăn nói lung tung thì muội sẽ…

Hăm he tới đây, tự dưng Nữ Thần Y bỏ lững, chắc nàng lúng túng chưa biết “sẽ” gì. Cữu Dương không nén được thắc mắc:
- Muội sẽ làm sao?

“Làm sao hả?” Nữ Thần Y tự hỏi. Bản thân nàng không biết võ công, cũng chẳng biết thuật khinh công để mà phi thân bỏ chạy. Thành ra, nàng ngu ngơ đáp:
- Giận chứ làm sao.

Câu nói hồn nhiên khiến nhóm tú tài phì cười. Cữu Dương thì không. Chàng vờ cuống quýt:
- Được, được! Huynh không nói lung tung nữa, muội đừng giận nha?

Nữ Thần Y thấy sư huynh sợ cái tánh ưa giận dai của mình thành thử cũng mừng mừng. Và bởi nàng tưởng đang trên cơ nên hí hởn nói:
- Huynh không buông tay muội cũng… giận luôn.

Có ai ngờ, trong thoáng mắt mà ván cờ lật ngược. Cữu Dương ru rú làm theo lệnh nhưng chỉ buông có một tay. Nữ Thần Y lại tiếp tục ra oai, nàng sấn tới:
- Thả tay kia nữa.

Lần này, Cữu Dương uy vũ bất như năng khuất. Chàng bảo sư muội:
- Huynh sẽ thả, nhưng muội hãy nhận lời đề thân, có chịu không?

Nữ Thần Y khẽ lắc đầu, nói:
- Không.
- Không ghét huynh hả? – Cữu Dương tinh quái hỏi.

Nữ Thần Y sém tí là trúng chiêu hiểm, nàng định gật đầu. Cữu Dương chờ lâu không nghe câu trả lời bèn gạ:
- Vậy thì gật đầu bằng lòng với huynh đi.

Nữ Thần Y vẫn lắc đầu tá lả. Thấy vậy, Cữu Dương giả bộ xuống nước:
- Gật đầu một cái thôi, có khó gì?
- Nửa cái cũng không gật - Nữ Thần Y nói lẩy.
- Tại sao vậy? – Cữu Dương giả khờ hỏi – Huynh đẹp trai lắm mà, gả cho huynh nha?

Nữ Thần Y rùng mình nói:
- Hông dám đâu.
- Dám đại có cháu ngoại bồng! – Đám học sinh chọc.

(Còn tiếp)

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-27-2012 lúc 01:37 AM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #19  
Old 12-21-2011, 11:47 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

(Tiếp theo)

Nghe mấy tên đệ tử lanh chanh, Cữu Dương bật cười, dù rằng thâm tâm đang lo nàng giận. Phía bên này, bị sư huynh và đám văn hào thi sĩ trêu ngươi, Nữ Thần Y tủi thân. Nàng hờn thật. Miệng ngậm tăm, tịnh không nói. Nàng cũng không cả phản ứng, chỉ xụ mặt đứng im.

Cữu Dương ngây người nhìn đôi nhãn quan tuyệt trần sầu muộn. Đôi mắt nàng long lanh như mặt nước Tây Hồ trong văng vắt, nhất là vào những buổi chớm thu. Riêng cặp lông mày thì đẹp như màu núi mùa xuân. Nét ngài xanh duyên dáng và thanh tú.

Quan sát một thoáng, chàng hồi tưởng ngày xưa thơ dại. Lúc còn nhỏ, sư muội của chàng ưa trở chứng hờn dỗi. Mỗi lần nàng chuẩn bị khóc thì đôi hàng mi cụp xuống như lá liễu sau cơn mưa. Hình ảnh đáng yêu đó suốt đời chàng nhớ mãi. Gương mặt ngọc ủ ê, nước mắt rơi lã chã như sương đọng trên cành hoa lê. Ngay cả khi nàng khóc mà vô cùng diễm lệ. Tối đêm nay, hình như thiên thần bé bỏng trở về.

Tay trong tay, chàng đang chìm đắm trong kỷ niệm của thuở thiếu thời thì bỗng dưng có giọng lói chói vang lên đột ngột:

- Tần Thiên Văn!

Tiếng thất thanh làm tất cả mọi người giật nãy. Chẳng ai biết giọng nói từ đâu hoặc của kẻ nào vọng lại. Đám tú tài hoảng loạn nhìn quanh. Còn Cữu Dương thì tưởng có thích khách nên buông Nữ Thần Y ra. Chàng dang tay che chở sư muội. Nàng nép mình sau lưng sư huynh.

Xoẹt một cái, bóng ai nhô lên đứng trên nóc nhà. Xoẹt thêm cái nữa, chiếc bóng phi thân xuống sân. Dưới ánh trăng, mọi người phát hiện thích khách là một thiếu nữ mặc y phục màu xanh da trời, xinh đáo để, đang long cặp mắt sắt bén ngó Cữu Dương. Chàng thấy nữ nhi thì cất binh khí vô, nhướng cổ hỏi:

- Cô nương là?

Thiếu nữ áo xanh khoanh tay trước ngực. Vòng một của nàng rất bự, nét mặt giận dữ. Nàng gằn giọng:
- Muội là ai mà huynh cũng nhận không ra?

Thấy thiếu nữ áo xanh muốn giao chiến chỉ vì tên họ, Cữu Dương lật đật nhíu mày suy ngẫm. Nhưng cái biệt danh của nàng, nó chui nó trốn trong xó xỉnh nào? Gia Cát tái lai bươi hết trí, bới nát óc mà kiếm không ra.

Chưa tới mười giây, Cữu Dương liền thở dài bó tay. Chàng nghiêng đầu về phía học sinh, bỏ nhỏ:

- Các người có biết là ai đấy không?
- Là Tiểu Tường đấy ạ - Một vị tú tài đáp trả.

Nhờ nhắc tuồng, Cữu Dương mới nhớ nàng con gái áo xanh đó là ai. Chàng tặc lưỡi một cái trước khi hỏi lại:

- Cô nương có giọng nói lớn lối đó là Tiểu Tường thật sao?

Nghe viện trưởng xuất ngôn phạm thượng, đám học sinh giật mình. Lẽ đương nhiên, bọn họ biết Tiểu Tường còn đáng sợ hơn là Diêm Vương.

- Chứ còn ai trồng khoai đất này! – Vài vị tú tài léo nhéo bên tai Cữu Dương.

Được nhóm tú tài minh chứng, viện trưởng mới yên tâm đôi ba phần. Té ra người có vòng một đẫy đà đó không phải là tên thích khách.

- Muội đến để tìm huynh? - Cữu Dương nhận diện xong thì quay sang hỏi bồ.

Bồ mang số chín mươi ba của chàng bực dọc đáp:
- Chứ không lẽ đến tìm bọn chúng! – Tiểu Tường giơ tay chỉ đống tú tài.

Dứt lời, đôi mắt của Tiểu Tường nheo lại. Đôi mắt đó lúc nãy chăm bẳm ngó Cữu Dương, giờ từ từ chuyển qua người nữ nhân đứng phía sau lưng chàng. Nữ Thần Y thấy nàng con gái này hăng máu, cộng thêm cặp mắt lạnh lùng và bén nhọn như dao mổ bò thì hơi lo.

Sau khi ngắm nghía đầu cổ tóc tai của đại tình địch, Tiểu Tường trổ lời dè bĩu:

- Đã hơn chục ngày huynh không đến viếng Thái Hồng Lâu, làm muội tưởng huynh đã quy y cửa phật, ngờ đâu có kỹ nữ đến phục vụ tận nhà.

Tuy Tiểu Tường nói bóng nói gió nhưng hàm ý chà đạp quá rõ. Gương mặt của Nữ Thần Y méo mó. Tối đêm nay nàng xui thiệt. Vừa mang danh rờ rẫm tam ca Trương Quốc Khải vừa bị vu oan là kỹ nữ hầu hạ thất ca Cữu Dương. Nữ Thần Y buồn bã thở dài thườn thượt, tâm tình của nàng chán ngán “cái mạng hồng nhan thường hay tủi khổ, rủi ro tận cùng bằng số.”

Lẩm bẩm triết lý ba xu xong, Nữ Thần Y nhìn sang đám học sinh định nhờ thanh minh, nhưng bọn họ thấy sư tử Hà Đông giá lâm thì co ro rồi hè nhau bỏ về thư phòng trốn hết.

Còn lại mấy người, Tiểu Tường giơ tay chỉ mặt Cữu Dương:

- Có phải hỗm rày huynh cố tình trốn muội?
- Đương nhiên là không phải! – Cữu Dương xua tay quả quyết, ngu sao nói thiệt.

Tiểu Tường có vẻ không tin. Nàng liếc tình nhân một cú, trong đáy mắt đang cân nhắc thử xem lời chàng nói đó là thật hay chơi. Tiểu Tường liếc Cữu Dương muốn trật bản lề. Xong xuôi, nàng mới hạ tay xuống, nói:

- Thách huynh cũng không dám xa lánh muội.

Và nàng cao giọng nạt nộ:
- Lật ngược võ lâm muội cũng tìm ra huynh, huống hồ là chốn Giang Nam bé tí teo này.

Cữu Dương nghe tình nhân lớn tiếng với mình thì cảm giác lạnh cóng toàn thân, trái tim nóng bỏng thành rét buốt. Chàng nuốt nước bọt đánh ực một cái rồi nhè nhẹ thở ra. Trông tướng tá chàng lúc này như tên học trò ranh ma đang bị thầy đồ phạt.

Nhân lúc sư huynh bị Tiểu Tường bắt nạt, Nữ Thần Y lén lút trốn đi. Đến khi Tiểu Tường tò mò hỏi về tên họ thì Nữ Thần Y đã không còn ở đó.

- Cô ta là ai? – Tiểu Tường thình lình chuyển đề tài - Sao muội chưa từng gặp?

Vừa thẩm vấn, Tiểu Tường vừa tiến lên phía trước ba bước. Khoảng không gian thu gọn. Cữu Dương hồi nãy vẫn còn đứng trên hành lang, nay thấy Tiểu Tường muốn so đo chân cẳng với người chàng thương thì lo sốt vó. Chàng biết Tiểu Tường có võ, và vì sợ tính mạng của Nữ Thần Y xuôi theo chiều gió nên chàng lật đật bước xuống bậc tam cấp.

Lúc này, cả hai đang đứng trong khoảng sân. Tiểu Tường thấy người nàng yêu khẩn trương nữ nhân khác thì cau mày hỏi:

- Huynh sợ muội ra tay với cô ấy à? Huynh nghĩ muội sẽ làm tổn thương cô ta?

Bị đoán trúng tâm tư, Cữu Dương lắc đầu từ chối quanh co:
- Đâu phải.
- Vậy chứ cô ta là ai? – Tiểu Tường không ngừng soi mói.

Cữu Dương hết cách đành quay ra phía sau lưng để làm chiếc cầu giới thiệu nhưng sư muội của chàng đâu mất tiêu. Chàng lóng ngóng hỏi người còn lại:

- Đâu mất rồi?
- Đã chạy rồi – Tiểu Tường nhún vai đáp.

Cữu Dương trố mắt:

- Lúc cô ấy bỏ đi muội có nhìn thấy không?
- Đương nhiên là thấy – Tiểu Tường nhún vai lần thứ hai.
- Thấy sao muội không gọi lại? – Cữu Dương vặn vẹo.
- Gọi lại để làm gì? - Tiểu Tường tới giờ quạu đeo.

“À há!” Cữu Dương tự véo bản thân một cái, “gọi lại để mà chi? Tiểu Tường của mình dữ dằn như chằn tinh, chỉ tổ làm cho Nữ Thần Y khó xử.”

Tiểu Tường không hề hay biết những diễn biến trong đầu Cữu Dương. Nàng tiến đến sát bên, tựa hẳn vào lòng chàng, thủ thỉ:

- Muội rất nhớ huynh.

Rồi nàng nhìn vào mắt tình nhân đắm đuối, hỏi:
- Huynh có nhớ muội không?

Cữu Dương xoa đầu người đẹp. Không trả lời. Tiểu Tường vòng hai tay ôm chặt lấy chàng, nói bằng giọng thắm thiết mà lâu nay nàng cất giấu, giọng nói này chỉ nói cho một mình chàng nghe thôi:

- Thiên Văn, huynh đừng lìa xa muội.

Cữu Dương cười nói:
- Huynh vẫn còn đứng gần xịt đây nè.

Tiểu Tường nghe giọng chàng bỡn cợt liền giậm chân nũng nịu:
- Muội nói trong tương lai kìa.
- Trong tương lai hả? - Cữu Dương tằng hắng vài ba cái trước khi lắp bắp – Trong tương lai thì… làm sao huynh biết được?
- Muội không chịu huynh nói như thế.
- Vậy huynh phải nói sao?

Chỉ chờ có vậy, Tiểu Tường cười thật tươi:
- Huynh là Gia Cát tái lai thì hãy đoán thử xem chừng nào chúng ta… thành thân?

Trong lúc nàng khoe răng thì chàng méo miệng, và xệch xuống hẳn khi nghe:
- Muội đã tính kỹ rồi, để muội nói cho huynh biết tin vui.

Tiểu Tường thò vô tay áo móc ra tờ giấy nhỏ. Chắc mới vừa xin xăm hồi trưa. Nàng hồ hởi nói:
- Huynh cầm tinh quý mùi, mà năm nay lại là năm rất tốt để cưới hỏi…

Cữu Dương đứng nghe mà tâm trí bần thần. Chàng hy vọng Tiểu Tường giỡn chơi, đùa cho vui thôi, bởi trái tim chàng trao người khác rồi. Ngặt nỗi, Tiểu Tường không nói suông. Tiểu Tường động tình với chàng thật. Cữu Dương buông mình ngồi bệt xuống sân. Chàng ngẩn đầu lên trời cao thẫn thờ đếm sao rồi lặng lẽ giơ tay lau mồ hôi trán.

Tiểu Tường ngồi xuống theo. Nàng gối đầu lên vai chàng, đan mấy ngón tay nàng vào ngón tay chàng trong khi cái miệng vẫn cứ tía lia lung tung, liên tu bất tận. Cuối cùng, Tiểu Tường kết luận:

- Huynh rất cần có người trông nom.

Trông nom tức là hết lòng chăm sóc, là tận tình chiếu cố. Hai chữ đó vốn ám chỉ sự ân cần của vị thê tử hiền lương đối với đấng trượng phu. Nhưng khổ cái là hai từ khả quý ấy lại làm đôi vai Cữu Dương giật thót, rồi giật bắn hẳn lên khi Tiểu Tường bồi thêm:

- Cho nên, kể từ ngày mai, muội sẽ dọn hành lý qua đây để ngày đêm quản thúc huynh.
- Có cần thiết đến thế không? – Cữu Dương cuống cuồng hỏi lại.

Chàng hoảng vía đến nỗi đánh rơi binh khí từ trong áo khoác. Cây “nam châm quạt” rớt xuống đất. Bộp một tiếng.

- Đương nhiên rồi – Tiểu Tường khua môi.

Dường như còn chưa yên tâm, nàng phát lên vai tình nhân một cái:
- Đời này của muội nguyện theo huynh nên muội sẽ không để nữ nhi khác cướp đi huynh. Trừ khi huynh chính miệng thừa nhận không cần muội nữa.

Nói đến đây, đột nhiên Tiểu Tường hạ giọng hỏi:
- Mà huynh thương muội lắm phải không?

Cữu Dương gật đầu:
- Thương.

Và chàng lập tức nói tiếp:
- Nhưng mà huynh…

Cữu Dương chưa kịp nói yêu người khác thì Tiểu Tường tấn công. Nàng áp lên môi chàng nụ hôn nồng nhiệt. Bị chặn họng, Cữu Dương nghẹn lời. Tiểu Tường hôn chàng mê đắm lâu thật lâu mới dừng lại, phẩy tay nói:

- Thương là thương chứ không có nhưng nhị gì ở đây hết trơn hết trọi.

Rồi nàng đá lông nheo một cái trước khi thốt lời từ giã:
- Thôi được rồi, muội về thu dọn hành lý nha?

Tuyên bố tin tức động trời xong, Tiểu Tường đứng dậy thi triển khinh công bỏ đi. Còn lại một mình Cữu Dương buồn tình. Chàng ngồi nhìn chiếc bóng xinh xinh mất hút trong màn đêm đen kịt.

(Còn tiếp) 

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-27-2012 lúc 01:47 AM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #20  
Old 12-21-2011, 11:48 PM
vuongminhthy vuongminhthy is offline
Đường Tam Tạng
 
Tham gia ngày: Dec 2011
Nơi Cư Ngụ: Ngũ Đài Sơn - Nam Thiếu Lâm
Bài gởi: 1,955
Default

Hồi 11: Hồi Dương
Giang Nam. Hắc Viện. Bình minh.

Sáng sớm tinh sương, Trương Quốc Khải thức giấc. Cơn sốt ác nghiệt lui hẳn. Thần khí tỏa sắc hồng hào. Chàng đã không sao. Âu cũng là nhờ công lao bái thiên khấn địa của Lâm Tố Đình, tài chữa bệnh của Nữ Thần Y, và lượng huyết mạch của một số thành viên bang hội.

Tin Trương Quốc Khải thức tỉnh mới vừa được truyền bá từ miệng của Lâm Tố Đình thì Cữu Dương, lão Tôn, cùng chục thành viên bang hội tranh giành nhau ùa vào thư phòng, nhanh như thác đổ.

Lão Tôn kính cẩn đỡ Trương Quốc Khải ngồi dậy tựa lưng vô vách tường trong khi chục thành viên bang hội rối rít hỏi thăm tình trạng sức khỏe của tam đương gia. Tâm can của tất cả mọi người rộn lên, tư duy hân hoan không tả xiết, miệng mồm tíu tít. Lâm Tố Đình nhe răng cười tới nỗi khép môi không được. Cái mỏ của nàng há thiệt to, rộng đến tận mang tai, suýt soát là sái quai hàm.

Cữu Dương đứng ở cuối giường nhường chỗ cho mấy người kia tía lia. Khi bọn họ nói đã đời thì chàng mới tiến lại gần chúc mừng sư huynh. Cữu Dương thở phào sung sướng:

- Quả thật hoàng thiên bất phụ hảo tâm nhân.

Và chàng đặt tay lên vai Trương Quốc Khải, cố ý muốn truyền thêm dũng khí. Trương Quốc Khải khụt khịt mũi cảm động, rồi cung hai tay trịnh trọng đáp lễ:

- Đa tạ sư đệ.

Ở trong bang hội Đại Minh Triều thì Trương Quốc Khải là tam đương gia, ngồi chiếc ghế thứ ba, sau Sư Thái, Tần Thiên Nhân, và Khẩu Tâm. Ở cương vị cao cấp đó, Trương Quốc Khải nắm giữ quyền hành trong tay và uy thế cũng nhiều hơn so với bốn vị đương gia còn lại.

Riêng Cữu Dương thì là thất đương gia, nghĩa là người đứng tít thò lò ở đằng sau cuối của nhóm Giang Nam thất hiệp. Cữu Dương tuy rằng tài hoa nhất, diện kẻng nhất, và đỏm dáng nhất nhưng lại trẻ tuổi nhất. Thành thử, chàng kiêm quản chiếc ghế thứ bảy. Vả lại, thứ tự hàng ngũ của các vị đương gia là do Sư Thái đặt để. Chức vị của họ đã được bà cân nhắc, tính trên cơ sở tuổi tác, nền tảng võ công, thời gian nhập môn, công vụ hành hiệp trượng nghĩa và nhiều yếu tố khác.

Sáng hôm nay, Trương Quốc Khải có thân phận cao cơ mà tỏ lòng bái tạ kẻ đứng thấp lè tè dưới đất, nghi thức chu đáo quá mức. Điểm này đã khiến Cữu Dương ái ngại.

Cữu Dương lưỡng lự không dám nhận sự cảm kích. Chàng xua tay, khéo léo từ chối:

- Huynh đừng nói thế, đệ vô công bất thọ lộc. Vị ân nhân cứu mạng của huynh là...

Cữu Dương vừa nói vừa đảo mắt nhìn chung quanh nhưng không thấy bóng người muốn tìm. Chàng tái mặt rồi nhanh nhảu quay mình trở gót.

- Sư đệ đi đâu đó? - Trương Quốc Khải với gọi theo.

Nhưng quá trễ tràng. Cữu Dương đã bước qua cửa, ra tới ngoài sân, rồi rùn chân lấy trớn phi thân vượt tường đi khuất. Lâm Tố Đình thấy Trương Quốc Khải thô thố đôi mắt ngạc nhiên thì đến bên cạnh giường bệnh. Nàng hắng giọng đáp thay cho Cữu Dương:

- Chắc huynh ấy đi tìm Nữ Thần Y.
- Nữ Thần Y đang ở đâu?

Trương Quốc Khải luýnh quýnh chồm mình tới phía trước, hỏi Lâm Tố Đình. Do quá khẩn trương nên tim đập mạnh, dẫn đến cảm giác tức ngực. Chàng đành đưa tay bụm miệng ho khục khặc. Lâm Tố Đình liền ngồi lên mép giường đối diện Trương Quốc Khải. Nàng dùng bàn tay nhỏ gọn, nhẹ nhàng xoa lòng ngực của sư huynh. Lão Tôn thấy bệnh nhân ho khan thì khua chân vọt lại góc phòng, nơi có chiếc bàn gỗ nhỏ để rót tách trà sâm.

Lâm Tố Đình đón nhận tách trà từ tay ông lão. Nàng kề tách trà nóng hổi lên môi thổi cho nguội bớt trước khi đưa sư huynh uống. Vừa thổi, Lâm Tố Đình vừa trả lời câu hỏi:

- Đúng ra thì Nữ Thần Y đang trú ngụ ở tại Hắc Viện này. Cô ấy đến đây giải độc Kinh Phủ. Nhưng có lẽ cô ấy nghe chúng ta chuyện trò ríu rít thì biết bệnh tình của huynh đã khỏi nên không cáo mà biệt rồi.


(Còn tiếp) 

thay đổi nội dung bởi: vuongminhthy, 04-27-2012 lúc 01:51 AM.
Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời


Ðiều Chỉnh
Xếp Bài

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn
Bạn không được quyền gởi bài
Bạn không được quyền gởi trả lời
Bạn không được quyền gởi kèm file
Bạn không được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến


Múi giờ GMT. Hiện tại là 03:37 PM.


Powered by: vBulletin Version 3.6.1 Copyright © 2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.