Go Back   Vina Forums > Thư Viện Online > Kho Tàng Truyện > Truyện Kiếm Hiệp
Hỏi/Ðáp Thành Viên Lịch Tìm Kiếm Bài Trong Ngày Ðánh Dấu Ðã Ðọc

Trả lời
 
Ðiều Chỉnh Xếp Bài
  #11  
Old 12-06-2012, 02:59 PM
Helen's Avatar
Helen Helen is offline
Super Moderator
 
Tham gia ngày: Jan 2007
Bài gởi: 3,082
neww Bạch Nhật Quỷ Hồn - Chương 15

Bạch Nhật Quỷ Hồn


Hồi 15

Kim Mao Nhất Xuất Nhân, Nhân Trục
Tuyệt Địa Cầu Sinh Trí Dũng Toàn


Đường quan đạo đã có nhiều người đi lại, họ nhìn Hãn Thanh với ánh mắt tò mò nghi hoặc. Nữ nhân kiều diễm trong lòng chàng khiến có kẻ nghi chàng là một tên dăm tặc. Hơn nữa, đã đến lúc phải xem xét bệnh tình của Tiểu Thuần. Hãn Thanh liền ghé vào đường mòn nhỏ ở cánh rừng tay phải.
Được hơn dặm, một con suối nhỏ cắt ngang đường mòn. Hãn Thanh rẽ ngựa lên thượng nguồn. Suối không sâu, chỉ ngập đến bụng Đà Nhi, nước lạnh toát khiến linh vật khoan khoái hí nhẹ. Vài khắc sau, chàng đã đến nơi phát nguyên của dòng suối. Đó là một thác nước cao độ mười trượng đang đổ ào ào từ đỉnh vách đá xuống. Khung cảnh này hơi giống với nơi chàng đã tìm thấy Hồng Sắc Mãng Xà. Hãn Thanh thúc ngựa bước lên bờ, chàng tung mình lên tảng đá lớn nhất, có đỉnh tương đối bằng phẳng, đặt ái thê xuống rồi kiểm tra kinh mạch. Chân khí Tiểu Thuần vẫn cuồn cuộn, lưu chuyển thông suốt không hề bị bế tắt. Vậy là nàng bị phục thuốc mê!
Trước lúc chàng lên đường Thần Y đã trao cho chàng vài viên linh đan để phòng thân, có cả loại giải độc đan rất thần diệu. Hãn Thanh cẩn thận điểm huyệt, phong tỏa nội lực của Tiểu Thuần rồi mới dám cho nàng uống thuốc.
Quả nhiên, chỉ nửa khắc sau nàng đã vươn vai ngáp dài, mở mắt nhìn Hãn Thanh. Chàng không giỏi y thuật nhưng đọc sách thuốc khá nhiều hiểu rằng tâm thần Tiểu Thuần bị tổn thương vì vết thương trên trán. Cộng với vụ đắm thuyền ngoài Đông Hải, phu phụ chia lìa khiến nàng loạn trí!
Hãn Thanh ngồi xếp bằng hé mắt quan sát phản ứng của Tiểu Thuần, chàng ngạc nhiên khi thấy nàng không ôm lấy mình vì mừng rỡ mà lại mỉm cười bí ẩn và nhắm mắt lại.
Chàng suy nghĩ rất lâu chợt thức ngộ ra rằng phong cảnh nơi đây đã nhắc nhở kỷ niệm năm xưa, khi nàng hiến thân để cứu mạng chàng.
Hãn Thanh chợt nuôi hy vọng cứu tỉnh hiền thê, liền giả như đang bị máu mãng xà công phát, rút kiếm tự sát, quả nhiên Tiểu Thuần ngồi bật dậy chụp lấy tay chàng kéo vào lòng.
Hãn Thanh xa nàng đã lâu lòng thương nhớ biến thành nỗi khát khao tái ngộ, chàng háo hức vuốt ve xác thân ngà ngọc kia, và đưa nàng vào cuộc truy hoan. Tiểu Thuần liên tiếp bồng bềnh trên sóng tình, xiết chặt lấy tấm thân cường tráng của phu quân.
Từ ngày Tiểu Thuần mất tích đến nay chàng không hề gần gũi nữ nhân vì Lạc Bình, Hồng Hương mang thai còn Đạm Vân thì bệnh hoạn. Nay gặp lại người mình yêu nhất đời chàng chẳng hề muốn ngưng cuộc ái ân!
Tiểu Thuần đỏ mặt nói:
- Sao hiền đệ không chịu ngủ đi để ngu tỷ còn phải về Tứ Xuyên nữa?
Hãn Thanh đau đớn đáp:
- Đó là chuyện ngày xưa, giờ đây chúng ta đã thành phu thê nàng quên rồi sao?
Tiểu Thuần ngượng ngùng thỏ thẻ:
- Ngu tỷ lớn hơn Thiên đệ mười tuổi làm sao thành chồng vợ được? Nay vì ngươi mà Ngọc Nữ ém Nguyên Thần Công của ta bị đình đốn ở lớp thứ tám, ta phải về Phong Đô tạ tội với song thân trước đã! Chuyện hôn nhân, xin hẹn rằm tháng bảy này!
Hãn Thanh biết nàng vẫn còn điên loạn cố nén tiếng thở dài, nói lãng đi:
- Không được! Tiểu đệ chẳng thể xa rời tỷ tỷ, vì vậy chúng ta sẽ cùng đi Tứ Xuyên!
Tiểu Thuần chưa kịp phản đối đã bị Hãn Thanh hôn lên môi, lên má và tiếp tục trận mây mưa!
Đến gần trưa, hai người mới rời thác nước trở ra đường quan đạo. Tiểu Thuần đã gầy đi nhiều nên trọng lượng chẳng là bao. Đà Nhi nhẹ nhàng phi nước đại, đưa đôi tình lữ về Nam. Đến Trực Cô, Hãn Thanh nhờ Cái Bang chuyển thư của chàng về Lạc Dương. Song thân của Tiểu Thuần sẽ có mặt ở Hầu phủ để đón nàng.
Ban ngày Tiểu Thuần rất vui vẻ bình thường nhưng đêm về nàng giật mình la hét gọi tên phu tướng, khi nhận ra Hãn Thanh ở bên cạnh vỗ về nàng mới yên tâm ngủ lại. Chàng rất đau lòng khi lúc tỉnh nàng luôn gọi chàng là Thiên đệ còn lúc mê lại là Hãn Thanh. Tai họa ở biển đông ngày ấy đã luôn ám ảnh tâm trí Tiểu Thuần.
Bốn ngày sau hai người vào thành Bảo Định. Mùa Đông phía Bắc Hoàng Hà đến từ đầu tháng mười, tuyết rơi lất phất, điểm trắng cây cối và vạn vật, ngắm tuyết đầu mùa cũng là một thú vui của các bậc tao nhân nho sĩ. Đám tiểu hài xúng xính trong áo bông nô đùa đây đó, tiếng cười trong trẻo vang vọng phố phường.
Tiểu Thuần ăn uống bình thường nên da mặt đã có sắc hồng. Nàng mặc áo choàng lông ngồi phía trước Hãn Thanh, dựa vào lòng chàng mà trò chuyện:
- Thiên đệ! Chúng ta lên lầu kia uống rượu thưởng tuyết nhé!
Những đêm ái ân nồng thắm đã khiến nàng ý thức được rằng mình đã là vợ của Hãn Thanh, đối với chàng rất tôn kính, dù chẳng nhớ gì về quá khứ cả!
Tập quán phu xướng phụ tùy, Cử Án Tề Mi đã ăn sâu vào tiềm thức phụ nữ Trung Hoa thời ấy, vì vậy ánh mắt Tiểu Thuần đầy vẻ van nài!
Hãn Thanh mỉm cười:
- Ta đồng ý với nếu nàng chịu gọi ta bằng tướng công và xưng bằng thiếp!
Tiểu Thuần thẹn thùng đáp:
- Chưa cưới hỏi mà Thiên đệ đã hiếp đáp ta rồi! Ngu tỷ xưng hô như thế rất ngượng ngùng. Nhưng thôi, Thiên đệ muốn vậy thì Ngu tỷ cũng xin chiều ý!
Hãn Thanh buồn bã nói:
- Ta đã giải thích hàng trăm lần sao nàng vẫn không tin?
Tiểu Thuần đau đớn sa lệ:
- Ngu tỷ không sao nhớ được những gì đã xảy ra!
Hãn Thanh bất nhẫn an ủi:
- Không sao đâu! Thiết Địch Thần Y sẽ trả lại ký ức cho nàng!
Chàng dừng cương trước tòa Tứ Hải Đại Tửu Lầu, đưa ái thê lên tầng ba, đây có lẽ là một trong những cơ sở kinh doanh của Tứ Hải Tiền Trang nên mới lấy tên như vậy. Hải Thương Sinh nhận vàng của người giỏi tất phải đầu tư vào các ngành khác để sinh lợi. Và chẳng có sanh ý nào lời nhiều như quán ăn cả!
Không phải ngẫu nhiên mà người Trung Hoa lại thích mở quán trà, quán rượu chỉ vì không có dân tộc nào mà lại thích chuyện trò như họ.
Do lễ nghĩa khắc khe, con cháu ít khi dám trò chuyện cùng cha ông, thế nà những người lớn tuổi kia cảm thấy cô đơn! Họ tìm ra quán xá gặp đám bằng hữu đồng niên mà tán gẫu. Đám lão nhân có học thì tập tĩnh làm thơ, bình thơ và triết lý.
Yếu tố thứ hai là xuất phát từ tính quảng giao và coi trọng tình bằng hữu của người Hoa Hạ! Chẳng lẽ đến nhà nhau để làm phiền thê tử, thôi thì ra quán cho thoải mái!
Nhưng đối với khách giang hồ thì tửu quán là một phần đời của họ. Câu ăn quán ngủ đình chính là kiếp đời phiêu bạt của người võ lâm.
Hơn nữa tửu quán là nơi để họ thu thập thông tin bốn phương, mở rộng kiến văn và cũng là nơi để chường mặt, khiến giang hồ nhớ rằng họ vẫn tồn tại! Đa số đều dương danh bằng những chiến công thời trai trẻ liều lĩnh rồi sống bằng hào quang ấy cho tới lúc xuôi tay! Khi có vợ con và cơ nghiệp, ai cũng trở nên thận trọng hơn xưa.
Giờ đây trên tầng ba của Tứ Hải tửu lầu này chỉ toàn là khách võ lâm. Hà Bắc giáp với Sơn Tây nên không ít người trong bọn họ biết Hãn Thanh thế mà chẳng ai chào hỏi ai chỉ tảng lờ như không thấy. Hãn Thanh có trí nhớ tuyệt luân gặp một lần là không quên. Chàng hơi ngạc nhiên trước thái độ hờ hững kia, nhưng không lấy làm quan trọng cùng Tiểu Thuần nhâm nhi trò chuyện.
Men rượu lan sinh tuy nhẹ nhàng nhưng cũng đủ làm đỏ đôi má giai nhân. Ánh mắt nàng cũng long lanh, tình tứ hơn, Hãn Thanh say đắm thưởng thức vẻ đẹp thanh thoát của Tiểu Thuần, nhớ đến kỷ niệm ngày nào.
Nàng thẹn thùng bảo:
- Sao tướng công cứ nhìn thiếp mãi vậy?
Hãn Thanh mỉm cười quay đi nhìn xuống đường trong thành. Lúc này hai người đang ngồi ở một bàn sát lan can!
Bỗng đôi mắt chim ưng của Hãn Thanh phát hiện người quen. Họ chính là ngũ Phán Quan Tây Môn Thủy và Tiểu Linh Miêu Ly Tữu Tuyền.
Hãn Thanh mừng rỡ đứng lên vẫy gọi:
- Ngũ thúc! Tiểu điệt ở trên này!
Hai người kia hân hoan dừng cương ghé vào, lát sau đã có mặt. Tiểu Thuần tuy không nhớ ra Tây Môn Thủy nhưng cũng đứng lên thi lễ:
- Tiểu nữ Tiểu Thuần xin bái kiến lão tiền bối!
Tây Môn Thuỷ sững sờ:
- Chẳng lẽ Thuần nhi không nhận ra lão phu sao?
Hãn Thanh cười thảm:
- Thuần muội đã quên gần hết chuyện quá khứ rồi! Mời Ngũ thúc và Lý các hạ an tọa.
Tây Môn Thủy ngồi xuống nói ngay:
- Chẳng hay trên đường đi Thanh nhi có nghe tin gì chưa?
Hãn Thanh ngơ ngác lắc đầu! Ngũ Phán Quan bưng chén của chàng uống cạn rồi nghiêm giọng:
- Ở vùng núi Thạch Chỉ Sơn, Tây Bắc thành Bảo Định này, xuất hiện một kỳ trân khoáng cổ tuyệt kim, còn quí giá hơn Băng Hỏa Quả, đó là con Kim Mao Hồ Ly. Ai uống máu con vật này sẽ tăng thêm đến sáu mươi năm công lực!
Vừa lúc tiểu nhị đem chén đũa và thức ăn mới lên, Tây Môn Thủy dừng lời, rót rượu. Hãn Thanh nhân dịp này cười bảo:
- Tiểu tế đang lo cho Tiểu Thuần không có thời gian để tranh đoạt kỳ vật!
Lý Tữu Tuyền thấy Ngũ Phán Quan chưa kịp nuốt, liền đỡ lời:
- Bẩm Hầu gia! Chính vài Kim Mao Hồ Ly có khả năng chữa trị tâm bệnh cho Thiếu phu nhân, nên Bạch Thần Y đã bảo Tây Môn tiền bối và đệ tử đến đây đón đường Hầu gia!
Hãn Thanh gật gù:
- Tại hạ hiểu, mời nhị vị ăn uống cho no rồi chúng ta sẽ đến đấy!
Tây Môn Thủy vừa ăn hết chén đã buông đũa, cười khà khà:
- Bụng trống uống rượu mới ngon! Ta cùng Thanh nhi cạn chén nào!
Lão vừa uống vừa kể:
- Trong đạo tạng của đạo giáo có nói rất rõ về loài Kim Mao Hồ Ly này.
Không những nó trân quí về mặt dược lực mà còn cư trú ở những vùng đất có vàng. Nơi nào có Kim Mao Hồ Ly, chắc chắn nơi ấy là một mỏ vàng! Bắt được linh vật, cột dây vào cổ nó sẽ dẫn đến mạch vàng. Nhưng loài thú này cực kỳ xảo quyệt và nhanh nhẹn lại rất hung hãn. Toàn thân nó phủ kín lớp lông dầy vàng óng, không sợ gươm giáo, chưởng kình. Vì vậy rất khó mà bắt được.
Tiểu Thuần vui vẻ xen vào:
- Tiểu nữ thường đuổi theo chồn, thỏ chưa chịu thua bao giờ, lần này sẽ bắt Kim Mao Hồ Ly để tướng công ăn thịt tăng cường công lực mà giết Hồng Phát Thần Quân, báo mối gia thù!
Té ra bản năng nàng chỉ nhớ được những gì xảy ra trước lần ân ái với Hãn Thanh! Có lẽ chính là kỷ niệm sâu sắc ấy đã là cái cột mốc vững chắc níu kéo một nửa giòng sông ký ức. Nếu không nàng sẽ chẳng còn lại chút gì nữa.
Hãn Thanh nghe tim nhói đau gượng cười:
- Chưa chắc nàng đã chạy nhanh hơn ta! Với khinh công của vợ chồng mình, hy vọng con vật quỉ quái kia sẽ không chạy thoát!
Tiểu Linh Miêu buông đũa thì thầm:
- Tin này đã loan khắp thiên hạ, không chừng bọn Vu Sơn Sơn Chủ cũng đã đến Thạch Chỉ Sơn! Các cao thủ Hầu Phủ đã lên đường để giúp Hầu gia tranh đoạt Kim Mao Hồ Ly!
Hãn Thanh lo lắng hỏi lại:
- Nhưng Lạc Bình và Hồng Hương sắp đến kỳ sinh nở, ai sẽ bảo vệ đỡ đần họ?
Tiểu Linh Miêu trấn an:
- Bạch Thần y đã chẩn đoán cho rằng phải đầu thàng sau nhị vị thiếu phu nhân mới lâm bồn. Họ và lão Hầu Gia đã được an trí tại một nơi rất bí mật.
Hầu phủ có sự hỗ trợ của quân triều đình gần đấy! Lần này, Tề lão gia mang theo trăm Quỉ Tốt giỏi khinh công nhất và mấy chục tấm lưới đánh cá!
Hãn Thanh thận trọng hỏi lại:
- Tình hình phe đối phương thế nào? Họ đã có mặt ở Thạch Chỉ Sơn chưa?
Ngũ Phán Quan lên tiếng:
- Thanh nhi yên tâm! Bọn ma đầu đều đã đến Thạch Chỉ Sơn, vì vậy Tề đại sư huynh mới dám kéo quân rời Hầu phủ!
ún uống xong thì đã cuối giờ ngọ, bốn người rời Bảo Định đi về hướng Tây Bắc.
Hơn canh giờ sau, bọn Hãn Thanh đến vùng chân núi phía Đông của Thạch Chỉ Sơn. Dãy núi này có năm ngọn thuôn nhọn như những ngón tay!
Chiều dài từ Bắc xuống Nam của Thạch Chỉ Sơn là ba chục dặm nên khu vực này tìm kiếm Kim Mao Hồ Ly rộng mênh mông chẳng khác gì mò kim đáy biển!
Nhưng vàng là thứ kim loại hấp dẫn nhất trên đời, hơn nữa số người đang lục lạo kia đến đây vì vàng chứ không phải vì linh vật.
Họ tự lượng sức mình không dám tham gia cuộc tranh đoạt với các đại ma đầu, chỉ mong nhặt nhạnh được ít mảnh trong mỏ vàng lộ thiên này.
Lớp lông óng ánh sắc kim của con chồn quí kia chính là bụi vàng bám vào! Mười ngày trước, Kim Mao Hồ Ly xuất hiện lần đầu tung tăng chạy nhẩy trên những tảng đá, trước mặt hàng trăm lữ khác đang có việc đi ngang qua đây.
Kinh tạng của Đạo giáo có nói về con vật linh thiêng này nên hầu như ai cũng biết. Vì vậy tin tức mau chóng loan truyền khắp nơi, biến Thạch Chỉ Sơn thành mục tiêu của mấy ngàn người.
Địa hình sơn vực nơi đây toàn là những tảng đá lớn, cao đầu người, cây cối thưa thớt, bụi rậm phủ đầy. Tuyết rơi lất phất, trời rét căm căm nhưng không làm nguội được lửa tham trong lòng mọi người. Họ vẫn hùng hục ra sức phạt cỏ, chặt bụi mở đường tiến vào!
Lực lượng của Tề Phi Tuyết vẫn ở ngoài bìa bãi đá, chờ đợi Hãn Thanh, thấy mặt Tiểu Thuần, ai cũng vui mừng. Nhưng lại buồn ngay vì nàng không nhận ra họ. Có cả Thiết Địch Thầy Y Bạch Nguyên Giáp ở đây! Ông thăm mạch cho Tiểu Thuần rồi cau mày:
- Lão phu tiên đoán trước việc này nên mới quyết tâm bắt cho được Kim Mao Hồ Ly. Loài linh vật này có thói quen nhẩy múa dưới ánh trăng vào mỗi đêm rằm. Lúc ấy nó phát ra những âm thanh kỳ diệu, khiến lòng người khoan khoái bình yên, có tác dụng rất tốt đối với những bệnh nhân tâm thần như Thuần nhi!
Hãn Thanh liền kể sơ lại cuộc giải thoát ái thê ở Đường Sơn và hỏi lại:
- Bạch Lão bá! Chẳng lẽ ém Công của Kim Khánh Song Tiên cũng có tác dụng chữa bệnh?
Bạch Thần Y cười nhạt:
- Ma âm của họ chỉ có hại chứ đâu cứu được ai? Song tiên khoác lác thế vì biết rõ tình trạng tâm trí của Thuần nhi!
Tây Môn Thủy rầu rĩ nói:
- Thạch Chỉ Sơn rộng lớn thế này, làm sao bắt được linh vật?
Bạch Thần y đắc ý nói:
- Lão phu đã có cách dụ cho Kim Mao Hồ Ly đến với mình. Chúng ta chỉ cần tiến sâu vào thung lũng ở giữa các ngọn núi, bủa lưới chờ nó xuất hiện!
Hãn Thanh thấy lão mang theo cây thiết địch đen bóng, chàng mỉm cười hỏi:
- Phải chăng lão bá định trỗi một khúc nhạc mê hồn để gọi Hồ Ly?
Bạch Thần Y vỗ vai chàng cười khanh khách:
- Thanh nhi quả là thông tuệ, đi guốc trong bụng lão phu!
Hãn Thanh đảo mắt quan sát bãi loạn thạch mênh mông rồi tư lự bảo:
- Không hiểu bọn Vu Sơn Sơn Chủ đã tiến đến đâu rồi nhỉ?
Lục Phán Quan Khuất Qùi ứng tiếng:
- Họ đến đây trước chúng ta hai ngày, vào theo hướng thung lũng cực Nam, vì Kim Mao Hồ Ly xuất hiện lần đầu ở vùng ấy!
Tề Phi Tuyết mỉm cười:
- Thế thì không lo đụng chạm, bọn ta đi thôi!
Lão bảo một tên quỉ tốt đưa Đà Nhi về nơi gửi ngựa của cả bọn.
Hãn Thanh dắt Tiểu Thuần đi trước mở đường.Họ đều có khinh công cao cường nhẩy từ tảng đá này sang tảng đá khác mà tiến lên, thỉnh thoảng mới phải chặt phá bụi rậm.
Khi mặt trời lặn sau đỉnh núi, đoàn người mới vào đến thung lũng phía Bắc, đây chính là nơi tiếp giáp giữa ngọn Cực Bắc và ngọn kế tiếp.
Cảnh vật cũng chẳng khác gì phía bên ngoài, chỉ toàn là đá tảng ngổn ngang. May thay có cả một dòng suối trong vắt chảy cắt xéo thung lũng, đổ xuống vực thẳm hướng Tây! Tề Phi Tuyết đã chuẩn bị rất kỷ lưỡng nên lều trại, lương thực đều có đủ. Đêm ấy trôi qua êm đềm chỉ trừ tiếng thét mê loạn của Tiểu Thuần vào giữa canh ba!
Hãn Thanh vội ôm nàng vỗ về:
- Thuần muội! Ta đang ở bên cạnh nàng đây mà!
Chàng ngồi lên vặn cao bấc ngọn đèn dầu mở để Tiểu Thuần có thể nhìn rõ gương mặt mình. Nàng sụt sùi nói:
- Tướng công! Thuyền vỡ rồi! Thiếp định chụp lấy tay Vân muội nhưng không kịp!
Hãn Thanh vội trấn an:
- Mọi người đều bình yên cả, nàng cứ ngủ đi.
Tiểu Thuần ôm lấy đùi chàng thiếp dần vào giấc mộng.
Hãn Thanh không sao ngủ lại được, ngồi xếp bằng nhìn ánh đèn leo lét.
Xa xa, vọng lại tiếng ngâm nga nho nhỏ của Bạch Thần Y:
Trùng thanh Đông Tứ khổ ư thu Bất giải sầu nhân văn diệc sầu Ngũ thị lão ông thính bất úy Thiếu niên mạc thính bạch quân đầu!
(Dịch Thơ) Tiếng trùng đông não quá trùng thu Người chẳng sầu nghe cũng phải sầu Ta đã già rồi nghe chẳng sợ Trẻ trung nghe rõ bạc phơ đầu!
Đây là bài Đông Dạ Văn Trùng ( Đêm đông nghe tiếng trùng) của Bạch Cư Dị đời Đường. Hãn Thanh chợt cảm thấy hết nổi cô đơn, tịch mịch của Bạch Nguyên Giáp. Lão đã già mà không con cái, nhà cửa tang hoang, phải nương tực nơi Hầu phủ, bảo sao không buồn?
Chàng chờ Tiểu Thuần ngủ say, khẽ gỡ tay nàng ra rồi rời lều đi về hướng đống lửa bập bùng. Bốn lão nhân chưa chịu ngủ, bày chiếu rượu nhâm nhi. Họ đã già rồi nên giấc ngủ đến rất muộn và đêm trở nên quá dài.
Bạch Thần Y mừng rỡ mỉm cười:
- Tiểu Thuần đã yên giấc chưa? Thanh nhi hãy ngồi xuống uống với bọn ta vài chén!
Lục Phán Quan cũng nói:
- Thiếu Thanh nhi, lão phu mất cả tửu hứng!
Lão hồ hởi rót đầu bát, bắt Hãn Thanh uống cạn.
Ai cũng yêu mến chàng nên cuộc rượu hào hứng hẳn lên, ngay Tây Môn Thủy cũng nói nhiều hơn thường lệ.
Hãn Thanh cười hỏi:
- Bạch lão bá! Có đúng là máu của Kim Mao Hồ Ly sẽ làm tăng thêm đến sáu mươi năm công lực hay không?- Bạch Nguyên Giáp gật đầu:
- Đúng thế! Tám mươi năm trước Kỳ Liên Thần Quân bắt được một con và trở thành đệ nhất cao thủ. Kim Mao Hồ Ly chuyên ăn rễ cây thuốc và độc xà nên cơ thể tích lũy được rất nhiều dược tính!
Hãn Thanh tư lự:
- Nếu nó thực sự trân quí như vậy thì dù bắt được, chúng ta cũng trở thành mục tiêu tranh đoạt của quần hùng, nhất là bọn Vu Sơn Sơn Chủ!
Tề Phi Tuyết cười nhạt:
- Bọn ta sẽ liều chết đoạn hậy để ngươi và Tiểu Thuần thoát đi!
Hãn Thanh chính sắc đáp:
- Tiểu tế không thể vì bệnh tình của Tiểu Thuần mà luân hại cả trăm người thế này! Sáng mai, khi bắt được linh thú, tiểu tế sẽ mang nó mà dụ mọi người đuổi theo. Còn chư vị bảo vệ Tiểu Thuần trở về Lạc Dương ngay, vì nơi Hồng Hương, Lạc Bình, Đạm Vân đang ẩn nấp không hề an toàn như ta tưởng. Mộ Dung Bạch là em ruột của Mộ Dung Cầu, kẻ đã phản bội lại Hầu phủ, biết đâu gã cũng có tâm địa như anh mình?
Tề Phi Tuyết biến sắc:
- Chu Minh không biết Mộ Dung Cầu làm phản nên đã chọn nhà của Mộ Dung Bạch! Lạy trời cho không có gì xảy ra!
Tây Môn Thủy thở dài:
- Dẫu về ngay đêm nay cũng không kịp, đành chờ đến sáng mai thôi!
Hãn Thanh phải trấn an họ:
- Tiểu tế chỉ lo xa thế thôi, chưa chắc anh em họ đã có lòng dạ giống nhau!
Nỗi lo lắng khiến lòng người nặng trĩu, chẳng còn hứng thú đâu mà ăn nhậu. Họ giải tán trở vào lều và thức trắng đến sáng!
Bình minh vừa ló dạng, Tề Phi Tuyết và Bạch Nguyên Giáp đã đánh thức mọi người dậy, ăn điểm tâm cho thật no và bố trí phòng tuyến!
Một mảnh đất bằng phẳng không có đá, ở cách bờ suối vài trượng, đã được chọn làm nơi giăng lưới.
Bốn mươi gã quỉ tốt thủ hai mươi tấm lưới đánh cá phục xuống, vây kín mục tiêu. Hò đều mặc áo choàng, đội mũ lông trắng và chỉ lát sau đã bị tuyến phủ kín trông như những mô đá hình người.
Bạch Thần Y ngồi xếp bằng giữa vòng vây, nâng sáo, vận công thổi một khúc nhạc kỳ lạ. Bọn Hãn Thanh, Tiểu Thuần, Tề Phi Tuyết và hai vị Phán Quan ẩn cả trên cây gần đấy, tay cũng thủ lưới nhỏ.
Số đệ tử còn lại nằm im lìm sau những tảng đá, tạo thành phòng tuyến thứ hai!
Tiếng sáo du dương, rộn rã xuân tình của Bạch Nguyên Giáp bay cao vút, theo ngọn Bắc Phong lan xuống phía Nam. Hãnh Thanh nghe lực dục bừng lên, thầm kinh hãi trước khúc ma âm!
Ngày còn thơ ấu, Hãn Thanh từng chặt trúc làm sáo thổi chơi. Chàng không rành âm luật nhưng nhờ trí nhớ phi thường chỉ nghe qua vài lần là có thể bắt chước không sai một nét.
Thời gian chầm chậm trôi qua, mồ hôi tươm đầy trên trán Bạch Thần Y mà Kim Mao Hồ Ly chưa xuất hiện.
Hãn Thanh liền nhẩy xuống nói:
- Tiểu đệ đạ thuộc lòng giai điệu của bản tiên, xin được thổi thay cho lão bá!
Bạch Nguyên Giáp mừng rỡ trao Thiết Địch cho chàng rồi bảo:
- Nếu ta biết ngươi thổi được sáo thì đã không phải mệt thế này!
Hãn Thanh cười nói:
- Nếu có sai sót, xin lão bá chỉ bảo cho!
Chàng nâng sáo thổi liền, và chẳng hề có lỗi nào cả, Bạch lão hài lòng lui ra, nhẩy lên cây ẩn nấp.
Công lực Hãn Thanh cực kỳ thâm hậu nên tiếng sáo lồng lộng vang rất xa. Tiêu khúc chỉ dài độ nửa khắc, hết lại phải thổi từ đầu. Sau vài lần làm như vậy, Hãn Thanh đã hoàn toàn nắm được tinh túy của Mê Khúc, khiến cả bọn già nua như Tề Phi Tuyết cũng phải rạo rực xuân.
Hãn Thanh thổi hết lượt thứ mười thì từ hướng Nam vọng lại tiếng rít lanh sát con vật trong truyền thuyết.
Kim Mao Hồ Ly chỉ lớn gấp rưỡi con mèo nhà, chiếc đuôi xù dài ba gang và lớp lông màu vàng óng ánh sắc hoàng kim rực rỡ dưới anh nắng ban mai.
Nếu nó đứng im thì chẳng khác gì một pho tượng bằng vàng ròng tinh xảo!
Con vật nhìn thấy Hãn Thanh ngỡ ngàng nhận ra đấy không phải là bạn tình của mình, liền chậm bước.
Hãn Thanh vội bớt công lực đưa tiếng sáo về hướng con vật, cố mê hoặc nó. Chàng thử thổi theo nhịp nhanh hơn trước và đã dụ được Kim Mao Hồ Ly bước vào bẫy.
Linh thú đến sát chân Hãn Thanh, thò mũi đánh hơi. Chàng không bỏ lỡ cơ hội, chụp ngay lấy cổ Hồ Ly!
Bọn mai phục mừng rỡ bỏ lưới đứng lên reo hò. Bạch Thần Y chạy ngay đến, búng vào miệng linh thú một viên hoàn dược. Kim Mao Hồ Ly lật tức mê man bất tỉnh. Họ Bạch cười khà khà:
- Nó sẽ nằm im cho đến lúc chúng ta về tới Lạc Dương! Mau rời khỏi đây thôi!
Nhưng chung quanh đã vang lên tiếng cười ghê rợn của Vu Sơn Sơn Chủ - Đâu có dễ như vậy! Muốn về Lạc Dương thì phải dâng Kim Mao Hồ Ly cho lão phu trước đã!
Thì ra bọn Hãn Thanh đã bị vây chặt bởi một đạo quân đông gấp đôi.
Ngoài Vu Sơn Sơn Chủ còn có Sách Huyết Tôn Giả, Nam Thiên Tổng Giám và một lão già cao lớn Da ngăm đen tai đeo vòng vàng y phục sơn cước lạ mắt.
Bạch Thần Y thở dài:
- Có cả Độc Giáo chủ Mạc Khải Thiều, e rằng chúng ta khó thoát thân rồi!
Hãn Thanh nghiêm giọng:
- Tiểu điệt không sợ độc vật, độc dược, sẽ cầm chân đối phương để mọi người thoát đi!
Chàng quay sang bảo Tiểu Thuần:
- Nàng hãy đi theo mọi người, ta đánh một trận rồi phá vòng vây.Hẹn gặp ở Lạc Dương!
Tiểu Thuần thảnh nhiên đáp:
- Ngu tỷ đã là vợ Thiên đệ, đâu thể bỏ đi được! Bọn người kia nào có đáng gì mà phải sợ!
Hãn Thanh biết nàng si ngốc, không có thời gian tranh cãi liền cười mát:
- Thôi được! Bữa nay phu thê chúng ta cùng chết vậy!
Chàng trao tay nải đựng Kim Mao Hồ Ly cho Tiểu Thuần khoác vào lưng rồi quát vang:
- Tiến lên!
Bọn Tề Phi Tuyết cũng lao theo vợ chồng Hãn Thanh đột phá vòng vây.
Vu Sơn Sơn Chủ đứng trên ngọn cây cao ngất đã nhìn thấy Hãn Thanh đưa Kim Mao Hồ Ly cho Tiểu Thuần nên quát vang:
- Hồ Ly đang ở trên lưng con bé áo trắng, tóc dài kia. Đừng để nó thoát!
Bản thân lão cũng tung mình nhẩy xuống chặn đầu bọn Hãn Thanh.
Độc Giáo Chủ không chờ đối phương đến gần, phất tay ra lệnh cho đám đệ tử thả độc vật. Một bầy ong độc hàng vạn con bay như đám mây đen.
Tề Phi Tuyết gầm lên:
- ®o ®nh Chưởng!
Cả bọn nhất loạt vung song chưởng giáp vào đàn ong. Hàng trăm đạo chưởng kình tạo ra cơn lốc thổi bạt đám mây ong đánh chết một số. Nhưng chúng lại hung hãn sà xuống theo tiếng còi của người điều khiển.
Hãn Thanh múa tít Hàn Băng Kiếm bảo vệ Tiểu Thuần, cùng nàng lướt đến vị trí của bọn ma đầu!
Luồng kiếm quang xan biếc và lạnh lẽo đã nhiền nát những con ông độc, và bay về phía Vu Sơn Sơn Chủ, Tiểu Thuần từ phía sau Hãn Thanh nhẩy đến tấn công Độc giáo chủ. Mười đạo Nhất ém Chỉ như mười mũi tên thép rít gió nghe rợn người.
Mạc Khả Thiều vội múa tít song thủ, đẩy ra chưởng phong trắng đục tỏa mùi hăng hắc để chống đỡ.
Tiểu Thuần thấy công lực lão thăm hậu hơn mình, chẳng dại gì đổi mạng, đảo bộ biến mất, tấn công vào mé tả. Mạc lão kinh hãi trước thân pháp như hồn ma bóng quế kia, cuống cuồng né tránh. Xem như Tiểu Thuần hoàn toàn chiếm được thượng phong.
Còn Hãn Thanh thì sao? Chàng gặp đối thủ khinh công cao cường hơn nên chẳng thể dùng phép du đấu, mà phải liên tục chịu đựng những đạo chưởng kình nóng rực.
Lần này Vu Sơn Sơn Chủ rất thận trọng và không hề khinh địch quyết chẳng để Hãn Thanh thoát chết. Sau hai phen bị chàng đả thương, lão đã phải công nhận Tiểu Hầu Gia là một đại kình địch khó chơi nhất thiên hạ. Sở học của Hãn Thanh bao la như biển, công lực lại hơn hoa giáp, trí tuệ biến báo tuyệt luân!
Bộc Ly Bôi đã thi triển đến những chiêu kỳ ảo nhất của pho Tiên Thiên Tam Muội chưởng pháp, lão đã áp đảo được đối thủ của mình. Nếu không có thanh Hàn Băng Kiếm lạnh lẽo như tiết trời đông và cũng là khắc tinh của Tiên Thiên Cương Khí, thì Hãn Thanh đã bỏ mạng từ lâu rồi!
Phần Tề Phi Tuyết quần đảo với Nam Thiên Tổng Giám Tư Không Nhạ cũng không phân thắng bại được ngay. Họ cùng sử dụng ®o ®nh chưởng pháp và ®o ®nh chiêu thức của nhau.
Những mặt trận giữa Sách Huyết Tôn Giả Phí Hòa với Ngũ Lục Phán Quan, Bạch Thần Y lại khác. Thanh Thiết côn đen sì trong tay phải Phí Tôn Giả được sự hỗ trợ của những đạo chưởng phong hiểm ác của tay trái đã khiến đối phương phải xấc bấc xang bang!
Họ Phí nổi tiếng thần lực từ thời trai trẻ, càng già nội lực càng thâm hậu chứ không suy giảm. Đường côn của lão nặng như núi thái, dễ dàng xé tan chưởng kình của ®o ®nh chưởng pháp, cũng như thanh thiết tiêu của Bạch Thần Y.
Bọn Tây Môn Thủy phải tận dụng khinh công để né tránh và thỉnh thoảng mới có cơ hội phản kích một đòn. Tình thế của họ rất nguy ngập, không chắc kéo dài được trăm chiêu nữa.
Riêng trận chiến giữa các đệ tử U Linh Cốc và Ngũ Long Bang thì đã có máu chảy. U Linh Tứ Vệ cùng gần trăm Quỉ Tốt, Quỉ Hồ, nhờ có thủ pháp Sách Hồn Phi Tiễn mà cầm cự rất kiên dũng, dù địch thủ đông gấp đôi.
Phe Nam Thiên Thập Bát Đông sử dụng Ngưu Mao Độc Châm, mỗi mũi chỉ nhỏ như sợi lông bò, không bắn xa được. Ngược lại, Sách Hồn Phi Tiễn nặng hơn mấy lần nên tầm sát thương rất rộng. Không để đối phương phát huy ưu thế về quân số! Nhưng hai đánh một chẳng chột cũng què, phe U Linh Cốc khó duy trì mãi được!
Hãn Thanh biết cục diện rất hiểm nghèo liền quát vang:
- Thuần muội! Nếu nàng không mau thoát đi thì chúng ta sẽ chết cả ở chốn này đấy!
Vu Sơn Sơn Chủ cười lớn:
- Muộn lắm rồi tiểu tử! Cổ độc đất Miêu Cương đâu phải tầm thường.
Quả nhiên thân pháp Tiểu Thuần đã không còn linh hoạt như trước nữa.
Hãn Thanh kinh hãi gầm lên, giả vờ lao vào Bộc Ly Bôi, nhưng quay ngoắt người lao về phía Độc giáo chủ Mạc Khải Thiều.
Vu Sơn Sơn Chủ đánh hụt mục tiêu giận dữ đuổi theo. Nhưng từ tay tả Hãn Thanh một mũi Sách Hồn Tiễn đã âm thầm bay ra. Chàng không quay lại nên đối phương chẳng thể ngờ được. Sỡ dĩ, trong những lần đụng độ trước đây, Hãn Thanh chưa hề dùng ám khí với Bộc Ly Bôi, khiến lão hoàn toàn bị bất ngờ. Họ Bộc lại chủ quan vì tấm thân không sợ đao kiếm của mình nên mới trúng đòn. Ngoài đôi mắt ra, lão còn có một chỗ nhược đó chính là hạ thể!
Nếu dương vật có thể dồn hết được chân khí vào thì hóa ra khách võ lâm nào cũng là một đại kiện tướng chốn phòng the hay sao?
Hãn Thanh biết không thể nào bắn vào mắt đối phương nên đành chọn mục tiêu thứ hai. Vu Sơn Sơn Chủ rú lên vì dương vật và một bên ngọc hành đã bị xuyên thủng. Tuy không phải tử huyệt nhưng vô cùng đau đớn, tứ chi rụng rời, lão dừng ngay lại để rút ám khí ra.
Hãn Thanh tiếp tục lướt đi, xuất chiêu Tử Sinh Bất Diệt hóa thành mũi tên bạc, lao thẳng vào lưới chưởng của Độc Giáo Chủ.
Giờ đây chàng đã có thêm bốn mươi năm công lực nên chiêu kiếm khác thường, xé nát chưởng kình ập đến như ánh chớp.
Trong lúc tính mạng Mạc Lão quỉ đang sắp hưu hỉ thì trong tay áo rộng của lão bắn ra một con rắn đen xì, dài ngoằng.
Đây là loài Thiết Luyện Hắc Xà lừng danh đất Miêu Cương, nọc độc vô song và thân hình bền chắc, không sợ đao kiếm.
Nhưng Hàn Băng Kiếm lại là bảo vật hãn thế nên đã chặt phăng linh xà làm nhiều đoạn. Tuy nhiên đường kiếm vẫn bị chặn lại, tạo cơ hội cho Độc Giáo Chủ lùi nửa bước. Kiếm khí từ đầu mũi Hàn Băng xả ra, chỉ đâm thủng một lỗ sâu giữa ngực họ Mạc. Lão ta khiếp vía tung mình ra xa, không dám chần chờ dù chỉ một giây.
Vừa lúc Tiểu Thuần đổ xuống, Hãn Thanh vác nàng rồi phi thân đi.
Chàng chợt phát hiện ra Sách Huyết Tôn Giả đang sắp hạ thủ Bạch Thần Y, vội quát vang:
- Dừng tay, tại hạ muốn thương lượng!
Tiếng quát vang rền như sấm đã khiến Phí lão ma giật mình khựng lại và Lục Phán Quan Khuất Qùi đủ thời gian vung chưởng đánh bật Bạch Nguyên Giáp ra khỏi tầm sát hại của Thiết Côn.
Vu Sơn Sơn Chủ đã chăm sóc xong vết thương nơi của quí, vận công quát lớn:
- Đình thủ!
Hai phe lùi lại, chờ xem sự thể, Hãn Thanh cao giọng:
- Tại hạ sẽ trao Kim Mao Hồ Ly và rút khỏi nơi này. Hẹn lần sau tái ngộ!
Bộc Ly Bôi cười âm hiểm:
- Bọn ta nắm chắc phần thắng trong tay đâu dễ gì buông tha cho ngươi!
Hãn Thanh gằn giọng:
- Tại hạ sẽ ở lại,chỉ cần tôn giá mở sinh lộ cho những người còn lại!
Tề Phi Tuyết đau xót kêu lên:
- Nếu Thanh nhi ở lại thì chúng ta cầu sinh để làm gì?
Hãn Thanh mỉm cười:
- Nhạc phụ yên tâm! Họ không làm gì được tiểu tế đâu! Chư vị cứ về Lạc Dương trước đi!
Chàng trao Tiểu Thuần cho Bạch Thần Y rồi hỏi nhỏ:
- Thuần muội bị trúng cổ độc liệu có sao không?
Bạch lão cười nhạt:
- Thanh nhi đừng có lo, trong quyển Miêu Cương Y Lĩnh của Quế Lâm Y Øn mà ngươi đã mang về, có ghi đầy đủ cách giải trừ các loại cổ trùng!
Ba lão già kia cũng bước đến gần để bàn bạc. Tây Môn Thủy buồn rầu nói:
- Thanh nhi có chắc thoát được không mà dám mạo hiểm để cứu chúng ta?
Hãn Thanh trấn an:
- Tiểu tế đã có diệu kế, chư vị đừng lo! Phù Dung phu nhân không có mặt ở đây tức là Hầu Phủ có thể bị tập kích. Chư vị phải đi ngay mới kịp! Tiểu tế sẽ về sau!
Chàng lại bảo Bạch Thần Y:
- Lão bá hãy trao thuốc giải mê Kim Mao Hồ Ly, nhớ tăng liều lượng sao cho nó tỉnh lại ngay! Đây chính là sinh lộ của tiểu điệt đấy!
Bốn lão già hiểu ý chàng yên tâm rút lui. Hãn Thanh cầm bốn viên dược hoàn và tay nải đựng Kim Mao Hồ Ly, tung mình lên tảng đá cao nhất, rồi nói với đối phương:
- Sơn Chủ nghĩ kỹ chưa? Nếu tôn giá không đồng ý, tại hạ sẽ chặt Kim Mao Hồ Ly thành tám mảnh rồi tử chiến đến cùng!
Sách Huyết Tôn Giả quýnh quáng:
- Ấy đừng! Ngươi giết con chồn quí ấy rồi thì lão phu biết tìm mỏ vàng ở đâu?
Thì ra lão già hồ đồ này đã gần đất xa trời mà còn bị hoàng kim cám dỗ.
Độc giáo chủ cũng nói:
- Bộc lão huynh! Chẳng lẽ ba chúng ta liên thủ mà không giết được nổi tiểu tử ấy sao? Cứ lấy được Kim Mao Hồ Ly trước đã!
Bộc Ly Bôi tuy ngán sợ cơ trí, võ công của Hãn Thanh nhưng cũng đành ưng thuận:
- Thôi được! Lão phu không tin ngươi mọc cánh mà thoát khỏi nơi này!
Lão phất tay ra hiệu cho thủ hạ mở đường. Bọn Tề Phi Tuyết biết ý Hãn Thanh đã quyết, ngậm ngùi bước đi.
Hãn Thanh nhìn theo, chờ họ đi thật xa mới mở bọc, lấy Kim Mao Hồ Ly ra, nhét vào miệng nó bốn viên giải dược.
Bộc Ly Bôi chưa kịp có ý kiến thì Hãn Thanh đã nói:
- Tại hạ xin trao Kim Mao Hồ Ly còn lành lặn mạnh khỏe cho tam vị.
Chàng nhẩy xuống đất nhẹ nhàng tung linh vật về phía đối phương, nhưng cố tình xuất thủ hơi nhẹ. Kim Mao Hồ Ly rơi xuống cách ba người kia hơn trượng lập tức lao đi như tên bắn.
Bọn ác ma tiếc đứt ruột đuổi theo ngay, Hãn Thanh định thoát đi, thì không ngờ con vật lại quay đầu chạy về hướng chàng đang đứng.
Ba lão già kia mừng rỡ gầm lên, nhất tề tấn công Hãn Thanh. Chàng không dám chống đỡ, quay lưng chạy theo Kim Mao Hồ Ly, lòng thầm than số phận trớ trêu.
Kế hoạch của chàng rất thần kỳ chỉ vì xui xẻo nên mới thất bại. Nếu Hồ Ly chạy hướng khác thì chàng đã thoát được rồi.
Hãn Thanh chỉ hy vọng con vật thông minh kia thông thuộc địa hình Thạch Chỉ Sơn tất sẽ tìm ra lối an toàn. Nhưng hướng Tây có vực thẳm chắn ngang cơ mà.
Quả thực vậy, khi Hãn Thanh đuổi kịp linh thú thì đã đến bờ vực. Con vật không hề dừng bước, lao thẳng xuống khe sâu mù mịt sương mù. Hãn Thanh đứng cạnh tảng đá lớn màu gan gà, thở dài thụ mệnh. Ba lão quỉ kia chỉ cách chừng năm sáu trượng nên đã nhìn thấy cảnh linh vật nhẩy xuống vực thẳm, căm giận gầm lên, ập đến tấn công Hãn Thanh.
Phí Tôn Giả vừa đánh vừa chửi rủa:
- Thế là toi mất giấc mộng vàng của lão phu rồi, tiểu tử chết tiệt này thật đáng ghét! Lão phu thề sẽ đập nát xác ngươi ra!
Ba người ấy vây thành hình cánh cung, liên tục ra đòn quyết không cho Hãn Thanh đào tẩu.
Chàng múa tít Hàn Băng kiếm chống đỡ, rình cơ hội phá vây. Tay tả Hãn Thanh liên tục xạ ra những mũi Sách Hồn Tiễn nên cầm cự được khá lâu.
Nhưng mỗi lần chàng lao ra đều bị cả ba liên thủ đánh bật trở lại.
Thanh Thiết Côn của Sách Huyết Tôn Giả to bằng cổ tay người lớn nên Hàn Băng Kiếm không sao chặt đứt lìa được. Lưỡi kiếm chỉ ăn sây chừng nửa thân côn là tối đa. Lúc ấy, Hãn Thanh lại rơi vào thế bị kẹt, nếu không nhanh tay thu kiếm về sẽ bị họ Phí bẻ gẫy ngay.
Khi hết sạch Sách Hồn Phi Tiễn, Hãn Thanh thật sự lâm nguy, chàng trúng liền bốn chưởng của Vu Sơn Sơn Chủ và Đôc Giáo Chủ, y phục bốc cháy và rỉ máu miệng.
Trong lúc thập tử nhất sinh, Hãn Thanh liền đặt trọn mạng sống của mình vào một nước cờ. Chàng xuất chiêu Sở Phách Nam Hồi tấn công Vu Sơn Sơn Chủ và cố tình để hở sườn trái cho Mạc Khải Thiều đánh vào.
Độc Giáo chủ không bỏ lỡ cơ hội vỗ ngay một đạo Phách Không chưởng lực đẩy văng thân hình đối phương xuống vực thẳm. Hãn Thanh đã tính toán trước nên chiêu kiếm chỉ có một thành công lực còn bao nhiêu đều dồn cả lên ngực. Vì vậy, chàng không hề thọ thương bởi chưởng của họ Mạc và khéo léo rơi ngay xuống vị trí mà Kim Mao Hồ Ly đã rơi.
Hãn Thanh tin rằng với ban năng hoang dã con vật khôn kia không bao giờ đâm đầu vào chỗ chết. Chàng nhớ rõ rằng nó đã đổi hướng chạy đến mé tả tảng đá màu gan gà kia rồi mới nhảy xuống vực.
Nhưng tất cả chỉ là suy đoán và không có gì chắc chắn cả! Dẫu sao cũng còn tốt hơn chết trong tay ba lão ác ma kia!
Vừa rơi xuống lớp sương mù dầy đặc, Hãn Thanh đã buông Hàn Băng Kiếm vỗ nhanh mấy chục chưởng vào không khí. Đà rơi chỉ chậm lại đôi chút và nếu không kỳ tích thì chàng sẽ tan xương nát thịt khi rơi xuống đáy vực.
Không giống như khe nứt hẹp ở Phong Đô lần trước, vực thẳm này rộng đến mấy chục trượng nên dây leo chẳng thể đan lưới giữa hai vách được.
Hãn Thanh vỗ được gần trăm chưởng thì kiệt sức, buông xuôi để thân hình rơi xuống. Nào ngờ đến trượng thứ tám, chân chàng chạm mạnh vào một vật cứng.
Thì ra đó là một thân gổ được cắm vào vách đất. Có lẽ do quá lâu năm nên mục nát, sức gỗ kia gẫy rời, Hãn Thanh rơi tiếp và chạm phải cây thứ hai.
May mắn thay, thân gỗ này không mục mà lại đâm rễ phát triển cành lá rậm rạp, đỡ lấy Hãn Thanh. Chàng vui mừng khôn xiết, lần nhanh vào gốc cây ở vách vực để làm giảm trọng lượng mà cây phải chịu đựng.
Người Trung Hoa đã phát hiện ra nguyên lý đòn bẩy từ thời cổ. Việc vận chuyển xê dịch những tảng đá to lớn để xây dựng Vạn Lý Trường Thành đã được thực hiện bằng đòn bẩy.
Trong võ lâm, ý niệm Tứ Lương Bác Thiên Lân cũng từ đòn bẩy mà ra!
Hãn Thanh vừa vào đến vách thì khúc gỗ thứ nhất chạm đáy vực, vang lên tiếng động khiến ba lão quỉ trên miệng vực tin rằng chàng đã vong mạng.
Họ hậm hực chửi rủa một hồi rồi bỏ đi. Hãn Thanh đứng thẳng lên, sờ soạng vách vực để xem chất đất thế nào. Bất ngờ tay chàng thọc vào một khoảng trống. Hãn Thanh mò thắt lưng lấy hỏa tập bật lên soi thử, phát hiện một động khẩu đường kính chừng sải tay. Chàng đoán rằng Kim Mao Hồ Ly đã chui vào đấy liền đi theo.
Hãn Thanh kiên nhẫn bò mãi và có cảm giác nền hang càng ngày càng dốc ngược lên. Được vài chục trượng chàng hân hoan khi thấy Hàn Băng Kiếm nằm trên mặt đất, có lẽ thanh kiếm rơi trúng tàn cây, vướng lại và được Kim Mao Hồ Ly tha vào đây. Nửa đường nó phát chán vì nặng nên bỏ lại.
Có thần kiếm trong tay, Hãn Thanh yên tâm tiến lên. Chàng đã xác định rằng hang này trở về hướng ngọn núi cực Bắc, lòng khấp khởi mừng thầm.
Bò thêm vài khắc nữa, Hãn Thanh lọt vào một hang tương đối quang đãng. Ánh dương lọt qua khe hở trên trần sát vách, giúp chàng nhận ra nền hang và bốn bề lấp lánh ánh vàng. Đây chính là nơi cư trú của Kim Mao Hồ Ly và cũng là một mỏ vàng khổng lồ.
Kim Mao Hồ Ly đang nằm dưới đốm nắng sợ hãi đứng lên gầm gừ nhưng không có ý định bỏ chạy. Đây là hang của nó vì bản năng, nó sẽ bảo vệ tới cùng. Hãn Thanh mỉm cười đình bộ đảo mắt nhìn quanh. Thấy mé tả có vũng nước lớn đọng trên nền hang liền bước đến uống và rửa ráy. Chàng lột bỏ manh áo cháy xám, nuốt một viên Tịnh Cốc Toàn Sinh Hoàn rồi nằm nghỉ.
Chàng không thể hành công vì sợ con vật kia tập kích bất ngờ. Hãn Thanh nhìn về phía khe sáng, giật mình nhận ra có những sợi dây leo buông thỏng xuống đến tận sàn hang. Như vậy đây chính là đường xuất nhập của Kim Mao Hồ Ly, và cũng là sinh lộ của chàng. Với Hàn Băng Kiếm, Hãn Thanh có thể khoét rộng miệng khe mà thoát ra ngoài Nhưng chàng không vội đi ngay, mà cố nán lại tìm cách bắt sống Kim Mao Hồ Ly để chữa bệnh cho Tiểu Thuần.
Chàng vẫn ngồi bên vũng nước không đến gần linh thú. Lát sau, Hãn Thanh mệt mỏi thiếp đi. Lúc chàng tỉnh giấc thì đã xế chiều, Kim Mao Hồ Ly đang nhai rau ráu một con rắn độc. Nó nhìn chàng nghi ngại, như sợ bị tranh mồi. Chờ nó ăn xong, Hãn Thanh rời xa vũng nước để Hồ Ly đến uống. Suốt ba ngày như vậy, linh thú không còn sợ chàng nữa. Dù chàng đang thức ngồi cạnh vũng nước nó vẫn thảnh nhiên bước đến.
Ngày thứ tư, thấy Hồ Ly ra ngoài trở về mà không đem theo con rắn nào.
Hãn Thanh biết nó đói bụng, liền ném ra một viên Tịnh Cốc Toàn Sinh Hoàn.
Con chồn vàng này ngửi thử, nghe được mùi thảo dược thơm tho cho nên ăn liền. Thạch Chỉ Sơn trước đây rất nhiều cây thuốc, do bị dân trong vùng thu hái nên chẳng còn bao nhiêu. Nay gặp toàn thuốc quí, Kim Mao Hồ Ly vô cùng thích thú, liếm mép ra vẻ thèm thuồng nhìn Hãn Thanh.
Chàng mỉm cười, đặt thêm một viên ngay trước mặt. Hồ Ly thận trọng bước đến ăn và để im cho Hãn Thanh vuốt ve bộ lông của mình. Nó duỗi chân ngáp dài và nằm ngay xuống gần chàng mà ngủ.
Kể từ hôm ấy, Linh thú luôn quấn quít với Hãn Thanh để được ăn linh đan. Ngược lại khi ra ngoài bắt được độc xà, nó tha về thả vào lòng chàng như muốn chia sẻ thức ăn. Hãn Thanh nướng lên và Kim Mao Hồ Ly cảm nhận được hương vị ngọt ngào của thịt chính. Khi biết chắc đã làm chủ được thần vật, chàng lôi nó xuống vũng nước kỳ cọ thật sạch lớp bụi vàng để lộ bộ lông trắng muốt, mịn như bông.
Đến ngày thứ chín, Hãn Thanh bám dây leo trèo lên. Dùng Hàn Băng Kiếm phá rộng lỗ thông sáng rồi thoát ra. Chỉ lát sau, Kim Mao Hồ Ly cũng xuất hiện. Chàng ôm nó trong lòng quan sát địa thế.
Nơi đây chính là sườn Tây của ngọn núi cực Bắc. Tuy dốc và hiểm trở nhưng không làm khó được Hãn Thanh. Chàng đi vòng ra hướng Đông trở lại thung lũng trước. May thay, chiếc liều vải của chàng và Tiểu Thuần ở giữa ba tảng đá cao, kín đáo nên vẫn còn nguyên vẹn.
Hãn Thanh mở bọc hành lý, mặc y phục vào rồi rời Thạch Chỉ Sơn.
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
  #12  
Old 12-06-2012, 03:00 PM
Helen's Avatar
Helen Helen is offline
Super Moderator
 
Tham gia ngày: Jan 2007
Bài gởi: 3,082
neww Bạch Nhật Quỷ Hồn - Chương 16 (hết)

Bạch Nhật Quỷ Hồn


Hồi 16

Mật Thất Phùng Thân Quyến
Bắc Kinh Trảm Ác Ma


Trên đường ra, Hãn Thanh lại nhặt được một chiếc nón tre rộng vành của ai đó bỏ lại, vàng bạc vẫn còn nguyên trong túi vải, chàng ghé gần đấy mua ngựa, ăn uống.
Hãn Thanh gọi cho Hồ Ly một con cá chép sống nặng ba cân và món này đã làm hài lòng con vật.
Trưa hôm sau, Hãn Thanh chỉ còn cách Thạch gia trang vài chục dặm.
Thấy ngựa đã mệt mỏi, chàng dừng cương nơi bìa rừng để nó gặm nốt những cọng cỏ chưa bị tuyết lấp kín.
Kim Mao Hồ Ly dường như phát hiện độc xà, liền lao vút vào rừng. Hãn Thanh đứng dưới tàn cây, ngắm những bông tuyết rơi lất phất, chạnh lòng nhớ đến người thân.
Chợt từ trong rừng vọng ra tiếng kêu cấp bách giận dữ của Hồ Ly, chàng vội phi thân về hướng ấy. Được vài mươi trượng, Hãn Thanh nhìn thấy Kim Mao Hồ Ly đang bị một con rắn khoang trắng to lớn quất chặt. Nó tuyệt vọng dùng đôi móng vuốt chân trước và hàm răng sắc bén, để chống trả với những cú táp của độc xà.
Hãn Thanh chẳng dám kiên trì, rút kiếm lao đến, chỉ một nhát đã chặt phăng chiếc đầu con rắn. Hồ Ly thoát chết, mừng rỡ nhảy vào lòng chàng. Khi thấy kẻ thủ nằm im bất động mới dám đến moi gan mật ra ăn.
Hãn Thanh bỗng nghe tiếng người rên rỉ phát ra từ sau bụi rậm cách đấy hơn trượng, vội bước rảo đến xem.
Nạn nhân là một lão già tuổi thất tuần, áo gấm sang trọng. Gương mặt lão xương xương, khá uy nghiêm, nhưng giờ đây đã tím bầm, miệng sùi bọt trắng.
Quần của lão tuột hẳn khỏi hạ thể, chứng tỏ lão vào đây đại tiện và bị độc xà cắn phải. Hãn Thanh ngồi xuống, điểm nhanh vào sáu huyệt trước ngực rồi dựng lão lên truyền công trục độc. Nhưng đã quá muộn vì nọc rắn lan vào phủ tạng và sắp làm nghẽn tâm mạch.
Nạn nhân chỉ hơi khỏe lại một chút lão nhìn chàng, thều thào:
- Phải chăng các hạ là Mộ Dung Tiểu Hầu Gia? Lão phu là Dạ Thần Chu Huy Diện, phó bang chủ Bá Dương Bang. Trong người lão phu có nhánh sâm trường bạch, mong Hầu gia khai ân mang về Nam Xương để cứu mạng Diệp bang chủ. ¢n này, lão nguyện kiếp sau đền đáp!
Nói xong, thất khiếu lão rỉ máu đen chết tốt. Hãn Thanh bùi ngùi vung chưởng quạt bay đất đá, đào hố để chôn xác Dạ Thần.
Chàng cẩn thận lục soát y phục và bọc hành lý tìm nhánh Tuyết Sâm.
Ngoài hộp gỗ dài nhỏ, chàng còn thấy một ngân bài, mấy chục nén vàng và ba chiếc mặt nạ da người.
Hãn Thanh đặt sang một bên, rồi bỏ hết quần áo của lão xuống hố, chôn chung với thi hài. Chàng cẩn thận lăn đá chặn lên để đánh dấu và ngăn không cho thú rừng đào bới. Trên tảng đá lớn nhất, Hãn Thanh dùng kiếm khắc mấy chữ:
"Dạ Thần Chu Huy Diện chi mộ".
Xong xuôi, Hãn Thanh cạo sạch râu, lựa chiếc mặt nạ trung niên mang vào! Thúc ngựa vao thành Thạch Gia Trang. Trong dung mạo của một kiếm thủ tứ tuần lịch lãm. Chàng nóng lòng muốn biết tin nhà nên ghé vào Hà Bắc Đệ Nhất tửu lầu, hy vọng sẽ nghe ngóng được điều gì đó.
Hãn Thanh ngạc nhiên nhận ra Bạch Đà của Tây Hạ Ma Đao đang đứng trước cửa tửu lầu, kêu lên những tiếng não lòng và vòng ngoài là một đám đông đủ mọi hạng người. Họ xôn xao bàn tán, chỉ trỏ lên tầng trên.
Hãn Thanh hỏi thăm thì có một gã mặc áo tiểu nhị đáp rằng:
- Bẩm đại hiệp! Cao thủ đại nội đang vây bắt gã cường đạo, chủ nhân của con lạc đà này!
Chàng lắng tai nghe quả nhiên có tiếng của Uông Vô Hồi. Hãn Thanh lập tức ấn mạnh vào khấu yên, bốc thẳng lên lan can lầu, trước những cặp mắt tò mò và thán phục.
Chàng hạ thân êm ái, nhìn vào trong thì thấy Tây Hạ Ma Đao đang ngồi uống rượu và quanh đấy là Kim Khánh Song Tiên cùng tám gã Cẩm y thị vệ!
Hãn Thanh đứng sau một chậu thiên tuế nên không ai phát giác ra.
Chàng lắng tai nghe cuộc đối thoại. Dường như song tiên đang cố thuyết Ma Đao, Đại Tiên cố tình gằn giọng:
- Nếu Uông các hạ chịu đem ngàn dũng sĩ Tây Hạ qui phục Ngũ Long Bang để phò tá Ngũ Hoàng Tử thì sau này sẽ được hưởng vinh hoa phú quí.
Bằng không sẽ phải chết ở chốn này!
Uông Vô Hồn buông đũa, vỗ bụng:
- Tại hạ đã ăn no, có thể trả lời dứt khoát rồi đấy! Tiểu Hầu Gia Hãn Thanh là bằng hữu của Uông mỗ. Nếu quả thực y đã chết ở Thạch Chỉ Sơn thì Hồi này sẽ đem ngàn tay đao đến làm cỏ Ngũ Long Bang để báo thù. Làm gì có chuyện Uông mỗ qui phục Vu Sơn Sơn Chủ?
Dứt lời, gã rút đao lao vào bọn Cẩm y thị vệ. Ngay chiêu đầu họ Uông đã giết ngay hai tên. Nhưng Kim Khánh Song Tiên đã gầm lên, xông đến tấn công Vô Hồi.
Kiếm pháp của họ đã hiểm độc lại thêm tiếng khánh vàng quỉ dị, khiến họ Uông bủn rủn tứ chi. Hãn Thanh cũng nghe khí huyết sôi sục, lòng thầm khiếp sợ Ma ém.
Nhưng Kim Mao Hồ Ly đã phản ứng trước tiếng khánh quỉ dị. Nó kêu lên lảnh chót, chói tai như tức giận, kỳ diệu thay tác dụng của đôi khánh vàng lập tức bị vô hiệu.
Uông Vô Hồi bừng tỉnh, múa đao phản kích bằng một chiêu rất bá đạo.
Song Tiên đắc ý, đâu ngờ ma âm bị giải phá, đối phương đột ngột hồi tỉnh, nên đỡ mất tiên cơ.
Búa đao của họ Uông lập tức chém đứt đôi chiếc khánh vàng của Nhị Tiên và đẩy lùi Đại Tiên.
Hai lão già giận dữ gầm vang, cùng ập đến, quyết phân thây Tây Hạ Ma Đao, nhưng tử thần đã đến từ sau lưng họ! Hãn Thanh tuy được sự giáo huấn nhân từ của Bất Biệt Cư Sĩ nhưng chàng là con của Mông Diện La Sát nên cũng có phấn giống mẹ. Đối với những kẻ đại ác, mưu đồ phản nghịch như Song Tiên chàng chẳng bao giờ chịu nương tay! Chiêu Võng Trảo Thiên Ngư như chiếc lưới rộng, bủa lấy cả hai kẻ địch.
Hơi lạnh thấu xương của Hàn Băng Kiếm đã khiến Song Tiên phát hiện ra rằng có người tập hậu, nhưng không giúp họ thoát chết. Cả hai rú lên thảm thiết vì lưng đã bị đâm thủng lỗ chổ.
Hãn Thanh không dừng tay, lao vào đám cẩm y thị vệ, giết liền ba gã.
Uông Vô Hồi ngẩn người một lát cũng xông vào tàn sát, giúp Hãn Thanh làm cỏ ba gã cuối cùng.
Hãn Thanh tra kiếm không hề vấy máu vào vỏ rồi nói:
- Tại hạ là Hãn Thanh đây! Chúng ta đi thôi!
Tây Hạ Ma Đao hoan hỉ nghẹn lời, cùng Hãn Thanh nhẩy qua lan can. Kẻ ngựa, người lạc đà mau chóng phi nước đại rời Thạch Gia để không vướng víu với bọn sai nha trong thành.
Mãi sẩm tối, hai người mới ghé vào quán bên đường ăn uống và tâm sự.
Hãn Thanh hỏi ngay:
- Uông huynh có biết tình hình Hầu Phủ thế nào không?
Họ Uông lắc đầu:
- Tại hạ vâng lệnh ân sư đi Bắc Kinh tế mộ Hoàng Thân Chu Kích. Về đến Bảo Định mới nghe đồn đãi việc Hầu Gia bị Vu Sơn Sơn Chủ đánh rơi xuống vực thẳm. Sau đó đến Thạch Gia Trang thì bị Kim Khánh Song Tiên và tám thị vệ Đông Xưởng đuổi kịp!
Hãn Thanh bèn kể sơ qua việc mình rơi xuống vực, thoát chết và thu phục được Kim Mao Hồ Ly!
Chàng nóng ruột nên đề nghị:
- Tại hạ rất lo lắng cho an nguy của Hầu Phủ, muốn lợi dụng ánh trăng mà đi cả ban đêm!
Ma Đao tán thành:
- Tại hạ cũng có ý định đến thăm Hầu Gia. Nay gặp được tất chẳng chịu xa ngay. Chúng ta cùng đi!
Hai người rời quán, lên ngựa phóng nhanh. Trưa hôm sau nữa họ đến An Dương, Bạch Đà vẫn sung sức nhưng ngựa của Hãn Thanh đã kiệt sức. Chàng phải đội ngựa khác mà đi tiếp. Trước khi rời An Dương, Hãn Thanh tìm đến Phân Đà Cái Bang để hỏi thăm.
Nhận ra trúc phù, gã hóa tử sáu túi ngần ngại nói:
- Tướng mạo các hạ không hề giống Tiểu Hầu Gia sao lại có trúc phù của bổn bang?
Thì ra Cái Bang đã thận trong thông báo cho các địa phương biết trúc phù đang nằm trong tay ai! Hãn Thanh vội gỡ mặt nạ và nhận được câu phúc đáp:
- Bẩm Hầu gia! Đệ tử nghe ngóng được rằng đêm đầu tháng, Phù Dung phu nhân và các hộ pháp Độc Giáo tập kích một tòa gia trang cách Hầu phủ hai dặm, bị trúng mai phục bỏ mạng đương trường.
Gã phân đà chỉ ngập ngừng một lúc rồi nói tiếp:
- Nhưng hôm qua, tổng đà đã gửi mật lệnh báo động toàn bang:
Nếu gặp Hầu Gia thì bảo người đừng về Lạc Dương nữa phải cải trang trốn xuống phương Nam ngay!
Hãn Thanh kinh hãi hỏi:
- Vì sao vậy?
- Bẩm Hầu gia! Chiều ngày mười ba vừa rồi! Tổng Trấn Quân Vụ Hà Nam đã cầm thánh chỉ và dẫn ba ngàn quân đến vây chặt Hầu Phủ. Tổng Trấn tuyên đọc lệnh tru lục toàn gia và bị khép tội âm mưu phản nghịch! Các cao thủ của Hầu Phủ đã phá vòng vây đưa lão Hầu Gia và các vị phu nhân thoát đi, hiện nay không biết đang ẩn trốn ở đâu?
Hãn Thanh nghe như sét đánh bên tai, ngồi chết lặng ít lâu. Ma Đao vội an ủi:
- Mọi người vẫn còn sống là tốt lắm rồi! Trời đất mênh mông lẽ nào không có chỗ để sinh sống. Hay là Hầu Gia tìm cho ra họ rồi đưa về Tây Hạ?
Hãn Thanh gượng cười:
- Cảm ơn thịnh tình của Uông huynh! Tại hạ không hề xem tước hầu ra gì cả, nhưng việc này tất phải có bàn tay của Ngũ Long Bang nhúng vào. Nếu không thì Kim Khánh Song Tiên đâu chiêu dụ Uông huynh về với Vu Sơn Sơn Chủ?
Ma Đao gật gù:
- Chắc là không sai được! Nhưng chúng ta phải về Lạc Dương trước đã.
Có thể nhờ Cái Bang truy tìm tung tích của lão Hầu gia!
Hãn Thanh gật đầu nhưng lúc lên ngựa lại nói:
- Tại hạ đoán rằng họ đang ở Vận Thành. Chỉ có Thần Ngưu Giáo mới dám chứa chấp trọng phạm của triều đình mà thôi!
Hai người phi mau về hướng Tây Nam. Họ đi cả đêm, nhờ ánh trăng mười bẩy soi đường. Kim Mao Hồ Ly ngủ chập chờn trong lòng Hãn Thanh, không thèm để ý đến vầng trăng mờ nhạt trong mưa tuyết kia!
Trưa hôm sau, Hãn Thanh và họ Uông đến ngã ba Bình Sơn. Chàng dừng cương nói với Ma Đao:
- Tại hạ mong Uông huynh khai ân giúp cho một việc!
Họ Uông nhăn mặt:
- Đôi ta là sinh tử chi giao hà tất Hầu Gia phải khách sáo như vậy?
Hãn Thanh bèn kể cho gã nghe việc mình tình cờ nhận sự ký thác trước lúc lâm chung của Dạ Thần Chu Huy Diện. Nay Bang chủ Bá Dương Bang đang khắc khoải ngóng trông nhánh Tuyết Sâm,chàng muốn nhờ Ma Đao đưa giùm kỳ dược đến Nam Xương.
Uông Vô Hồi khẳng khái nói:
- Tại hạ xin đi ngay và sẽ sớm trở lại sát cánh với Hầu gia báo thù!
Hãn Thanh trao hộp tuyết sâm và ngân bài Bá Dương Bang cho họ Uông.
Chàng hẹn gã sau này sẽ liên lạc bằng đường dây của Cái Bang.
Tây Hạ Ma Đao đi về hướng Nam còn Hãn Thanh giục ngựa nhắm hướng Tây thẳng tiến!
Sáng ngày mười chín, Hãn Thanh có mặt trong cánh rừng rậm Vận Thành. Chàng chết lặng vì cảnh điêu tàn đổ nát và mùi máu tanh nồng nặc.
Hàng trăm xác người nằm rải rác khắp vùng trọng địa của Thần Ngưu Giáo. Phần lớn là những đệ tử mũ sắt của Quân giáo chủ.
Hãn Thanh nghiến răng lướt nhanh cố nhận mặt những người hy sinh.
Cả Tam, Tứ Phán Quan lẫn U Linh Tứ Vệ đều chết thảm vì Tiên Thiên Tam Muội chưởng pháp của Bộc Ly Bôi. Hãn Thanh không cầm được nước mắt, hận mình đã không giử được lời hứa cưới vợ cho Tứ Vệ để chúng chết đi như một kẻ cô quả!
Tiến sâu vào trong, Hãn Thanh phát hiện thêm thi thể của Đại Bạch và Tiểu Bạch. Chỉ có Vu Sơn Sơn Chủ mới đủ sức giết đôi thần vật này!
Quanh các tử thi còn có xác rắn, xác ong chứng tỏ Độc Giáo chủ Mạc Khải Thiều cũng tham gia cuộc tấn công.
Ngay cả con vật hiền lành thân thiết nhất với Hãn Thanh là Quái Mã Đà Nhi cũng không thoát chết. Hãn Thanh không còn chịu đựng được nữa, phục xuống khóc vùi.
Gần khắc sau chàng mới trấn tĩnh được, gom hết các tử thi lại mà hỏa thiêu. Hãn Thanh tìm được vài thùng dầu mỡ trong nhà bếp đỗ nát, nên mới có thể đốt xác trong thời tiết này!
Chàng ở lại đấy ba ngày kiên nhẫn châm thêm củi để các thi thể kia đều cháy thành tro bụi. Hãn Thanh giờ đây lặng lẽ như tượng gỗ nhưng đôi mắt long lanh sát khí. Nếu Kim Mao Hồ Ly không tha những con rắn về thì chàng cũng chẳng nhớ đến việc ăn uống!
Sáng ngày hai mươi hai, trong lúc chờ tử thi cuối cùng cháy hết, Hãn Thanh đi một vòng lục soát. Chàng mừng rỡ nhận ra áo trường bào của Tiểu Thuần. Nó chưa được giặt nên vẫn còn mùi hương da thịt nữ nhân.
Chàng gục mặt vào đấy mà nức nở. Khi ngẩng lên, chàng thấy Kim Mao Hồ Ly đứng bên cạnh, thò mũi ngửi vạt áo. Một ý niệm thoáng lóe lên, chàng ngồi xuống vuốt ve linh thú:
- Bạch Ly! Phải chăng ngươi có thể đánh hơi, tìm ra đường đi của chủ nhân chiếc áo này?
Không biết nó có hiểu hay không mà kêu lên lanh lảnh, Hãn Thanh vội trở ra lấy bọc hành lý, thắng yên cho tuấn mã rồi bắt đầu thử thách tài năng của Hồ Ly.
Chàng dí áo Tiểu Thuần vào mũi nó rồi bảo:
- Bạch Ly! Hãy giúp ta tìm lại người thân của mình!
Chàng đặt tên cho nó là- Bạch Ly- và con vật đã quen nghe như vậy!
Kim Mao Hồ Ly hít ngửi một lúc, quay lưng đi về phía Đông. Nó vừa đi vừa đánh hơi nhưng tốc độ khá nhanh. Đường rừng chật hẹp, Hãn Thanh đành để ngựa lại rồi lướt theo Linh Hồ. Được hơn dặm, nó rẽ trái đi thẳng ra đường quan đạo phía trước.
Hãn Thanh dặn con vật đứng chờ mình rồi quay lại Tổng Đàn Thần Ngưu Giáo lấy ngựa. Chỉ gần khắc sau chàng và Bạch Ly đã tiếp tục cuộc truy tìm.
Cuối cùng con vật khôn ngoan dẫn chàng rẽ vào đường quan đạo đi Lạc Dương. Nhưng chỉ được một đoạn nó đã mất dấu, vì đường phủ tuyết, bị vó ngựa qua lại đạp thành bùn.
Hãn Thanh mừng rỡ đoán rằng Tiểu Thuần một mình chạy ngược trở về Hầu Phủ vì nàng không biết phải đi đâu!
Trong đoạn đường rừng Hãn Thanh đã phát hiện chỉ có dấu vết của nàng mà thôi! Như vậy những người kia đã đi hướng khác. Chàng gọi và Bạch Ly nhẩy ngay lên lưng ngựa, nằm ngọn lỏn trong lòng Hãn Thanh ra roi phi nước đại, chiều tối mới đến Lạc Dương. Chàng đau đớn nhận ra hình của lão Hầu Gia được dán khắp các góc phố. Hãn Thanh được xem là đã chết nên không có tên trong cáo thị truy nã!
Chàng dừng cương trước tòa Vạn An lữ điếm vào đứng trước mặt chưởng quỉ Lục Tâm Hiền. Lão đon đã hỏi:
- Xin tráng sĩ cho lão biết tánh danh để ghi vào sổ?
Chàng hững hờ đáp:
- Mộ Dung Hãn Thanh!
Họ Lục há hốc miệng, trợn mắt nhìn chàng. Hãn Thanh hạ giọng:
- Tiểu điệt mang mặt nạ!
Giọng nói quen thuộc đã xóa tan nghi ngờ. Lão run rẩy nói:
- Tạ Ơn trời phật!
Lão đích thân đưa chàng lên phòng trên lầu chót. Đây chính là nơi ẩn thân của Nhất Bất Thông Chu Minh lúc trước.
Vào đến nơi, Hãn Thanh lột mặt nạ và Lục Tâm Hiền sa lệ Ôm lấy chàng.
Hãn Thanh hỏi ngay:
- Lục thúc có biết mọi người đang ở đâu không?
Lục Tâm Hiền buồn bã lắc đầu:
- Chẳng hề có âm hao gì cả! Nhưng nghe nói họ đều an toàn!
Hãn Thanh lắc đầu kể lại thảm cảnh ở Vận Thành.
Canh ba đêm ấy, Hãn Thanh mặc áo dạ hành. Ôm Bạch Ly lướt về phía sau tường Hầu Phủ.
Nhà cửa còn nguyên vẹn nhưng không một bóng người. Ngoài cửa chính cũng chỉ có vài tên lính gác cho có lệ. Quan quân đã lục soát từng tấc đất, lấy đi toàn bộ những vật quí giá trong Hầu Phủ!
Hãn Thanh vượt tường êm thắm, đây là lần thứ hai chàng phải đột nhập vào chính nhà mình như một tên đạo chích.
Chàng thả Kim Mao Hồ Ly xuống mặt cỏ. Con vật lao thẳng đến hòn giả sơn to lớn ở giữa vườn. Chạy quanh và rít lên nho nhỏ, như khẳng định với chủ nhân rằng Tiểu Thuần đã đến nơi này.
Hãn Thanh hân hoan lướt đến, nhưng lòng thầm thắc mắc vì sao Tiểu Thuần lại biết vị trí mật thất? Hay là chính lão Hầu Gia đã tiết lộ cho cháu dâu trưởng của dòng họ Mộ Dung?
Chàng vận công quan sát, nhận ra cửa vào vẫn nguyên vẹn, liền khởi động cơ quan để mở ra. Con chồn trắng mau mắn lao xuống trước như để dẫn đường. Hãn Thanh mở cánh cửa đá thứ hai, thất vọng vì không thấy đèn nến gì cả. Chàng bật hỏa tập lên soi đường và giật mình vì tiếng nam nhân quát hỏi:
- Các hạ là ai mà biết đường vao chốn này?
Hãn Thanh nhận ra giọng của nội tổ vội lột mặt nạ ra, khóc gọi:
- Gia gia! Tiểu Tôn đây mà!
Có tiếng hỏa tập lách cách hòa với tiếng gọi thiết tha của Tiểu Thuần:
- Tướng công!
Hãn Thanh chạy đến phục xuống ôm đùi Mộ Dung Cẩn, sụt sùi:
- Làm sao gia gia vẫn còn ở chốn nguy hiểm này?
Lão Hầu Gia vuốt tóc chàng, cười khà khà:
- Chỗ nguy hiểm nhất lại là chỗ an toàn nhất! Hơn nữa ta không thể xa nội tổ mẫu của ngươi được. Vì vậy ta bảo Thuần Nhi cõng ta về lại nơi này!
Chàng đứng lên, ôm lấy ái thê vuốt ve tấm lưng thon gầy.
Mộ Dung Cẩn đã phát hiện Kim Mao Hồ Ly, liền hỏi:
- Thanh nhi! Con chồn trắng này ở đâu ra thế? Ta nghe bọn Tề Phi Tuyết kể rằng ngươi bắt con chồn lông vàng óng cơ mà?
Hãn Thanh ngượng ngịu đáp:
- Bẩm gia gia! Nó chính là Kim Mao Hồ Ly đấy! Do tiểu tôn rửa sạch lớp bụi vàng nên mới lộ ra màu lông trắng.
Chàng lại hỏi:
- Bẩm gia gia! Những người kia thế nào rồi?
Mộ Dung Cẩn vỗ trán bật cười:
- Chết thực! Vì quá mừng nên ta quên mất. Họ đang ở trong gian chứa châu báu. Chu Minh đoán rằng ta đã về đây nên dẫn mọi người về theo. Đêm nay, ta không ngủ được nên mới lần ra đây, bắt Tiểu Thuần hầu trà.
Hãn Thanh hoan hỉ phi thường, lướt ngay đến chốn thạch thất, lần tìm những nút lồi bí mật. Chàng đẩy cánh cửa hé ra, nhìn vào trong. Dưới ánh tọa đăng vàng võ là những gương mặt tiều tụy của những người chàng mong đợi.
Trừ Hồng Hương và Lạc Bình, ai cũng băng bó đầy mình chứng tỏ thương thế không ít.
Hãn Thanh khép cửa lại, trở ra ngồi xuống ghế cạnh Mộ Dung Cẩn và uống chén trà Tiểu Thuần mới rót.
Lão Hầu Gia nói tiếp:
- Bọn môn nhân Hầu Phủ và U Linh Cốc phân tán trong các nhà nông dân hai bên bờ Lạc Thủy. Còn phe Thần Ngưu Giáo thì rút về căn cứ thứ hai ở gần Hoa Sơn.
Trên vách thạch thất gần đấy có một chiếc gương soi mặt toàn bằng pha lê tráng thủy của người Bồ Đào Nha. Giờ đây nó phản chiếu ánh nến lấp loáng như trăng vàng.
Kim Mao Hồ Ly không phân biệt được thực hư, ngửa cổ nghêu ngao những tiếng cao vút và du dương.
Hãn Thanh vội đưa tay quàng qua lưng nàng giữ chặt lấy. Chàng chăm chú nhìn nét mặt ái thê, thấy nàng nhắm mắt lắng nghe miệng mỉm cười an lạc. Bản thân Hãn Thanh cũng nhận được tác dụng của âm thanh kỳ diệu kia.
Hồn chàng lâng lâng bay bổng, bao nhiêu ưu tư thù hận bỗng tan biến cả.
Hai khắc sau Bạch Ly mới chấm dứt bài hát của mình, nhẩy lên lòng Hãn Thanh mà lim dim.
Tiểu Thuần cũng mở mắt ra, nhìn chàng cười bảo:
- Tướng công! Trung Nguyên quả là sóng gió, hay là sang xuân chúng ta dọn nhà ra Kim Ngọc Bồng Lai Đảo ở cho xong. Dẫu sao chàng cũng đã hứa với Thạch đảo chúa rằng mỗi năm sẽ cho thuyền ra tiếp tế một lần!
Hãn Thanh mừng đến rơi lệ, hôn lên má nàng:
- Ôi Tiểu Thuần! Nàng đã phục hồi ký ức được rồi!
Tiểu Thuần xấu hổ:
- Tướng công kỳ quá, không sợ gia gia cười sao?
Sáng hôm sau, khi Viên Nguyệt Hằng Nga Hà Hồng Hương tỉnh giấc chợt nhận ra có một nam nhân nằm giữa nàng và Ngũ Đài Ma Cơ. Mùi đàn ông nồng nàn khiếng nàng sợ hãi rú lên, khiến cả nhà bật dậy.
Hãn Thanh ngái ngủ nói:
- Đêm qua ta thức đến gần sáng sao nàng không để ta ngủ thêm một lúc nữa?
Hà Hồng Hương bật khóc, không biết làm cách nào biểu lộ nỗi hân hoan ngút ngời, liền đấm liên hồi vào ngực Hãn Thanh.
Đạm Vân và Lạc Bình cũng vô tình bắt chước Hồng Hương!
Cuối tháng mười, Vạn An lữ điếm treo bảng hết phòng, vì bọn Hãn Thanh đã chuyển ra ở đấy. Hai thai phụ sắp đến ngày khai hoa nở nhụy nên cần không khí thoáng đãng và những tiện nghi khác.
Hơn nữa Cái Bang báo tin rằng Vu Sơn Sơn Chủ đã đưa quân về núi Bát Tiên Trác Tử ở Trực Cô thành lập Thái Thanh Giáo. Lão mượn chiêu bài của Đạo giáo nên qui tụ được rất đông tín đồ.
Lại có tin rằng Ngũ Hoàng Tử Chu Quế hiện là đương kim Tổng đốc Sơn Đông, nắm trong tay mười vạn quân thủy bộ.
Hãn Thanh nghe xong rầu rĩ nói:
- Không hiểu cao thủ nào đã hóa giải được phép kinh ngoại Phất Huyệt Thủ của Quế Lâm Y Øn, khiến cho mầm mống phản loạn vẫn sinh sôi nẩy nở.
Biết thế tiểu điệt giết quách gã Ngũ Hoàng Tử kia cho xong.
Thiết Địch thần y cười:
- Tiêu Y Øn xuất thân từ Miêu Cương thì làm sao hơn nổi độc giáo chủ Mạc Khải Thiều?
Mấy ngày sau, Lạc Bình và Hồng Hương lâm bồn. Mẹ tròn con vuông, sinh ra đôi nam hài xinh xắn khỏe mạnh, cả nhà đều mừng rỡ và được an ủi rất nhiều. Mộ Dung Cẩn đặt tên chúng là Mộ Dung An và Mộ Dung Lạc. Quả thực là mọi người đã quá lao đao, lận đận nên rất cần sự an lạc!
Hãn Thanh sợ Vu Sơn Sơn Chủ và Ngũ Hoàng Tử tạo phản lớn, liền quyết định đi Bắc Kinh ngăn chận.
Tề Phi Tuyết cười bảo:
- Lão phu cùng mọi người đi trước, để điều nghiên tình hình, hiền tế cứ ở lại an ủi các nàng vài ngày nữa rồi hãy khởi hành. Họ có bao giờ được gần gủi ngươi đâu!
Tất nhiên Hồng Hương tán thành nhiệt liệt. Nàng là người trực tính, nông nổi nên ít khi giữ lời:
- Tướng công phải làm sao cho Trịnh đại thư và Tề tam thư cũng phải mang nặng đẻ đau như bọn thiếp thì mới công bằng! Họ thảnh thơi mãi khiến thiếp tủi thân!
Hà Hồng Tập phì cười:
- Hương nhi thật quá lắm! Chuyện thai nghén nối dõi tông đường mà cứ làm như cực hình vậy?
Hồng Hương phụng phịu:
- Phụ thân không thấy hài nhi xấu đi rất nhiều hay sao? Phải gọi là Viên Nguyệt Dạ Xoa mới đúng!
Cả nhà cười vang khiến nàng càng thêm bực bội.
Tiểu Thuần lén xoa bụng mình mỉm cười nhưng không nói gì cả. Nàng đã có hiện tượng thai nghén nhưng không dám tiết lộ ra và quyết sát cánh với Hãn Thanh trong cuôc chiến một mất một còn sắp tới, nàng không thể tưởng tượng được ra mình sẽ sống được khi Hãn Thanh chẳng còn nữa.
Gần đến tháng mười một, Hãn Thanh mới khởi hành. Đêm trước, Tiểu Thuần đã trao cho chàng một cuộn lụa vàng:
- Tướng công! Thiếp và Vân muội đã lẻn vào dinh Tổng Trấn Quân Vụ Hà Nam, tìm được tờ thánh chỉ quái ác này. Chàng hãy đem vào Hoàng cung hỏi Minh Cảnh Tông xem có phải chính lão ta ngự bút hay không?
Hãn Thanh mừng rỡ mang sang phòng Mộ Dung Cẩn:
- Gia Gia! Xin người xem thử Thánh Chỉ này là giả hay thực?
Mộ Dung Cẩn xem qua, lục tìm sắc chỉ tập phong Hầu Tước của Hãn Thanh, do Bố Chánh Sứ trong Hà Nam đưa đến năm ngoái! Ông so sánh chúng với nhau và cau mày:
- Lạ thực! Thường thì Thánh Thượng có một vị Thái Giám thân cận chuyên lo việc viết chiếu chỉ, sắc biển. Thanh nhi hãy mang cả hai vật này đến Bắc Kinh hỏi xem nhà vua có thay người viết chiếu hay không? Chữ viết trong hai thánh chỉ hoàn toàn khác nhau!
Hãn Thanh gật gù:
- Nếu đúng là thánh chỉ giả thì việc tiêu diệt Vu Sơn Sơn Chủ và Ngũ Hoàng Tử rất dễ dàng!
Chàng trở về phòng thưởng cho hai ái thê những nụ hôn rồi nghiêm giọng:
- Hai nàng phải ở lại để chăm sóc gia gia và bầu bạn với Lạc Bình, Hồng Hương. Ta hứa sẽ bảo toàn mạng sống trở về chứ không liều lĩnh làm gì!
Tiểu Thuần đã có chủ ý nên dạ ngay, nào ngờ Đạm Vân cũng không phản đối.
Lúc Hãn Thanh đi rồi, Đạm Vân mới bảo Tiểu Thuần:
- Tiểu muội đã hiểu rõ lòng dạ của Đại Thư. Chị em chúng ta sẽ đi sau một bước, hỗ trợ tướng công!
Tiểu Thuần tát yêu Đạm Vân:
- Không ngờ ngươi trông hiền lành mà cũng tinh quái ra phết!
Hãn Thanh đến Bắc Kinh hôm mùng bốn tháng chạp. Trước tiên, chàng ghé vào phân đà Cái Bang ở cửa Nam để hỏi tin tức. Gã phân đà phó buồn rầu đáp:
- Bẩm Hầu Gia! Đông cung thái tử đang mắc bệnh trầm kha, chắc không sống qua nổi mủa đông khắc nghiệt này! Còn sơ đồ Hoàng cung thì đệ tử sẽ lo ngay trong hai ngày!
Hãn Thanh cau mày hỏi:
- Phân đà chủ Trương Thương Cái đâu sao không thấy?
Gã phân đà phó lúc lắc cái đầu bù xù rồi mới đáp:
- Bẩm Hầu gia Tề Mân đã mất tích ba ngày nay rồi! Đệ tử cũng đang định nhờ Hầu Gia khai ân tìm giúp!
Hãn Thanh nghiêm giọng:
- Việc của Cái Bang cũng là việc của ta! Các hạ cứ kể rõ xem họ Tề mất tích thế nào!
Phân đà phó Bắc Kinh có biệt danh là Dao Đầu vì tật hay lắc đầu. Gã ngập ngừng nói:
- Bẩm Hầu Gia, ba ngày trước. Trường Thương Cái vào một kỹ viện mới mở ở cửa Nam này và không thấy trở ra nữa!
Hãn Thanh giật mình:
- Tề Mân vào đấy làm gì?
Đao Đầu Cái nhăn nhó:
- Bang qui không cấm việc ấy và họ Tề lại là cao thủ chốn phòng the. Cái biệt danh Trường Thương Cái chính là để dương vật của Tề Mân!
Hãn Thanh bật cười:
- Thế mà ta lại tưởng gã chuyên sử dụng Trường Thương làm vũ khí!
Tối hôm ấy, Hãn Thanh lựa chiếc mặt nạ tam thập đóng vai một chàng công tử giàu có, tìm đến Quảng Hàn Các, cái tên nghe thanh nhã nhưng thực chất vẫn là chốn bán phấn buôn hương.
Đao Đầu Cái đã nói rõ rằng:
Tòa thanh lâu này mới khai trương được chừng hơn tháng và vị cô nương đẹp nhất, phong lưu nhất chính là chủ kỹ viện tên là Hàn Mai. Nàng ta đã mê hoặc hầu hết những bậc công vương tôn công tử Bắc Kinh.
Vì vậy, khi nào đến kỹ viện Hãn Thanh thưởng ngay cho gã qui nô nén vàng mười lượng và bảo:
- Bổn thiếu gia là người Kiến Châu đến Bắc Kinh du ngoạn, nghe danh Hàn Mai cô nương nên đến đây thưởng thức!
Gã qui nô chưa bao giờ được khác thưởng nhiều đến thế, cười toe toét:
- Bẩm công tử! Quả là Hàn chủ đang rảnh rang, xin công tử đi theo tiểu nhân!
Gã khúm núm dẫn công tử vào trong, đến một tòa viện lộng lẫy, nằm cạnh vườn hoa. Gã vào trước, lát sau trở ra, mở rộng cửa mời Hãn Thanh vào.
Hàn Mai cô nương đang ngồi bên kỷ trà, duyên dáng nghiêng mình chào khách:
- Thiếp là Hàn Mai xin bái kiến công tử! Mời chàng an tọa!
Nhan sắc của nàng tuy không thể sánh với bốn ái thê của Hãn Thanh nhưng mị lực thì hơn hẳn. Ánh mắt, nụ cười đều khiến nam nhân phải siêu hồn lạc phách. Đó là chưa kể đến tấm thân thon dài khêu gợi đang ẩn hiện dưới lớp sa mỏng manh.
Hãn Thanh không thể đoán được nàng ta bao nhiêu tuổi cả. Chàng ngồi xuống trường kỷ gỗ tự giới thiệu:
- Bổn nhân là Thiệu Tiết ở đất Kiến Châu!
Danh tiếng của Thiệu Tài thần vang lừng cả đế đô vì hàng tơ lụa của lão bán đầy thành.
Hàn Mai nũng nịu hỏi:
- Chẳng hay công tử ở chơi Bắc Kinh được bao lâu?
Hãn Thanh cười đáp:
- Ngày mai ta sẽ phải về Kiến Châu rồi, nếu không sẽ vui say vời nàng một tháng!
Hàn Mai vui vẻ hỏi thêm:
- Công tử thân phận tôn quí sao lại không có gia nhân hộ vệ?
Hãn Thanh nheo mày:
- Đi một mình mới được tự do vui chơi. Hơn nữa, ta luyện võ từ nhỏ, nổi danh Kiến Châu thần quyền lẽ nào lại cần người bảo vệ!
Hãn Thanh không nói láo vì mẹ của Thiệu Tiết là con gái họ Mộ Dung vốn liếng của Thiệu Tài Thần cũng là của Hầu Phủ! Chàng nghe lão Hầu Gia kể rõ nên mới mạo nhận lai lịch Thiệu Tiết!
Hãn Thanh không biết rằng ánh mắt Hàn Mai lóe lên tia sát khí. Nàng rót trà, đon đả mời khách.
Hãn Thanh không sợ độc nên thản nhiên uống cạn. Nhưng đâu không phải độc dược mà là loại xuân dược cực kỳ mãnh liệt. Bản thân chàng đã có sẵn máu của Hồng Sắc Mãng Xà nên lửa dục rất thịnh.
Hãn Thanh lập tức biến thành con hỗ dữ, chụp lấy Hàn Mai đưa lên giường gần đấy. Nữ nhân chẳng hề sợ hãi mà còn cao hứng trước sự hung hãn của khách.
Hàn Mai luôn miệng rên rỉ, tận hưởng hoan lạc vài khắc sau không thấy Hãn Thanh xếp giáo qui hàng nàng liền điểm nhanh vào năm huyệt đạo trên lưng chàng.
Hãn Thanh rùng mình, chìm vào khoái cảm không phải chỉ trong chốc lát mà kéo dài theo lượng chân khí thoát ra. Hàn Mai áp tay hữu vào mệnh môn chàng hút lấy nguồn công lực hùng hậu.
Nàng mê mẩn nói mãi:
- Mộ Dung Thiên, Chúc Tây Sương này đã chiếm được chàng rồi!
Thì ra Hàn Mai danh là Lăng Đăng Hồng Nhan, không hiểu vì sao lại học được phép Hấp Tinh Thái Bổ thất truyền, mở kỹ viện để tận thu vàng bạc và công lực của nam nhân.
Nàng thầm yêu Bạch Y Hầu Mộ Dung Thiên nên luôn cố tưởng tượng đến tình quân khi ân ái với kẻ khác. Nhưng hôm nay nàng không biết rằng nam nhân này lại là con trai của Bạch Y Hầu và câu nói của nàng đã gây hậu quả tai hại!
Hãn Thanh được dạy bảo thù hận Mộ Dung Thiên trong suốt những năm thơ ấu. Vì vậy, tuy danh phận đã rõ ràng nhưng mối thù kia vẫn nằm sâu trong tiềm thức. Nay Chúc Tây Sương liên tục thì thầm vào tai chàng danh tự Mộ Dung Thiên, vô tình đã thức tỉnh Hãn Thanh.
Chàng nhận ra mình đang thoát dương trầm trọng, liền ấn mạnh ngón tay vào huyệt Yên Du trên xương sụn giữa khe mông của đối phương. Chàng dồn công lực đẩy cho chân khí Chúc Tây Sương lưu chuyển ngược chiều.
Đồng thời, Hãn Thanh đặt tay hữu lên mạch môn Chúc Tây Sương thu lại chân nguyên của mình.
Chàng đã tỉnh táo lại nên thôi không thoát dương nữa. Ngược lại, huyệt Yên Du còn được gọi là Khoái Huyệt nên Lãng Đãng Hồng Nhan chết lịm trong cực điểm không giữ được chân nguyên!
Khi Hãn Thanh cảm thấy không thu được chút công lực nào nữa, liền buông ra thì Lãng Đãng Hồng Nhan đã đoạn khí.
Gương mặt nàng ta khô héo nhưng vẫn còn đọng lại nụ cười mê đắm.
Hãn Thanh thở dài, mặc lại quần áo, thầm biết ơn Bất Biệt Cư Sĩ. Cao Hán Ngọc là người uyên bác, nên mới biết được cách hóa giải thủ pháp Hấp Tinh Thái Bổ. Hãn Thanh thoát chết mà con thu được một số công lực của Chúc Tây Sương nhưng không rõ là bao!
Chàng đã biết Hàn Mai là Lãng Đãng Hồng Nhan Chúc Tây Sương nên rất thắc mắc về an nguy của nghĩa phụ Nam Nhạc Nhất Tà.
Chàng rời tiểu viện, lục soát toàn bộ những công trình phía sau Quảng Hàn Các. Với khinh công của chàng hiện nay thì không có gã qui nô hay ả kỹ nữ nào phát hiện nổi. Chính Hãn Thanh cũng ngỡ ngàng trước sự tăng tiến vượt bực này! Chàng hơi hổ thẹn nhưng tự an ủi rằng mình vì cầu sinh mà vô tình hút cả công lực của đối phương.
Căn nhà gạch kiên cố sát tường cuối trông có vẻ giống nhà kho, nhưng đấy là nơi duy nhất có thể giam giữ người.
Hãn Thanh chỉ vặn nhẹ đã bẻ gẫy khóa sắt. Chàng đẩy cửa bước vào không cần bật hỏa tập vì nhãn lực của chàng đã tinh tường gấp bội.
Trên ổ rơm mỏng kia có hai người đang nằm. Chàng đến gần và phát hiện một trong hai là Nam Nhạc Nhất Tà Phùng Lập Tôn. Lão còn sống nhưng rất tiều tụy hốc hác. Hãn Thanh quì xuống bên trong gọi - Nghĩa phụ! Hài nhi là Hãn Thanh đây!
Nhất Tà giương cặp mắt lờ đờ thều thào nói:
- Hãy bật hỏa tập lên!
Hãn Thanh làm theo ý lão và không quên tháo mặt nạ! Phùng Lão quái sa lệ:
- Ta còn mặt mũi nào mà gặp Thanh nhi nữa! Vì hồ đồ, ta tin vào sự hướng thiện của Chúc Tây Sương đưa nàng trốn khỏi sự báo ứng của Hầu Phủ!
Nào ngờ, nàng ta lại dùng tà pháp, hút hết sáu mươi năm tu vi của lão phu và trở thành con điếm ác độc nhất thế gian!
Hãn Thanh an ủi lão:
- Can gia đừng buồn! Chúc Tây Sương đã đền tội. Hài nhi sẽ đưa can gia về Lạc Dương phụng dưỡng!
Phùng lão gật đầu:
- Thanh nhi hãy cứu tỉnh gã ăn mày mê gái kia đi đã!
Hãn Thanh bước sang giải huyệt cho Trường Thương Cái Tề Mân rồi nghiêm giọng bảo:
- Tại hạ Tiểu Hầu Gia Mộ Dung Hãn Thanh đây! Các hạ có thể tự đi được không?
Họ Tề bẽn lẽn đáp:
- Bẩm Hầu Gia! Đệ tử đóng vai phú hào, bị phục thuốc mê để cướp vàng khi bị đối phương phát hiện đệ tử chỉ có mấy nén bạc liền tống giam vào đây và dụ dỗ gia nhập Thái Thanh Giáo!
Hãn Thanh gật gù:
- Chúng ta đi thôi!
Chàng cúi xuống đưa lưng để Phùng lão bám lấy, nhưng không thấy động tĩnh gì. Thì ra lão đã cắn lưỡi tự sát! Hãn Thanh khóc vùi, bế xác Nhất Tà thoát ra ngoài.
Chàng bảo Trường Thương Cái phóng hỏa đốt Quảng Hàn Các để phi tang vì biết Lãng Đãng Hồng Nhan có quan hệ với Vu Sơn Sơn Chủ. Nếu lão đến đây điều tra sẽ phát giác sự có mặt của chàng ở Bắc Kinh.
Sáng hôm sau, Hãn Thanh đứng thẫn thờ bên ngôi mộ của nghĩa phụ, trong nghĩa trang ngoại thành, chờ những nén nhang cháy hết, chàng mới trở về khách điếm! Hãn Thanh mừng rỡ khi thấy bọn Tề Phi Tuyết, Bạch Nguyên Giáp, Chu Minh trong phòng mình.
Nhất Bất Thông hỏi ngay:
- Sao mặt Thanh nhi nặng nề như vậy?
Hãn Thanh rầu rĩ kể lại việc vào Quảng Hàn Các gặp Lãng Đãng Hồng Nhan và Nhất Tà.
Bạch Thần Y nghiêm giọng:
- Thanh nhi đưa tay cho ta xem mạch thử xem!
Lão đặt ngón tay vào ba bộ vị Thốn, Quan, Xích trên cổ tay trái rồi bảo Hãn Thanh lưu chuyển chân khi hết một vòng chu thiên, Bạch lão mĩm cười:
- Họa trung đắc phúc! Hiện nay Thanh nhi đã có tròn hai hoa giáp công lực!
Mọi người ồ lên sung sướng.
Trường Thương Cái tuy có tật háo sắc nhưng lại rất tinh minh, mẫn cán.
Ngay chiều hôm ấy gã đã trộm được sơ đồ Hoàng Thành ở Bộ Công!
Cuối canh hai, Hãn Thanh cùng Bạch Thần Y xâm nhập Tử Cấm Thành, vào cung Càn Thanh nơi ở của Minh Cảnh Tông và Hoàng Hậu. Đông cung thái tử cũng dưỡng bệnh trong cung này!
Hãn Thanh đứng ngoài cửa sổ truyền âm nói với nhà vua:
- Khải tấu Thánh thượng! Thảo dân xin được vào chữa trị cho thái tử, mong long nhan chuẩn tấu!
Nhà vua và hoàng hậu đang ngồi cạnh giường thái tử Chu Huyền nhìn con mình đi dần vào cõi chết. Minh Cảnh Tông giật mình ngơ ngác hỏi:
- Ai đang nói với trẫm vậy? Dù là tiên hay quỉ, xin cứu vào cứu mạng Đông cung!
Hãn Thanh và Bạch Nguyên Giáp lướt qua khung cửa tròn không chấn song quì xuống thi lễ:
- Thánh thượng cùng nương nương vạn tuế!
Dung mạo của Hãn Thanh cùng Bạch Thần Y đều rất đoan chính nên nhà vua yên lòng:
- Các khanh là cao nhân phương nào, danh tánh là gì?
Bạch Nguyên Giáp đáp:
- Cứu nhân như cứu hỏa, để thảo dân xem qua bệnh trạng của thái tử trước đã!
Minh Cảnh Tông gật đầu cho phép Bạch lão ngồi lên mép giường thăm mạch, vạch mắt, vạch lưỡi và cởi cả áo bệnh nhân ra.
Họ Bạch gật gù, quay lại nói với Hãn Thanh - Thanh nhi, thái tử bị trúng chất độc Phong Tâm Tán của Độc Giáo Vân Quí!
Lão rút hộp kim bạc, cắm đầy lên người Chu Huyền rồi nói tiếp:
- Thanh nhi hãy dồn nội công trục độc ra ngoài!
Hãn Thanh vội nhảy lên giường cùng thần y dựng thái tử ngồi thẳng và truyền chân khí. lát sau mồ hôi bệnh nhân toát ra tanh tưởi và có màu xanh đục.
Bạch Thần Y ra hiệu đã xong, đặt thái tử nằm xuống và cho gã uống bảy viên dược hoàn màu đỏ. Chỉ nửa khắc sau, Chu Huyền mở mắt nhìn mọi người. Hoàng hậu sa lệ hỏi:
- Hoàng nhi thấy trong người thế nào rồi?
Chu Huyền mỉm cười:
- Hài nhi nghe toàn thân sảng khoái, như không hề mắc bệnh vậy!
Để chứng minh gã ngồi dậy ngay. Minh Cảnh Tông hoan hỉ phán:
- Hai khanh quả là bậc thần y! Hãy mau cho trẫm tỏ tường danh tính để phong thưởng!
Hãn Thanh chính sắc đáp:
- Bọn thảo dân không dám nhận bất cứ ân sủng nào. Chỉ mong Thánh Thượng khai ân lắng nghe lời xảo tấu!
Chàng bèn kể hết âm mưu tạo phản của Ngũ Hoàng Tử Chu Quế và bọn Vu Sơn Sơn Chủ, Kim Khánh Song Tiên.
Khi Hãn Thanh đưa ra hai tờ thánh chỉ, long nhan cau mày:
- Té ra khanh là hậu duệ của Bình Phiên Hậu Mộ Dung Bích! Còn tờ chiếu chỉ thứ hai là của giả, trẫm không hề biết việc này! Khanh cứ tiêu diệt phái Thanh Giáo, còn Ngũ Hoàng Tử thì để Trẫm phán xét!
Nhà vua thảo nhanh một sắc chỉ và kèm theo Ngọc Bài, trao cả cho Hãn Thanh:
- Mật chỉ và Thiên Tử Ngọc Bài này cho phép hiền khanh tiền trảm hậu tấu và có quyền điều động quan quân các địa phương. Khanh hãy vì xã tắc mà quét sạch bọn phản nghịch ấy đi!
Hãn Thanh quì xuống nhận lệnh và mỉm cười hỏi lại:
- Khải tấu Thánh Thượng! Chẳng hay trong bá quan ai là người nổi bật về lực liêm khiết?
Nhà vua không hiểu nhưng vẫn đáp:
- Trung lương không thiếu những người liêm chính nhất là Lương Thượng Thư ở bộ Công!
Hãn Thanh kính cẩn thưa:
- Dám mong Thánh Thượng giao cho Lương Thượng Thư việc khai thác vàng ở Thạch Chỉ Sơn gần Bảo Định. Mỏ vàng ấy rất lớn, hạ thần đã tận mắt nhìn thấy!
Quốc khố đang cạn kiệt, nên Minh Cảnh Tông hoan hỉ phi thường, vỗ vai Hãn Thanh:
- Nếu quả đúng như vậy thì khanh chính là phúc tinh của Đại Minh!
Bốn ngày sau, ngọn núi Bát Tiên Trác Tử ở gần Trực Cô bị ba vạn quân Hà Bắc vây chặt.
Bên cạnh quan Tổng trực quân vụ là một chàng trai áo gấm, đầu đội kim khôi, cùng đạo quân thường phục độ hơn trăm.
Chỉ sau vài loạt đại pháo, cơ ngơi của Thái Thanh Giáo tan tành, đệ tử thương vong rất nhiều.
Vu Sơn Sơn Chủ và Sách Huyết Tôn Giả đi tiên phong quyết mở đường máu thoát thân. Theo sau họ là Độc Giáo chủ, Nam Thiên Tổng Giám, Quỉ Hồ Tổng Giám cùng các cao thủ. Hãn Thanh rút Hàn Băng Kiếm lướt như bay đến đón đầu bọn ác ma. Bộc Ly Bôi cười nhạt:
- Té ra Mộ Dung tiểu quỉ chưa chết! Hôm nay lão phu sẽ hóa kiếp cho ngươi!
Hãn Thanh lạnh lùng vung kiếm xuất chiêu Sở Phách Nan Hồi. Luồng kiếm quay quanh người chàng giờ đây là một trái cầu tròn trịa, nhẵn nhụi và bóng loáng như gương. Tiên Thiên Tam Muội chưởng chạm phải mặt cầu này đều trượt ra ngoài. Vu Sơn Sơn Chủ kinh hoàng định đảo bộ đào vong nhưng không còn kịp nữa. Thân hình lão bị Hàn Băng Kiếm đâm nát như đáy rổ.
Sách Huyết Tôn Giả thấy tỷ phu chết thảm, gầm lên xông vào. Hãn Thanh điền nhiên thi triển chiêu Kình Ngư Phân Lãng, lao thẳng vào lưới côn của đối phương. Phí Hòa bỗng nghe tay mình nhẹ hẫng và lồng ngực đau như cắt. Với hai hoa giáp công lực, Hãn Thanh dễ dàng chặt đứt Thiết Côn của họ Phí và đâm thủng trái tim già nua kia! Nam Thiên Tổng Giám thì bị Tề Phi Tuyết và hai Phán Quan hợp lại giết chết. Chỉ còn lại một mình Độc Giáo Chủ Mạc Khải Thiều đang chiến đấu một cách tuyệt vọng với hai gã lính gầy ốm.
Hãn Thanh định xông vào thì một gã nói:
- Tướng công định tranh công với bọn thiếp hay sao?
Nói xong người ấy bất ngờ tung mình lên không trung xạ mười đạo chỉ phong vào mặt họ Mạc còn gã vừa kia giáng chưởng vào ngực lão.
Độc Giáo Chủ trúng đòn thét lên thê lương, ngã ngửa chết tốt. Hãn Thanh lướt đến xít chặt hai chiếc eo thon, cười trách:
- Hai nàng quả là to gan, dám cãi lệnh ta đến chỗ này!
Đạm Vân che miệng cười khúc khích:
- Hương muội sợ tướng công lọt vào mắt xanh của công chúa trở thành phò mã, nên đã van nài bọn thiếp đi theo để giữ chân chàng!
Gần tháng sau bọn Hãn Thanh về đến Lạc Dương và nhận được thiệp mời mừng đám cưới của Tây Hạ Ma Đao và Nam Hồ Ngư Nữ Diệp Tuyết Hoa.


Hết
__________________
Trả Lời Với Trích Dẫn
Trả lời


Ðiều Chỉnh
Xếp Bài

Quyền Sử Dụng Ở Diễn Ðàn
Bạn không được quyền gởi bài
Bạn không được quyền gởi trả lời
Bạn không được quyền gởi kèm file
Bạn không được quyền sửa bài

vB code đang Mở
Smilies đang Mở
[IMG] đang Mở
HTML đang Tắt
Chuyển đến


Múi giờ GMT. Hiện tại là 09:09 AM.


Powered by: vBulletin Version 3.6.1 Copyright © 2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.