|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Vinagames[b][color=blue] Vina place is a quiet place But not when Tỹ Mượi XHD around hihihih Because we make a lot of noise And wake up the whole website People wear their earmuffs Player had enough But Daity doesn't notice Cause she put up with Us (Muoi, Re) We jump in and out of the games Until all the players tell us off But Daity never complain . Daity says it 's time to get off She says we need to rest We moan and Daity gives up (isn't our Daity the best ) Now it 's time to get off we 've all had so much fun (Oh by the way, di d I mention that our Daity 's number one) The players have gone crazy But Daity staying sane And while the players moan and groan Daity can 't wait for us to play again . May Muoi Re cua ty đoc hieu ma thay kg thay thi thoi nghe kg đuoc che ahhhhhhhh |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Trích:
Bản tạm dịch F1 (Từ Điển Anh Viet xuất bản năm 2000) Vina là chổ yên lặng Nhưng không yên khi Tỷ Mụi XHD ở đây Tại vì mình làm ồn ào Và làm thức giấc cả Website Người thì bịt lổ tai Người thì thấy chướng mắt Nhưng mà Đại Tỷ không hề hay biết Bởi vì Đại Tỷ chiều chuộng mình (Muội, Rể) Mình nhảy vô nhảy ra trong khi đang chơi game Cho đến khi những người đang đánh lên tiếng kêu chúng tui stop Nhưng Đại Tỷ không bao giờ than phiền Đại Tỷ nói: "đến giờ off rồi" She nói mình cần nghỉ ngơi Mình nhỏng nhẽo, Đại Tỷ đành bỏ cuộc (có phải Đại Tỷ của mình là số 1 không) Bây giờ, đến lúc tất cả off Chúng tôi đã chơi rất vui (Oh sẵn đây, Tôi đã có nhắc là Đại Tỷ của chúng tôi là số 1 không?) Những người đánh bài đã tức lắm rồi Nhưng Đại Tỷ vẫn luôn giữ bình tĩnh Trong khi những người khác... than và khóc Thì Đại Tỷ nôn nóng chờ chúng ta trở lại chơi Hết. ps : Tuy rằng bản dịch F1 này không chính xác như ý nghĩa của bản gốc, nhưng điều quan trọng là các Tỷ Mụi đều hiểu rất rõ tấm lòng của Đại Tỷ, phải không các tỷ mụi?
__________________
![]() Nếu phải duyên nhau thì thắm lại... đừng xanh như lá bạc như vôi... |
![]() |
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|