|
|
|
#1
|
|||
|
|||
|
Trích:
Chị có 1 vị thầy đầu tiên rất giỏi về Đường luật là Viết Ý đã chỉ dẫn những chỗ sai và cách chơi thơ. Tuy chị nhận ông Gái Làng chơi làm thầy nhưng học được từ em ấy là nhiều. Sau đó nhận một ông sư phò chơi, vì thích thơ lịch sử của ông này, sư phò chị nếu em đọc bài lê thê khúc đó thì biết rồi, còn hỏi làm gì thế ?
__________________
Đói đói đói Khát khát khát |
|
#2
|
|||
|
|||
|
Trích:
|
|
#3
|
|||
|
|||
|
Trích:
Giống như em khi làm thơ, có điển tích mà em không nhớ, hẳn nhiên em phải đọc lại, chị cũng vậy, không có điều kiện đi hết đất nước mình thì đọc sách báo và tra tư liệu để viết vậy thôi, và đôi khi cũng tưởng tượng mình đang đứng trước địa danh đó để kiếm tìm cảm hứng để viết, thiết nghĩ chẳng có gì là sai cả :) Truyện Kim Dung quá hay không phải vì vẽ "y như thiệt" mà là dựa trên các chuyện thật trong lịch sử, những địa danh có thật... để khiến các nhân vật gần gũi hơn với người đọc, thật là đáng học tập. Nhắn phò nghe phò, Nếu có sai ở bài sư phò, thì sư phò sửa đi nhé hì hì , :) Em ơi chị chưa hiểu rõ lỗi phong yêu hạc tất trong bài của bà huyện thanh quan ? đâu có thấy vần đâu
__________________
Đói đói đói Khát khát khát |
|
#4
|
|||
|
|||
|
Trích:
Có nghĩa là nếu chữ thứ 4 không dấu thì chữ thứ 7 phải dấu huyền và ngược lại thì mới không phạm lỗi này. Hầu hết những bài thơ của các thi sĩ tiền nhân (tiền bối) đều làm theo qui luật này. Thí dụ: Bước tới Đèo Ngang bóng xế tà (không phạm lỗi phong yêu hạc tất) Một mảnh tình riêng ta với ta (bị phạm lỗi phong yêu hạc tất). Tố Quyên |
|
#5
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
Sầu mong theo lệ khôn rơi lệ Nhớ gởi vào thơ nghĩ tội thơ (Quách Tấn)
|
|
#6
|
|||
|
|||
|
Trích:
Luật phong yêu hạc tất: chữ thứ tư và chữ thứ bảy trong thơ thất ngôn trùng một âm là phạm luật phong yêu hạc tất (nguyên văn) Xét theo đây thì hai bài trích dẫn trên của Bà Huyện Thanh Quan đều phạm phải hai lỗi đã dẫn chứng. Rât nhiều bài thơ bị phạm lỗi phong yêu hạc tất. Tài liệu của bro hoangutluadoi đã chép vô CD nguyên bản quyển sách Thi Luật Giảng Nghĩa của Đoàn Trung Còn, NXB Tín Đức Thi Xã, in lần thứ 2, Saigon 1932. p/s: sách dịch từ Thi Luật Giảng Nghĩa của Tra Y Quán, Trung Hoa Dân Quốc đệ thập nhị niên. Bro Ái Hoa có thể đọc kỹ lại hai bài xướng họa lừng danh trong văn học sử Việt Nam: - Tôn Phu Nhân Qui Thục, bài xướng của Tôn Thọ Tường. - Tôn Phu Nhân Qui Thục, bài họa của Phan Văn Trị. Đây là hai bài mẫu mực về kỹ thuật Thơ Đường Luật, không phạm lỗi khổ độc, không phạm lỗi phong yêu hạc tất. Làm thơ theo chính luật thì không thể nào phạm lỗi khổ độc, nhưng rất dễ dàng phạm lỗi phong yêu hạc tất. Phạm lỗi khổ độc và phong yêu hạc tất thì bài thơ vẫn đúng luật, vần, niêm, đối (căn bản). Nhưng kém phẩm chất về kỹ thuật thơ. Ngày xưa các sĩ tử đi thi, bài thơ Thất Ngôn Bát Cú Đường Luật cũng quyết định quan trọng cho việc đậu hay rớt. Bài thơ không những phải đúng luật mà còn đúng kỹ thuật nữa. Bài họa cũng rất quan trọng, phải đúng kỹ thuật (xem 2 bài xướng họa Tôn Phu Nhân Qui Thục nói trên - xin xem giáo trình thạc sĩ khoa Văn, Việt Nam hiện tại, TQ không nhớ địa chỉ website. Để khi nào tìm lại được TQ sẽ cho đường link dẫn). Bro Ái Hoa cũng có thể check với chú glc về vấn đề này. Tố Quyên |
|
#7
|
||||
|
||||
|
Trích:
Thơ BHTQ không phạm lỗi khổ độc . Luật phong yêu hạc tất thì đúng : chữ thứ tư và chữ thứ bảy trong thơ thất ngôn trùng một âm, nhưng không phải là dùng trùng một thanh bằng (cùng là phù bình thanh hoặc cùng là trầm bình thanh) như TQ đã viết ở post phía trên . Chẳng lẽ TQ không phân biệt được sự khác nhau giữa âm và thanh hay sao ? Cho nên AH thấy là thơ BHTQ cũng không phạm lỗi "phong yêu hạc tất" . AH không biết trong sách của Đoàn Trung Còn có thí dụ về 2 lỗi này chăng, nếu có thì chắc chắn TQ sẽ hiểu rõ hơn .
__________________
Sầu mong theo lệ khôn rơi lệ Nhớ gởi vào thơ nghĩ tội thơ (Quách Tấn)
|
|
#8
|
|||
|
|||
|
Trích:
Trích:
|
|
#9
|
||||
|
||||
|
Trích:
__________________
Sầu mong theo lệ khôn rơi lệ Nhớ gởi vào thơ nghĩ tội thơ (Quách Tấn)
|
![]() |
| Ðiều Chỉnh | |
| Xếp Bài | |
|
|